Перевод "хоккеист" на английский
Произношение хоккеист
хоккеист – 30 результатов перевода
"На тебе, уёбок!"
Поэтому и нет хоккеистов из Испании.
Потому что как только белый парень подойдёт с клюшкой...
"Bang, motherfucker"!
That's why there are no Spanish hockey players.
When a white guy takes a stick and goes...
Скопировать
Рад познакомиться.
Вы - отличный хоккеист.
- Я - ваш поклонник.
Νice to meet you. Yoυ're a great hockey player.
-l'm a big fan.
-Thank yoυ.
Скопировать
Да, точно, вспоминаю.
Кажется, вы были знаменитым хоккеистом и Лорен этим гордилась.
Передайте ей привет.
That's-- That's right.
You were a hockey player. Ex-Ranger. Lauren was very proud of that.
-Well, tell Lauren I appreciate it.
Скопировать
- Ваш акцент. Он франко-канадский
- Я как то снимал комнату с хоккеистом
- О, я то же
- That accent, French-Canadian.
- I used to room with a hockey player.
- Oh, so did I.
Скопировать
Мы работаем с ним, можете у него спросить о нас.
Джитеш был хорошим хоккеистом.
Я могу показать вам образцы наших работ.
We handle their account. You can ask him about us.
Jitesh was a good hockey player.
I can show you samples of our work.
Скопировать
15-й - матадор.
Поправка: между 14-м и 15-м вставить канадского хоккеиста.
Номер 17-й - югославский скульптор.
Item 15: The bullfighter.
Correction, please. Between items 14 and 15 insert Canadian ice-hockey player.
Item 17: A Yugoslav sculptor.
Скопировать
15-й - матадор.
Поправка: между 14-м и 15-м вставить канадского хоккеиста.
Продолжение следует.
Item 15: The bullfighter.
Correction, please. Between items 14 and 15 insert Canadian ice-hockey player.
More later.
Скопировать
Нет, этотторгуеттолько горчицей.
Потом были ещё канадский хоккеист и брюссельский банкир.
Брюссель? Банкир.
This one deals in mustard exclusively.
There was a Canadian ice-hockey player and a banker from Brussels.
Brussels?
Скопировать
Мой отец поклонялся хоккею, моя мать терпеть его не могла.
Поэтому она кричала идиот, как только вблизи появлялся какой-либо хоккеист.
Отец всегда брал меня на хоккейные матчи и мы болели за нашего любимого игрока, Эли О"Рейли.
My dad worshipped hockey. My mom didn't.
So she moved to Egypt, where there's not a hockey rink within 1500 miles.
Dad took me to games to see our favorite player... Terry O'Reilly, "The Tasmanian Devil".
Скопировать
Тебя впереди не ждет ничего хорошего и меня с тобой тоже.
Ты только твердишь, что хочешь быть профессиональным хоккеистом, но есть одна проблема. - Ты не годишься
- Я очень даже гожусь.
You're going nowhere and taking me with you.
All you ever talk about is being a pro hockey player, but you're not any good.
I am good!
Скопировать
Эй, перестань истязать себя, мне на тебя смотреть больно.
Так ты хоккеист, значит, да? - Да. - Забудь про это, сконцентрируешься на гольфе.
Сконцентрируешься на гольфе. - А ты кто такой?
Cut that out. You're making me sick.
So you're a hockey player.
You got to give that up and concentrate on golf.
Скопировать
Это все, конечно, очень здорово...
Но я всю жизнь тренировался, чтобы стать хоккеистом.
Гольф ничем не отличается от хоккея, гольф тоже требует таланта и самодисциплины.
You got real talent.
That's nice of you to say, but I trained all my life to play hockey.
Golf is no different... requires talent, self-discipline.
Скопировать
Жалко только, наверху там какой-то придурок гольфист.
Может, в мастерской смогут переделать его в хоккеиста?
- Счастливчик, успокой.
I wish that goofy golf guy wasn't on top.
Maybe I'll put a hockey guy on instead.
Happy, shut your trap.
Скопировать
Я пойду, поиграю в гольф.
Я хоккеист, но сегодня я играю в гольф.
- Как вас зовут?
Good luck.
I'm a hockey player playing golf today.
Name?
Скопировать
С гольфистами я не встречаюсь.
Хорошо, потому что я хоккеист.
Просто веди себя как следует. Договорились?
I don't date golfers.
Good. I'm a hockey player.
Just behave, okay?
Скопировать
- Почему, он прав.
Я хоккеист.
Да? И за какую команду ты играешь?
I don't belong in golf.
I'm a hockey player.
- What team do you play for?
Скопировать
Давай повторим.
Потому что сын хоккеиста выставил меня полным профаном.
Я съел 2 куска дерьмовой пиццы, лег в постель и тут проснулась совесть!
Why? Let's recap.
Because a hockey player's kid made me feel like a jerk.
I ate some bad pizza, went to bed and grew a conscience!
Скопировать
Ему что, 24, или сколько?
Величайший хоккеист в мире.
Номер четыре!
What is he, 24 or somethin'?
Greatest hockey player in the world.
Number four!
Скопировать
После неудачного падения.
Он был профессиональным хоккеистом, центральным нападающим.
Вы слишком много болтаете.
He'd been in a bad spill.
He was a professional ice-hockey player, very high scorer.
You talk too much.
Скопировать
Может быть, это была неплохая идея, мсье.
Канадский хоккеист, инструктор по альпинизму, ямочки!
Вот это воображение!
Maybe that would have been a good idea, Monsieur.
Canadian ice-hockey player Alpine guide, dimples.
What an imagination.
Скопировать
Да какая слава у мастера?
Что, он космонавт или хоккеист?
У мастера забот, полон рот, и один оклад.
How can a foreman be famous?
He's no cosmonaut or hockey player.
A foreman has heaps of work and a fixed salary.
Скопировать
Очень хорошо.
Помнишь два года назад я просил тебя за одного русского хоккеиста в Чикаго?
У него там были неприятности с украинской мафией.
It's very good.
Two years ago I asked you to help a Russian hockey player in Chicago?
He had some difficulties with the Ukrainian Mafia.
Скопировать
Посмотри на эту леди.
У нее зубы такие же плохие, как и у профессионального хоккеиста.
Может наконец перейдем к выступлению.
Look at that lady over there.
Her teeth are so bad, She should be a professional hockey player.
All right, can we - can we just Get to the act now, please?
Скопировать
Блэккхавкс нравятся?
Я каждый год вожу жену и детей в зал славы негритянских хоккеистов .
Мужик, единственный чёрный, играющий за них, и тот голубой.
Blackhawks fans?
I take the wife and kids every year to the Negro Hockey Hall of Fame.
Man, the only thing black at a Blackhawk game is the puck.
Скопировать
- В Москве.
Предлагаю выпить за великого хоккеиста Гчрина!
Однч рюмку за себя можно.
- That's right.
I think we should all drink a toast to the great hockey player Gourin.
Just one glass toasting yourself.
Скопировать
Круто!
Представляешь, брат-хоккеист едет в Америку в хоккей играть!
Тут киевская братва и наехала.
Cool!
Can you imagine? Your brother's going to America to play hockey!
But the Kiev mob got him.
Скопировать
Собака. Он меня бендеровцом обозвал.
Еще, помните хоккеиста Громова Митю?
Заходил к нам.
The dog called me a Nazi collaborator.
Post a round-the-clock watch at the Metropol where the Russians hang out.
He came to us before.
Скопировать
В студии Константин Громов и два его боевых товарища Данила Багров и Илья Сетевой.
Дмитрий Громов - знаменитый российский хоккеист, играющий в НХЛ, родной брат Кости, причем брат-близнец
- Костя, за что орден?
Here is Kostya Gromov and his comrades-in-arms Danila Bagrov and Ilya Setevoi.
Dmitry Gromov, a famous Russian hockey player now in the NHL is Kostya's twin brother.
- What were you honored for?
Скопировать
Я же говорю, я доктор.
Приехал к Дмитрию Громову другу своему, хоккеисту.
Я гулял.
I told you, I'm a doctor.
I visited my friend, Dmitry Gromov.
I was walking.
Скопировать
Вообще-то, я стала довольно дерзкой с годами.
Мужчины, которые подкатывают ко мне, либо хищники, либо хоккеисты и, ну, скромные парни, которых я привлекаю
Я никогда не приглашала на свидание милых парней.
Actually, I have become rather forward over the years.
Men that approach me are either wolves or hockey players and well, the shy ones that I'm attracted to they're intimidated.
I never get asked out by the nice guys.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов хоккеист?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хоккеист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение