Перевод "чушь" на английский

Русский
English
0 / 30
чушьrubbish nonsense
Произношение чушь

чушь – 30 результатов перевода

Но Айда хотела, чтобы её прах развеяли над стадионом.
Но, по-моему, это чушь какая-то, разве не так? Это не важно.
Она была чудесной женщиной и нужно уважать её волю.
You can't do that. Ida wanted her ashes scattered at the field.
Yeah,I know,but that's kinda crazy,don't you think?
It doesn't matter. She was an amazing woman. You should respect her wishes.
Скопировать
- Он так сказал?
- Ну, это чушь!
Кто-то должен быть ответственен. - Ну, я вроде дал бездомному двадцать долларов вчера вечером.
- Well this is bullcrap!
Somebody has to be responsible!
Well, I kind of gave a homeless guy twenty dollars last night.
Скопировать
Ели десерт и тут вдруг... он нарисовался и стал какую-то чушь молоть.
Какую ещё чушь?
Как бы ему хотелось укладывать меня баиньки.
We were having dessert, and... He came up out of nowhere and just started saying all this weird stuff.
What kind of weird stuff?
How he'd like to tuck me in at night.
Скопировать
наше шоу сделает Реджи звездой, он сможет выделиться...
Что за чушь вы несете, девочка...
В четырнадцать лет его ранили в позвоночник, а он собирается стать кардиологом.
It's a competitive world out there.
This show will make Reggie a star.
He'll stand out. Child, what in hell are you...? He got shot in the spine on his 14th birthday and he gonna be a cardiologist.
Скопировать
Ну, вообще-то, это чепуха.
Что, в свою очередь, означает - либо это симптом, либо абсолютная чушь.
В любом случае, мы потратим целый день, выясняя, что это.
Well, this sucks.
Either it's abuse, or it's not abuse, which means either it's a symptom or it's completely irrelevant.
Either way, we got to waste half a day figuring out which.
Скопировать
!
Это чушь!
- Да! - Да! И у нас есть право знать, у кого из мальчиков вши в его волосах, чтобы мы никогда не водились с ними!
That is bullcrap!
You are denying our rights as children to totally rip on that kid and make him or her feel like an outcast!
And we have a right to know which boy had lice in his hair so we don't ever go out with them!
Скопировать
-Зато, говорю теперь.
-Чушь!
Ты делаешь это снова, ты врешь мне.
- I'm telling you now.
- Bullshit!
You're doing it again, you're lying to me.
Скопировать
- Я вызываюсь отдыхать первой.
- Чушь собачья.
Ты не можешь вызываться на отдых.
I volunteer to rest first.
Bullshit.
You can't volunteer to rest.
Скопировать
- Не знаю.
Чушь собачья.
Очевидно, что здесь некоторый языковой барьер.
I don't know.
This is bullshit.
Clearly there's some kind of language barrier thing happening here.
Скопировать
Мы рвём задницы в этом баре, ничего за это не получая... и мы начинаем рвать и метать друг на друга.
И это полная чушь. Угадайте почему.
Снаружи прекрасный день.
We're working our asses off in this bar, and we're getting nothing to show for it... and so we're starting to snip and pick at each other.
And it's bullshit, man. 'Cause guess what.
It's a beautiful day outside.
Скопировать
Если знаешь результаты томографии - перезвони.
- Прекрати пороть чушь.
- Чейз - отличный врач.
If you know what's on the pet scan, call me back.
–Cut the crap.
–Chase is a good doctor.
Скопировать
Я говорю о Дамочке... Если она тебе нравится... ты не можешь врать ей о том какой ты на самом деле
Чушь! Ври всегда... это естественный способ общения... между мужчиной и женщиной
Энид до сих пор думает, что на улице слишком снежно для прогулок
I'm talking about Lady... if you like her... you can't keep lying to her about who you are
Hogwash Lie forever... it's the natural form of communication... between men and women
Hell Enid still thinks it's too snowy to go outside
Скопировать
Да ходил я туда, но мне не повезло я не славянин и не негр.
Продолжай пороть эту чушь, и посмотрим что скажет судья.
Ты должен найти работу.
I went, but I'm neither Slavic nor African.
Continue to act like a jerk and we'll see how the judge likes that.
You have to get a job.
Скопировать
Мне нужен кто-то, кто знает, как это делается, и рассказал мне про операцию.
Это... это... чушь собачья.
У вас была остановка.
I need someone who knows what they're doing to talk me through the surgery.
This... this,it's--it's crap.
You're stalling.You're--you're scared.
Скопировать
Глупо было с твоей стороны не убить нас всех.
Чушь.
Нам нужны деньги.
Not getting rid of all of us at Tai O Pier last time was a big mistake.
Enough bullshit.
We only want our money back.
Скопировать
Мы были в Нью-Йорке, сидели в кафе "Литл Итали".
Ели десерт и тут вдруг... он нарисовался и стал какую-то чушь молоть.
Какую ещё чушь?
We were in the city, Little Italy.
We were having dessert, and... He came up out of nowhere and just started saying all this weird stuff.
What kind of weird stuff?
Скопировать
Пожалуйста, прочти его. Ради твоего собственного спокойствия.
Ты поверила в эту чушь?
Я не знаю, чему верить.
In fact, I suggest you do, just for your own peace of mind.
You're not seriously telling me you believe this shit?
I don't know what to believe.
Скопировать
ладно, просто получай удовольствие.
Хватит, вся эта история - полная чушь !
Мне бы стоило уйти, но я останусь.
That's fine. Just enjoy it.
All right, I think this whole thing is just a crock!
I should leave, but I'm gonna stay.
Скопировать
Но не сейчас.
Но вы же не можете всерьез верить в эту чушь.
Я думаю нам стоит вести себя уважительно, с тем, кого мы знали и кому доверяли, Эдит.
Now that's changing.
Surely you don't believe this nonsense.
I think we should remain courteous to someone who we've known and trusted, Edith.
Скопировать
Точнее, пятерых
Чушь собачья, Джон, и тебе это известно
Роуг - Это миф!
I heard it was five.
That's a bullshit story, John. You know that, all right?
The Rogue's a phantom; he's a myth.
Скопировать
- Конечно, если доживёте.
- Что за чушь собачья?
Ох, простите.
And you're still alive, of course.
What are you talking about?
Sorry.
Скопировать
- Это дом сделал.
- Хватит молоть чушь!
К дьяволу дом!
I swear to God, it's this house.
Fuck the house!
It wasn't the house!
Скопировать
Инспектор хотел, чтобы все пассажиры остались на допрос.
Какая чушь.
Мало ли, чего он хочет.
The Inspector wishes all passengers to remain for interview.
What rot!
The fellow can wish all he likes.
Скопировать
Где справедливость?
Полная чушь!
Всё останется как есть.
How is that fair?
Tough shit!
That's just the way it works.
Скопировать
Карен сказала, что от тебя пахнет водкой.
Чушь.
Водка не пахнет.
Karen said that she smells vodka on you.
Well, that's ridiculous.
Vodka doesn't smell.
Скопировать
Ты думаешь, что если в России появилось МТV и Макдональдсы, и здесь стали принимать карточки "Американ Экспресс", то Россия стала обычной страной?
Это чушь. Невозможно понять Россию, не поняв ее прошлого.
Спасибо за лекцию, профессор.
That is what I care about. Well, that's wrong.
You think because Russia has MTV and MacDonald's and accepts American Express that it's just the same as everywhere else.
Because you won't understand Russia until you understand its past.
Скопировать
что?
чушь собачья!
ни за что.
What?
This is horseshit!
No way.
Скопировать
Коити и Митико — они заодно! Так не пойдет!
Что за чушь?
Это...
Koichi and Michiko are the same It just won't do
What the hell is that?
That's no...
Скопировать
*да, мудрец, это сон*
- Перестань нести чушь.
*да, мудрец, это сон* Давайте просто представим что я - голос...
- A squire?
- Don't talk gibberish to me.
Let's just say I'm a voice...
Скопировать
Ну, что хочет первой перейти речушку?
- Что за чушь этот парень несет?
- Меня зовут Бон Даль Хо!
Now, who wants to cross this river first?
- What the heck is this guy saying?
- I'm BONG Dal-Ho!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чушь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чушь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение