Перевод "шестидесятый" на английский
шестидесятый
→
sixtieth
Произношение шестидесятый
шестидесятый – 30 результатов перевода
Она отлично разгоняется, правда?
С нуля до шестидесяти миль в час за 7,5 секунд.
Она пройдёт четверть мили за 13,4.
She's got a hard pull, doesn't she?
Zero to 60 in 7.5.
She'll do a quarter of a mile, 13.40.
Скопировать
Смотри!
Помню, как-то в Бурже я на своём разогнался до ста шестидесяти.
На самолёте?
look...
That's a nice motorcycle... in 1934, I hit 160 km/h on a motorcycle.
Was it a plane?
Скопировать
Они — Демоны, с планеты Демос... которая находится?
В шестидесяти тысяч световых годах от нас по другую стороны галактики.
И они первые прибыли на землю, почти 100 тысяч лет назад.
They're Dæmons from the planet Dæmos... which is?
Sixty thousand light years away on the other side of the galaxy.
And they first came to Earth nearly one hundred thousand years ago.
Скопировать
Дай ему свою воду! Дай ему свою кровь!
Но я не подорву дух шестидесяти людей, чтобы спасти двух!
Капрал!
Give him your blood for all I care.
But I will not sap the strength of sixty men to save two!
Corporal!
Скопировать
Куритель самокруток и любитель мужчин Макс, а?
Эй, дитя природы, шестидесятые кончились!
Знаешь что, Дон?
Dope-smoking man-kissing max.
Hey, tambourine man, the '60s are over.
You know what?
Скопировать
Кто бы мог подумать?
Мы еще называли это "Сексуальные Шестидесятые шестидесятые.
как только произносишь это.
Who'd have thought it?
We're already calling them the "Sexy Sixties." Sexy, saucy, sixties.
It gives you a hard-on just saying it.
Скопировать
Да, я думаю, что вечеринка сулит много интересного.
Поверь мне, ничто не сравнится с Лондоном конца шестидесятых.
- Где ты их нашла?
"Well, the night life here is amusing enough I suppose"
"Believe me, nothing compares to London in the swinging sixties"
"Come on, where did you find them?"
Скопировать
Кажется, что жизнь достигла того предела, который никогда не повторится.
Сан Франциско в середине шестидесятых... был очень особенным местом в пространстве и времени...
Но никакие объяснения... никакие связки слов или музыки или воспоминаний... не могут передать самого осознания того, что ты был там и жил... в том закоулке времени этого мира.
It seems like a lifetime, the kind of peak that never comes again. ~ Love is but a song we're singin' ~
San Francisco in the middle '60s... was a very special time and place to be a part of...
- but no explanation... - ~ We can make the mountains ring ~ no mix of words or music or memories... can touch that sense of knowing that you were there and alive... in that corner of time in the world, whatever it meant.
Скопировать
Мы теперь все торчим на выживании.
Нет больше той скорости, что гнала шестидесятые.
Это фатальный изъян в полёте Тима Лири.
We're all wired into a survival trip now.
No more of the speed that fueled the '60s.
That was the fatal flaw in Tim Leary's trip.
Скопировать
Так, я выровнялась с берегом.
Сбросить скорость до шестидесяти узлов.
Что бы это, черт возьми, значило?
All right. I'm lined up with the beach.
Throttle to 65 knots.
What the hell's a knot?
Скопировать
Ничто в мире не бывает более беспомощным, безответственным и порочным... чем человек в пропасти эфирного запоя... и я знал, что доберёмся мы до этой отвратительной хуйни довольно скоро.
Отсчёт подкомитета Белого Дома гласит, что нелегальные наркотики унесли жизни... ста шестидесяти американских
Всего одна, мужик!
There is nothing in the world more helpless and irresponsible and depraved... than a man in the depths of an ether binge... and I knew we'd get into that rotten stuff pretty soon.
A House subcommittee report says illegal drugs killed... 160 American G.I.s last year... 40 of them in Vietnam. - ~ One toke over the line Sweet Jesus ~
One toke, man !
Скопировать
- Ебануться.
- Истинный конец шестидесятых.
Человек-гамбургер побил Али.
- Crazy shit.
- A proper end to the '60s.
Ali beaten by a human hamburger.
Скопировать
Джиггерота-Грешница с Борона-7... Невиновна в предъявленных обвинениях:
каннибализм, поедание мужчин, женщин, детей и жрецов шестидесяти двух храмов.
- Скорее ста шестидесяти двух!
- Giggerota the Wicked of Boron 7- is found guilty is innocent of the charge of
- cannibalism of men, women, children and clerics of 62 temples
More like 162!
Скопировать
каннибализм, поедание мужчин, женщин, детей и жрецов шестидесяти двух храмов.
- Скорее ста шестидесяти двух!
И в неспособности исполнять обязанности жены. Она вверяет себя милости этого суда, уверенная, что на этом заседании восторжествует мудрость Его Тени.
- cannibalism of men, women, children and clerics of 62 temples
More like 162!
- and failing to perform her wifely duties, and throws herself upon the mercy of this court, secure in the knowledge that His Shadow's wisdom will prevail upon these proceedings
Скопировать
Доктор Аррингтон, сколько времени Вы провели с Аароном Стемплером?
- Около шестидесяти часов.
- Что Вы выяснили в результате исследования?
Dr Arrington, how much time have you spent with Aaron Stampler?
- Around 60 hours.
- What did you find in your evaluation?
Скопировать
Просто я начинаю понимать... о чём говорила моя мама все эти годы.
Тогда расскажи, какой была моя мама в шестидесятые.
Мне до смерти интересно.
I'm just beginning to see... what my mummy was talking about all those years ago.
I can't.
I'm dying to know what she was like.
Скопировать
Терек задумал что-то более серьезное.
Восемь дней назад... его с двумя подручными засекли в Пурву, в шестидесяти километрах от города Хельсинки
Они сняли целый дом... для себя и для охранников. Все служили в спецназе. Девять человек.
Terek's planning something more dramatic.
Eight days ago Terek and his lieutenants were spotted in the town of Porvoo 60 kilometers west of Helsinki.
They're still there, taking the third floor for themselves and their bodyguards all former SPETSNAZ, nine in all.
Скопировать
- Это правда.
Знаешь, Тина говорит, что большинство женщин, отдавших детей на усыновление в шестидесятые, были независимыми
- Ты говоришь, что я была шлюхой? - Нет.
- It's true.
Look, Tina says that most women who gave up their children for adoption in the '60s... were independent young women acting against a conservative world.
- You're sayin' I was a slut?
Скопировать
Садись.
- В колледже Брауна обучается около шести тысяч человек изо всех штатов Америки и более шестидесяти стран
Конкурс чрезвычайно высок.
Sit down.
Our undergrad student body at Brown only numbers about 6000 people. That's from every state in the country and over 60 countries in the world.
Admission is extremely selective.
Скопировать
Облучению подверглись все порты.
Больше шестидесяти человек умерли в считанные минуты.
Это был хаос.
Radiation was venting from every port.
Over sixty crewmen died within minutes.
It was chaos.
Скопировать
"непорочное зачатие", тогда в одночасье я могу и свихнуться.
Это были шестидесятые!
Я пришла на вечеринку.
"born in a manger," I'm gonna be violently ill.
It was the '60s!
I went to this party.
Скопировать
Редкий деликатес для человека, не боящегося мучительной смерти.
Фактически, каждая шестидесятая - смертельна.
На вкус, как курица.
It's a rare delicacy for the man who has no fear of an excruciating death.
Technically, 1 in 60 is fatal.
Tastes like chicken.
Скопировать
Не смотря на запреты, - или, возможно, благодаря им, - режиссеры продолжали создавать великолепные работы.
Я полагаю, шестидесятые и начало семидесятых годов следует назвать третьим золотым веком японского кино
Я сумел преодолеть ограничения сексуальной выразительности, путем съемок фильма в Японии, но проявки негативов во Франции.
But, despite of the prohibitions - or perhaps, encouraged by the prohibitions - the directors continued to create splendid works.
I think that the 60s and the beginning of the 70s can be called the Third Golden Age... of Japanese cinema. In this period, various gifted filmmakers, which were born during the war, but grew up after it, had an opportunity to overcome... numerous difficulties and attain a forceful creative expression.
Does it hurt?
Скопировать
Приближается клингонский крейсер.
Щиты упали до шестидесяти процентов.
- Сорок процентов.
Klingon cruiser approaching.
Shields are down to 60%.
- 40.
Скопировать
На экране не допускались даже поцелуи.
К середине шестидесятых годов интерес к теме секса быстро стал всеобщим.
Но секс - это очень личное занятие.
Even kisses were not allowed on-screen.
In the middle of the 60s, the interest for the topic of sex had become universal.
But intercourse is deeply private.
Скопировать
Большую часть старшеклассников и половину факультета.
Это были шестидесятые.
Посмотри на эту квартиру.
It was the 1960s.
Look at this place.
Is this where your fan club meets?
Скопировать
Мне плохо, Харуко-сан.
Новая программа помощи, начатая в шестидесятых годах, уже не справляется со своей задачей.
Старикам, которые серьёзно больны и живут одни, выдаются кнопки вызова экстренной помощи.
I feel awful, Haruko.
Just a decade after its creation, the Medical Crisis Network is already overloaded.
We destribute Medical Alert pendants to the chronically ill, such as heart patients and the elderly.
Скопировать
Ошибок нет, Джорди.
Допустимое отклонение мощности - не больше шести десятых тераватта.
Хорошо.. Я не вижу иного выбора.
There were no errors, Geordi.
The variants must be no more than.06 terawatts.
Well, I don't see any other choice.
Скопировать
Дом в плохом состоянии.
Дядя умер около шестидесяти лет назад, и с тех пор здесь никто не живёт.
- Шестьдесят лет?
The hotel is not in very good condition.
The uncle died about 60 years ago and since then, it stayed empty.
Sixty years? Yes!
Скопировать
Это было похоже на потрясение, который я получил, когда открыл заднюю стенку... моих самых первых часов.
Карнавальные звуки колеса обозрения... ловкость рук... шестидесяти фокусников!
Но пока я откладывал это до поры до времени, он исчез.
It was like the shock I had when I opened the back... of my very first watch.
The carnival sounds of the ticking wheels: A sleight of hand... of sixty magicians!
But once I put it back in its case, the whole masquerade disappeared.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шестидесятый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шестидесятый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
