Перевод "фу" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение фу

фу – 30 результатов перевода

По легенде, у ада есть 9 уровней
У этого кун - фу также есть 9 уровней
Если я использую это, чтобы уничтожать людей это походит на прибытие в ад
A legend has it that hell has 9 levels
This kungfu also has 9 levels
If I use it to hit people it's like arriving him into hell
Скопировать
У меня, около пяти.
Фу, мерзкое местечко.
Тут мне один русский раньше сделал аборт. Хочешь конфету?
Around five. It is OK then?
"Young singer captivates audience" Ljig, horrible place.
I had abortion here with an Russian guy.
Скопировать
Я мог бы вскоре это доказать, вряд ли все по-честному.
Фу!
Разве это не отвратительно?
I could have proved it sooner - it would hardly have been fair.
Huh!
Isn't it awful?
Скопировать
Это что-то невероятное!
- Фу, еще бы немного...
- О!
- This is most peculiar. - Look out!
- That was close.
- Oh!
Скопировать
Понимаете? Чуточку подогреть ситуацию.
Ну-ка фу!
Хватит тебе, приятель, в самом деле.
You know, stir things up a bit.
Pongo, you silly old thing!
Come on. Come on, let's have it, boy.
Скопировать
Этот лицемер лжет. Не слушайте вампира!
А как насчёт того, что так называемый Страшный Серый Волк, вместе с вонючим, фу-фу-фу, скунсом,.. ...
= Что на это скажут объвиняемые?
That hypocrite is lying.
And it is also a lie that so-called Big Bad Wolf along with the stinky Skunk were with Little Red Riding Hood singing and dancing in the countryside and in the forest.
How do the accused plead?
Скопировать
Чёрт побери! Меня окружают одни имбецилы!
= Фу! Он пахнет даже хуже чем я!
= Ладно, ребята, приготовьтесь тянуть! = Только не толкайтесь, не надо толкаться!
I'm surrounded my morons!
It smells worse than me!
Okay, get ready to pull and you, stop pushing me, stop pushing me.
Скопировать
Я иду, мама.
Фу, я весь мокрый и замерз.
Мама? Мама!
I'm coming, Mama.
Gee, I'm cold and I'm wet.
Mama?
Скопировать
- Смотрят и записывают!
- Фу! А что скажут родители?
Ух ты!
Watch us and make notes! - Phew!
What will your parents say?
Wow!
Скопировать
Входи, пожалуйста.
Фу, Омар!
Стыдись!
This way. - Oh!
- Ugh, Omar!
You should be ashamed of yourself!
Скопировать
Ада испугался.
Фу, фу!
Солдат, а какой трус.
Hell is murky.
Fie, my lord, fie!
A soldier and afeard?
Скопировать
Бородавка?
Фу-у.
Как это некрасиво.
- A wart? Oh!
- Aww, that's not nice!
- I think it looks fine.
Скопировать
Сейчас будет большая станция, там масса всевозможных газет.
Фу ты, ну ты, лапти гнуты.
Чего?
We're coming to a big station, you can get all kinds of newspapers there.
La-di-da! What d'you know!
What?
Скопировать
Этo мoя прoфессиoнальная oбязаннoсть.
Прoфесьoн де фуа! - Хватит!
С меня дoвoльнo.
This is my professional duty.
Profession de foi.
Enough!
Скопировать
Томас! Томас, я наверху!
Фу, Мари, зачем ты упала с моста?
Томас.
Thomas, up here!
Gee, Marie, why did you have to fall off the bridge?
Thomas!
Скопировать
Робби, тихо!
Фу! Лежать!
Вы месье Клеричи, так?
Down, Roby!
Get down!
You're Monsieur Clerici, aren't you?
Скопировать
Я в этом деле специалист.
Знаешь, что первый человек, выпивший горячее молоко, изобрел слово "фу" ?
Давай просто поговорим. Хорошо. О чём угодно.
Well, no, of course she's not.
She's a little older than you, like I am. Yeah, but I wouldn't mind fooling around with you.
Uh, well, can I take your coat... and your shoes?
Скопировать
Пополнела, похорошела.
фу, холодная!
Марья Дмитриевна, граФинюшка заболела, наш дом не топлен.
You've grown plumper and prettier.
Phoo! How cold you are!
Maria Dmitrievna, my Countess has gotten ill. Our house isn't heated.
Скопировать
Безобразие, смотреть противно.
Фу, как не культурно.
Матильда, Матильда!
What a disgusting thing to watch.
Yuck, so without culture.
Matilda, Matilda!
Скопировать
Хорошо.
Фу, серная кислота не так ли?
Да, ну в основном... кое-что добавил.
Is it alright.
Pooh, sulphuric acid isn't it?
Yes, well basically... with a few things added.
Скопировать
Ну вот, сейчас устроим настоящий пир.
Фу, как от нее воняет.
Месье, вы можете для нас это зажарить?
Look what we're going to have.
That sucks.
Sir, could you cook this for us?
Скопировать
- Конечно.
- Где мистер Фу Пенг?
Он скоро будет.
- Of course.
- Well, where's Mr. Fu Peng?
He will be here soon.
Скопировать
Ваш муж пытался ввести в заблуждение официальное лицо.
Как ты мог, Альберт, фу, как тебе не стыдно...
А что теперь, папа?
Your husband tried to mislead an official personage, madam.
- What were you about, really, Albert, I'm ashamed of you!
What happens now, daddy?
Скопировать
- Немцы?
Фу ты, леший...
Вы подремлите, Федот Евграфыч.
- Germans? - Where?
Damn it... I thought that...
Get some rest, Fedot Yefgrafovich. It's all right, Ossyanina.
Скопировать
- Полиция расскажет.
Фу, старик пристаёт к молоденькой девушке.
Как вам не стыдно!
- The police will tell
Phoo, an old man harassing young girls.
Shame on you!
Скопировать
- Надо предпринять следующие что?
. - Фу!
- Шаги в общих интересах.
- We need to do more what? - Intrigue.
- Ugh!
- Steps in the common interest.
Скопировать
Ты увидишь трех ужасных собак, сторожащих золото.
Ты им скажешь волшебное слово "фу".
Но если ты скажешь волшебное слово "фас", они тебя разорвут на кусочки.
You'll see there three terrible dogs guarding the gold.
All you'll have to do is to say the magic word "Phoo".
But if you make a mistake and say the magic word "Fa", they will tear you to pieces.
Скопировать
Идём.
Ку Дин, как ты научился кун-фу?
Я бы не сказал, что научился.
Let's go
Ku Ding, you were trained in martial arts
Not really been trained in it
Скопировать
Забавно!
Ты знаешь кун-фу.
Я должна убить тебя.
Interesting!
You know kung fu
I have to kill you...
Скопировать
Чан.
10 лет твоих тренировок кун-фу не не принесли никакой пользы.
Ты бесполезен.
Brother Chan
You've spent 10 years learning kung fu for nothing
You're useless
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фу?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение