Перевод "циклон" на английский

Русский
English
0 / 30
циклонcyclone
Произношение циклон

циклон – 30 результатов перевода

Посвети здесь.
Слушай... циклон.
Иди.
Shine the torch here.
Listen... the cyclone.
Come.
Скопировать
Я не слышу часы на церкви.
Ветер поменялся из-за циклона.
Что там насчет циклона?
I can't hear the church clock.
The wind changed because of the cyclone.
What's that about a cyclone?
Скопировать
Ветер поменялся из-за циклона.
Что там насчет циклона?
Моя бедная девочка.
The wind changed because of the cyclone.
What's that about a cyclone?
My poor girl.
Скопировать
Моя бедная девочка.
Это был циклон...
... не так ли?
My poor girl.
It was a cyclone...
... wasn't it?
Скопировать
Что ты делала там?
Я спряталась от циклона.
Дождь.
What were you doing there?
I took shelter during the cyclone.
The rain.
Скопировать
"Потом двери наглухо закрывались,
"и через специально сконструированные скважины туда запускали газ Циклон-Б.
"Изнутри доносились стоны и крики, но через две-три минуты все затихало".
"Then the doors were locked."
"Tins of Zyklon B were released through the specially constructed apertures."
"You could hear the groaning and the whimpering inside." "After two or three minutes, all was quiet."
Скопировать
Турон, желающий скипетра Боэмунда, ты мой младший брат, но, по жестокости, ты - старший!
Ни бури, ни циклоны не могут сравниться с трепетом сердца родителя-короля когда он вновь обретает сына
Чувства монарха сильнее наших в сто раз.
Turone, anxyous to get my sceptre you're my younger brother, but the most ferocious.
Not a storm nor a cyclone might compare. with the trembling heart of a royal parent when he finds the child he believed dead.
And the feelings of the kings rank much higher than our flings.
Скопировать
Слушайте меня внимательно.
Надвигается фронт циклона.
Приказ начальника спасательной службы : немедленно сойти с маршрута.
Listen to me attentively.
The front of cyclone is coming .
The rescue service chief's order is to leave the route.
Скопировать
Почему?
Циклон надвигается.
Что будет с нами?
Why?
Cyclone is coming .
What will be with us?
Скопировать
Отсиживаются.
Циклон пережидают.
Сидят в палатке, анекдоты травят.
They are sitting out.
They are waiting till the cyclone is over.
They are sittingin a tent, telling the anecdotes.
Скопировать
Я должен тебе сказать.
Этот циклон, меня предупредили по радио.
Я скрыл .
I have to tell you.
This cyclone, I was warned about it.
I did n't tell you.
Скопировать
У меня тут есть всё.
У меня есть "Циклон Ф" "Гидра Джет Флоу", "Стокгольмский Мега-поток", выбирайте.
Что вы посоветуете?
All right. I got everything here.
I got the Cyclone F series Hydra Jet Flow, Stockholm Superstream, you name it.
What do you recommend?
Скопировать
Мама, девица, нежная, как вы, лишила меня невинности.
Землетрясение, океанский циклон.
Мама, ваш сын станет закоренелым распутником.
Mother, a girl as sweet as you took away my innocence.
An earthquake, a cyclone on the ocean.
Your son is going to become an unrepentant libertine.
Скопировать
Погода все ухудшается. Снежная буря приближается к Чикаго.
На карте вы можете видеть, с какой скоростью распространяется циклон.
По мере его продвижения, снегопады усиливаются.
We're watching a major storm bearing down on Chicago.
On the radar, you can see the snow is increasing in intensity.
Heavy snow is forecasted.
Скопировать
Кстати, это будет самый большой шторм из тех, которые можно было ожидать.
Мне сообщили о циклонах от Гранд Кантри до Логона.
Делишься информацией со мной?
This storm's going to be a lot bigger than we anticipated.
I got reports of mesos from Grand County to Logan.
Sharing information with me?
Скопировать
Командир.
На десант надвигается мощный циклон.
Давление- 820 миллибар.
Commander.
A massive low-pressure system is approaching the crew.
Atmospheric pressure 820 millibars.
Скопировать
И в чем же дело?
Этот циклон с юго-запада надвигается слишком быстро.
Дай мне знать, если что-то изменится.
-What's up?
That cyclone's tracking fast from southeast.
Let me know if anything changes.
Скопировать
Слушай, ты уже достаточно большой, чтобы...
Мама действовала, как обширный циклон.
Покончив с посудой, она вернулась к стирке. И уже через час дом сверкал чистотой.
Listen, you're old enough to... Come here.
Super Mom was back.
She had resumed her primary job, and in less that an hour, the house was spic and span.
Скопировать
- Слишком жарко.
- Циклон приближается.
Вау... снова...
- It's too hot.
- Judo moves.
Wow... again...
Скопировать
У сади ребят.
- Нам нужно пробиться через циклон. - Сейчас.
Мы скоро приземляемся.
Get those kids seated.
We're going to hit some weather on our approach.
We'll be landing soon.
Скопировать
Можете сказать, что там находится?
Все тот же простой ионный циклон.
Я не могу различить чтобы то ни было.
Can you tell what's there?
Just your basic ionic cyclone.
I can't read a thing.
Скопировать
Папеэте. В Папеэте сейчас сезон дождей.
А какой сейчас там циклон?
Так всё-таки Папеэте?
It's the wet season there.
Where do they go when it rains?
Papeete after all then?
Скопировать
Второй, что такое психометрия.
Третий, циклоны и антициклоны.
Четвёртый, климат в умеренной зоне.
Second, what is the psychometric.
Third, anticyclones and depressions.
And fourth, the air in the temperate zone.
Скопировать
Но я просмотрел отчет с четырех дня до двенадцати ночи:
идет циклон со стороны Дакоты до самой Юты.
- Если циклон пойдет на Великие Озёра, нас потрясет.
I just reviewed the area report for 1600 hours through 2400.
There's an occluded front stalled over the Dakotas, backed up all the way to Utah.
If she decides to push over the Great Lakes, it could get plenty soupy.
Скопировать
идет циклон со стороны Дакоты до самой Юты.
- Если циклон пойдет на Великие Озёра, нас потрясет.
А как насчет южного коридора вокруг Талсы?
There's an occluded front stalled over the Dakotas, backed up all the way to Utah.
If she decides to push over the Great Lakes, it could get plenty soupy.
What about that southern route around Tulsa?
Скопировать
- Роджер, я тут говорил Виктору, что просматривал отчёт с четырёх до двенадцати ночи.
Со стороны Дакоты идёт сильный циклон.
- Держите.
I was telling Victor I reviewed the area report for 1600 hours through 2400.
There's an occluded front stalled over the Dakotas.
There you go.
Скопировать
- Двести девятый, говорит диспетчер Денвера.
Вы подходите вплотную к циклону.
Поднимитесь на высоту сорока двух тысяч футов.
Flight 209er, this is Denver flight control.
You're approaching rough weather.
Please climb to 42,000 feet.
Скопировать
Да, может быть.
А что теперь, циклон или ещё что?
Должно быть проклятый ветер снёс все двери и всё разметал.
Yeah, that must be it.
Huh, whats this now, was there a cyclone or something?
Must've been some damned strong wind, knocking over doors and all.
Скопировать
Погода сейчас жаркая и говенная, зато после полудня она станет чуть говеннее и жарче.
Завтра велика вероятность херовой погоды, потому что с севера заходит сраный циклон.
В общем, будет жарче, чем в жопе у змеи в пустыне.
Weather out there today is hot and shitty with continued hot and shitty in the afternoon.
Tomorrow a chance of continued crappy with a pissy weather front coming down from the north.
CRONAUER: Basically, it's hotter than a snake's ass in a waggon round up.
Скопировать
И еще на обороте страницы.
Если я переживу бури и циклоны, это одно дело, а какие еще проблемы у меня возникнут при перемещении
Существует регулярное сообщение, или как?
And more over the page.
If I survive the storms and cyclones Is one thing, But what other problems will I encounter By going country to country by boat now?
Is it a regular service or what?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов циклон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы циклон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение