Перевод "чернуха" на английский
Произношение чернуха
чернуха – 19 результатов перевода
Пошел вон.
Чернуха! Добрей мне голову.
Осторожно, бестолочь.
Out!
Chernukha, you will finish the shave of my head.
With caution, stupid!
Скопировать
- Меня не уважают.
Я вчера решилась тут чернуху посмотреть.
Хватит соли, дорогой.
- I can't get no respect.
I went to see this so-called black film the other day.
No more salt for you.
Скопировать
Может быть, он считает, что ты оценишь его талант.
Это же такая чернуха.
Тебе нравится?
Maybe he figures Lenny will appreciate what he's created.
It's the dark end of the street.
How do you like it now?
Скопировать
Оставь меня в покое!
Но никакой чернухи.
Мы хотим осветить веселые, светлые аспекты проблемы бездомных.
Leave me alone!
It's a weekly comedy about the homeless, but it's not depressing in any way.
We want to find a funny, upbeat way... of bringing the issue of homelessness to television.
Скопировать
-Это было неплохо.
-Обернулось чернухой, настоящей чернухой.
"Чейз и Алекс выглядят как юнцы из католической школы .
Jesus, that was good.
It got dark. It got really dark.
"Chase and Alex look like little boys at the catholic church.
Скопировать
Ты получишь все свои гроссбухи, даю слово.
Но сейчас ты отдашь мне этот чёртов чемодан, или я устрою вам здесь такую чернуху, что копов тут будет
Когда дым рассеется, и ты окажешься в округе Лос-Анджелес в толпе самых жёстких зэков, которые захотят проверить на прочность твоё очко, ты пожалеешь о том, что не сможешь вернуть этот миг обратно.
I'll get you your ledgers, you have my word.
But right now, you're gonna give me that goddamn briefcase, or I'm gonna turn this VIP room into a goddamn pig roast with more cops than you can count.
When the smoke clears, and you're in LA County, hip-deep in hardened cons who wanna double park their dicks in your hind hole, you're gonna be wishing you had this moment back.
Скопировать
Смотрите, вот моё секретное оружие для завоевания Кевина.
В этой коробке собрана вся чернуха, которую расследовал наш участок за последние 8 лет.
Гражданские обожают сочные полицейские истории.
Behold, my secret weapon for winning over Kevin.
In this box is every grisly crime the nine-nine has worked in the past eight years.
Civilians love juicy cop stories.
Скопировать
Неловко, конечно.
Ллойд надулся, потому что мы смотрели Крокодила Данди вместо его обычной чернухи.
Не знаю...
Awkward, of course.
Lloyd sulked because we watched Crocodile Dundee rather than one of his dark numbers, I don't know.
But I really laughed.
Скопировать
Ещё немного, и статью с его обвинением снимут с первой полосы.
Чернуха всегда нарасхват.
Серийный убийца, нахуй.
One news cycle, and his indictment's gonna be off the front page.
Well, if it bleeds, it leads.
A fucking serial killer.
Скопировать
Мы сожгли кучу топлива. И все потому, что тебе нагрубил какой-то неотесанный мужлан пускай он родом из самой задницы галактики..?
- Каких-то полшарика "чернухи"...
- Дело не в этом!
You wasted precious fuel just because you were insulted by some redneck yokel from beyond the stars?
-lt was only half a ball.
-That's not the point.
Скопировать
Опс..
О, вас так и тянет спросить почему сокращение запасов "чернухи" так меня беспокоит.
Держу пари, вы очень хотите узнать.
Uh-huh.
I just bet you'd like to know why I'm so angry about this dark matter shortage.
I bet very much you'd like to know.
Скопировать
Выяснили что у ХерЕры?
Помимо политической чернухи - ничего.
А ты что нашёл?
You get anything off herrera?
Other than a creepy politician vibe, no.
No, nothing. what did you find?
Скопировать
Важно внушить иллюзию уважения своему противнику.
Всё очень скоро скатится в нереальную чернуху, Фрэнк.
Приятно начинать с позитива. Это мне напомнило:
Well, this is an important part of the process, Frank. Gives the illusion of respect for your opponent.
Things are about to get real dark, real quick, Frank.
It's nice to start off on a positive note.
Скопировать
И именно так нашу Веронику..?
Мы собрались травить чернуху, Рэйчел?
- Простите.
And is that how our Veronica...?
Do we have to get gruesome, Rachel?
Oh, sorry.
Скопировать
- Я и не говорил, что меня там не было!
Я завязал с этой чернухой, эси.
Ясно, что ты следил за мной.
I never said I wasn't!
I stopped doing dirt a while ago, ese.
You've obviously been following me.
Скопировать
Куда ты его дел?
Ты о той чернухе, где героиня на полном ходу выскакивает из машины, а на неё несётся грузовик?
Там есть такие сцены?
Where is it?
You mean the terrifying script where you jump out of a speeding car... but a truck is heading towards you from the other side?
There's a scene like that?
Скопировать
Большинство из них ушли в последние месяцы.
Откровенно говоря, большинство не могут переварить столько чернухи и мерзости.
Правильно.
Huh. Most of them only last a few months.
Frankly, most people can't stomach something so dark or upsetting.
Right.
Скопировать
- Это было мило.
- По-моему, чернуха какая-то.
- Не важно.
That was sweet.
It was a bit fucking morbid, if you ask me.
I didn't.
Скопировать
- —пасибо, ƒейв.
- Ќе понимаю, зачем ты читаешь эту чернуху? ¬он, новый "ѕлейбой" вышел!
- Ёто же иной мир.
Thanks, Dave.
I don't know why you like looking at all that gore when the new Playboy just came out.
Find this world intriguing.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чернуха?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чернуха для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение