Перевод "флирт" на английский

Русский
English
0 / 30
флиртflirtation
Произношение флирт

флирт – 30 результатов перевода

Я уверен, у него есть объяснительная, сядьте.
Я никуда не хочу идти с ней, у нее безумный "цветок", она флиртует со всеми.
Но стоит двинуться чуть дальше, она сразу все обламывает.
I'm sure he has an explanation, go sit down.
I'm not gonna get anywhere with her, she's got this weird posy, she'll mack with anyone.
But the second you try and take it further, she throws all the brakes on.
Скопировать
Это не имеет никакого отношения к Марко.
Это был просто флирт, не так ли?
У нас просто была близость несколько раз, не так ли?
It's nothing to do with Marko.
We've just been flirting, right?
We've just slept together a couple of times.
Скопировать
Сегодня надо сказать съёму "нет".
Нет, касательно, скажем, флирта я не против. Но ничего серьёзного.
Он сказал: "Ты с девочками поживёшь на нашей даче - без вопросов". "Но никаких жеребцов, мечтающих трахнуть мою дочку".
- Jesse Letterman-- - Remember no hooking up tonight.
You can hang out with him you can make out with him but no hooking up with him because we are driving to Lake LBJ tonight and my daddy's pretty clear about one thing.
He said "l am letting you and your girlfriends stay at my lake house not you and a bunch of horny boys trying to get their fuck on with my daughter."
Скопировать
Похоже, что она принимает мужчин в своих покоях,
флиртует, и ведет себя с ними весьма откровенно...
Милорд, королевству угрожает опасность.
It seems she entertains men in her rooms,
flirts and behaves intimately with them...
-My Lords,this kingdom is in peril and in danger.
Скопировать
Люди видели, как ты целовалась с мужчиной, и это - ничего?
Это был лёгкий флирт, и всё...
Может, твоя репутация ещё не погублена.
You kiss a man in public and say it was nothing?
It was a little flirting, that's all.
Maybe your reputation is not quite ruined.
Скопировать
Зачем тебе Деде?
- Хочу увидеть, как она флиртует.
- Как она что?
- What's with Dedê?
- I want to see her fooling around.
Her what?
Скопировать
Она хотела посмотреть, как дочь соседа внизу флиртует.
Произнесла именно слово "флиртует".
Теперь ответь. Это что, нормально?
She wanted to see the neighbour's daughter fooling around.
Those were her exact words: "fooling around".
now I ask, do you think this is right?
Скопировать
О, милый.
Он всего лишь флиртует с тобой.
Жалкое зрелище.
Oh, girl.
He just flirting with you.
Pathetic.
Скопировать
Я не думаю, что нам обоим стоит, потому что я думал об этом, и этот маленький танец, который мы танцуем, он - ни что иное, как это.
Это просто флирт.
Ты не думаешь, что тут есть нечто большее?
I don't think either of us should, because I've been thinking about it. And this little dance we do, it's nothing more than that.
It's just flirting.
You don't think there's anything more here?
Скопировать
Стоит затронуть эту тему, и он 40 минут будет верещать.
Сид, ты там не особо флиртуй с Майком.
А то твой бойфренд отрежет ему тот палец.
If you open the door he'll be a black Dr. Phil for the next 40 minutes.
Syd, you might not want to get too flirty with Mike.
Your boyfriend might cut off his trigger finger.
Скопировать
Просто пофлиртовать.
Но флирт, это близкий сосед измены.
Я не изменник.
Just go over and flirt a little bit.
Flirting is cheating's ugly cousin, Buddy.
I'm not a cheater.
Скопировать
"Запомни, наивный, компенсации за честность не положено".
Флирт с преступлением
Сегодня автобус слишком задержался.
"Honesty doesn't pay, sucker'."
FLIRTING WITH CRIME
The bus sure took a long time to come. I should already be at work.
Скопировать
-Нет, конечно нет.
Румянец, флирт, смех, пение...
Ладно.
-No, of course not.
The blushing, the flirting, the laughing, the singing--
Okay.
Скопировать
Невероятно.
Женщина флиртует с одиноким мужчиной?
- Мы должны рассказать об этом старейшине церкви.
Well, the idea...
A woman flirting with a single man?
- We must alert the church elders. - No.
Скопировать
По крайней мере, мне он так сказал.
Он заходит сюда, флиртует со мной.
Я думала, он милый парень.
At least that's what he told me.
He comes in here, flirts with me.
I thought he was a nice guy.
Скопировать
Подарки положены только хорошим девочкам.
И не флиртуй там с голубыми гномами.
Что делать, если они считают меня красавцем.
only good little girls get presents.
No flirting with the faggoty elves.
Can I help it if the elves think I'm a stud?
Скопировать
А то твой бойфренд отрежет ему тот палец.
Может, это Майк флиртует со мной?
Меткий Майк?
Your boyfriend might cut off his trigger finger.
Maybe Mike's been flirting with me. Did you ever think about that?
Trigger Mike?
Скопировать
- Меня они тоже заводят...
С кем там флиртует Ричард Гир?
C Боди Спайс?
Maybe toss in something spiritual as well.
Who's that chic Buddhist Richard Gere cavorts with?
The Dalai Lama.
Скопировать
Мы все видели, как на пикнике ты брала его за руку.
Или это был вовсе не флирт?
Да.
We all saw you take his hand to the picnic.
Maybe that wasn't flirting?
Yes...
Скопировать
Серьезно?
Девушки флиртуют с опасными парнями.
И выходят замуж за хороших парней.
Do you?
Girls flirt with the dangerous guy, Logan. They don't take him home.
They marry the good guy.
Скопировать
Это было очень важно.
Зачем я притворялась, лгала себе, что это лишь мимолетный флирт, когда я знала, что говорю то, во что
Что же, это брак.
This was important.
Oh, why do I go on pretending... lying to myself, saying it's only a passing flirtation... when I know I'm only telling myself the things I want to believe?
Well, that's marriage.
Скопировать
Просто Скарлетт живая, жизнерадостная девушка.
Мужчины флиртуют с такими, но не женятся на них.
Вы слишком придираетесь к ней.
Scarlett's just high-spirited and vivacious.
Men flirt with girls like that, but they don't marry them.
I think you're being very mean to her.
Скопировать
Не флиртуйте со мной, как с вашими поклонниками.
Мне от вас нужно больше, чем флирт.
И что же вам нужно?
Don't start flirting with me. I'm not one of your plantation beaus.
I want more than flirting from you.
What do you want?
Скопировать
- Я знаю, знаю.
Просто я флиртую.
Ты же не упадешь в обморок?
I know what you meant.
I was just flirting with you.
You're not going to faint, are you?
Скопировать
Я ищу серьезную связь, мне нужна настоящая женщина.
Флирт, деньги, это не единственное, что привлекает меня в жизни, есть и другие вещи.
Но если ты не такая, то, наверное, мы и, правда, не подходим друг другу.
I'm looking for something serious, something real.
One night stands, cash, that's not all I want out of life. There's more to life than that.
If you don't see that, I guess we really are a bad match.
Скопировать
Видишь, погоди секунду.
Это было подозрительно похоже на флирт.
Возможно... а вот на что похож длинный гудок.
See, now, wait a second.
That sounded suspiciously like flirting to me.
Maybe. And this is what a dial tone sounds like.
Скопировать
Ну, я не могу, потому что это неправда.
единственная причина, по которой тебe не нравится его книга, состоит в том, что ты думаешь, это мешает твоему флирту
Ну, это показывает, как плохо ты меня знаешь.
Well, I can't, because that's not true.
It's obvious the only reason you don't like his book is you think it's affecting your mojo with the ladies.
That shows how little you know me.
Скопировать
Да, конечно я не должен.
Знаешь, я конечно скучаю по флирту, но по Рейчел я скучаю больше.
Я живу недалеко отсюда.
No, of course I wouldn't!
I still miss it, you know, the old ha-ha, but I miss Rachel more.
I live near here. - Hmmm...
Скопировать
Смысл в том, что мой парень нагло с тобой флиртует.
-Ты в самом деле называешь это флиртом?
-С каких это пор я твой парень?
The point is, my boyfriend is blatantly flirting with you.
-Would you really call it that?
-Am I your boyfriend?
Скопировать
Трогаешь, или как?
- Ё-моё, это же не значит, что я с кем-то флиртую.
Я не знаю, что мне надо сделать, чтобы убедить тебя.
Listen, Yoda, man, as well.
He's been coming down for about 500 years. - Of course he is, yeah, yeah, yeah. - He's fucked, the poor bastard.
He's used to be, you know, really tall and handsome, but you know, you know-- - What, like Chewbacca?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов флирт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы флирт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение