Перевод "orange blossom" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение orange blossom (ориндж блосем) :
ˈɒɹɪndʒ blˈɒsəm

ориндж блосем транскрипция – 30 результатов перевода

What else?
Orange-blossom water.
One drop.
Так что еще?
Флердоранж.
Одна капля.
Скопировать
-What?
Orange blossom ice cream.
You are good.
- Что?
- Апельсиновое мороженое.
- А ты молодец!
Скопировать
What's his name?
Hello, my little orange blossom.
You better not be up to anything, you pig.
Как зовут вашего мужа?
Приветик, мой нежный цветочек.
Говори, во что ты вляпался, скотина?
Скопировать
Yeah, we're good.
♪ The Mentalist 7x03 ♪ Orange Blossom Ice Cream Original Air Date on December 14, 2014
== sync, corrected by elderman == @elder_man
- Да, все хорошо.
МЕНТАЛИСТ 7 сезон 3 серия. "Апельсиновое мороженое".
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
You know what they have here?
Great Orange blossom ice cream.
Oh, that sounds good.
Знаешь, что у них тут есть?
Чудесное мороженое из цветков апельсина.
О, звучит неплохо.
Скопировать
To know the seed is to know the root. To know a root is to know the tree and the fruit.
So, I burn the sick to preserve the pure and the king shall have his orange blossom.
You're well spoken for a soldier.
Знать историю дерева - означает знать его корни, а следовательно, и то, какие плоды оно принесёт.
Итак, я сжёг плевелы для того, чтобы охранить доброе семя. А значит, у Вашего Величества будут собственные апельсиновые деревья.
Твои речи слишком хороши для солдата.
Скопировать
Okay, all right.
And don't you just love my mom's orange blossom cheesecake?
So good.
Ладно, хорошо
А разве тебе не понравился пирог моей мамы с апельсиновыми лепестками? О! Отлично.
Съешь еще кусочек
Скопировать
And the heart chord?
Orange blossom, I believe.
And civet in the base chord, but, you know, I cannot say for sure.
А что там ещё?
Апельсиновый цвет, кажется.
И ещё цибетин в общем букете. Впрочем, в этом я не уверен.
Скопировать
Lime oil.
Orange blossom, to be sure.
And a hint of cloves, perhaps.
Лаймовое масло. Да, действительно.
Апельсиновый цвет. Несомненно.
Возможно, ещё гвоздика.
Скопировать
That and that.
Orange blossom, lime...
- Rosemary. - Musk.
Это и это.
Апельсиновый цвет. Лайм.
- Розмарин.
Скопировать
I swear that's honeysuckle I smell.
I swear that's a little orange blossom thrown in.
It's unbelievable.
Клянусь, пахнет жимолостью.
Я клянусь, что это крошечные упавшие цветы апельсинового дерева.
Невероятно.
Скопировать
I can only ask you to trust us.
Orange blossom.
I want to see the leader of the Greens.
Могу лишь просить о доверии к нам.
Цветок апельсина.
Мне нужен предводитель Зеленых.
Скопировать
Talk to me.
A little orange blossom.
And call Cherifa.
Ответь мне
Флердоранж
И позови Шерифу
Скопировать
I know that I should feel indecently bridal.
But then Celia has never quite got the orange blossom out of her hair, has she?
Julia never came?
Я знаю, я бы чувствовала себя неприлично новобрачной.
Но Селия и без того ещё не сняла флердоранжа, верно?
Джулия так и не пришла.
Скопировать
Have some cake, too.
With orange blossom water.
You're spoiling me.
Я приготовила вам пирожные.
- Какие вы любите, на апельсиновом соке.
- Пирожные, это чудесно.
Скопировать
The inconceivable should not be represented with false images, and so it can occur that human creations are themselves converted to the inconceivable.
This Still Life brings together and an orange blossom and different fruits at various stages of ripeness
International trade and new agricultural techniques make it possible for these things to be present alongside one another.
Непредставляемое не должно быть изображено неправильными картинами, и при этом может произойти, что созданное человеком приближается к непредставляемому.
Этот натюрморт тесно сдвигает все вместе: цветы апельсина и фрукты разной степени зрелости.
Мировая торговля и новая техника сельскохозяйственного производства делают возможным иметь все это одновременно.
Скопировать
Some blue on the eyelids.
An orange blossom in her bosom.
- Can't I go as I am? - What a good idea!
Немного голубых теней на веки.
Оранжевый цветок на грудь.
Не могу ли я пойти туда такой, какая есть?
Скопировать
How do you do?
Orange blossom.
Delicious!
А как Ваши?
Апельсиновый бальзам.
Восхитительно!
Скопировать
Told Serena I wanted to hand-pick the macarons for tonight.
Besides, I wouldn't mind an orange blossom to tide me over before dinner.
Of course.
Я сказала Серене, что хочу выбрать пирожные для сегодняшнего вечера.
Я также не против съесть пирожное со вкусом апельсина, чтобы дожить до обеда.
Конечно.
Скопировать
Baklava.
Made of almonds, honey, orange blossom water, and sugar.
I'll take two.
Баклава.
Готовится из миндаля, меда, настойки цветков апельсина и сахара.
Я возьму две.
Скопировать
It's almost odorless.
It smells a little bit like orange blossom.
I've never loved saying goodbye.
Почти никакого запаха.
Чуть-чуть пахнет флердоранжем.
Никогда не любила долгие прощания.
Скопировать
What is it?
Orange blossom.
You want me to smell like a hussy?
Что это?
Цветок апельсинового дерева.
Хочешь, чтобы от меня пахло, как от проститутки?
Скопировать
They sometimes bring me things. Often flowers.
Violets, or orange blossom.
Don't you believe me?
Они иногда приносят мне вещи.Часто цветы.
Фиалки, или оранжевый расцвет.
Вы не верите мне?
Скопировать
Just a couple of admitted whores.
Marianne Bryant is the secretary of the student council chairman of the Orange Blossom dance committee
Last year's cause celebre was the changing of the school mascot.
Я просто смотрю на парочку шлюх.
Марианна Брайт Секретарь совета учащихся и президент клуба "Крести-сердце". Члены этого клуба занимаются тем что заталкивают свои убеждения учащимся в глотки.
В прошлом году они стояли на ушах из-за смены школьного талисмана.
Скопировать
What is all this noise about? Look.
Orange blossom.
In winter.
Смотри.
Оранжевый расцвет. Зимой.
Оранжевый рассцвет?
Скопировать
- And the flowers?
- The orange blossom.
But how could you have sent them?
- И цветы?
- Оранжевый расцвет.
Но как ты смогла отправить их?
Скопировать
In winter.
Orange blossom? Well, I don't know how it got here.
No doubt he tipped off the maids to keep quiet about it.
Оранжевый рассцвет?
Я не знаю, как они здесь оказались.
Но без сомнения он предупредил девушек, чтобы они молчали об этом. Он? !
Скопировать
Fountains whose gentle flow is balm enough to ease a ringing ear.
Scented groves of orange blossom blown by temperate winds.
What light, what beauty, what hope.
Фонтаны, чье нежное журчание станет целебной мелодией для слуха.
Благоухающие рощи апельсинов, обдуваемых легким ветерком.
Какое сияние, какая красота, какая мечта.
Скопировать
Well, I'm just picking up some ice cream for my brother.
I'm at this place, Jasmine and Rose, and I'm telling you, they have the best orange blossom ice cream
Well, Hamid must be feeling pretty well if you're getting him ice cream.
Я просто прикупил кое-какое мороженое для брата.
Я в этом месте - "Jasmine and Rose", и говорю тебе, у них лучшее апельсиновое мороженое из тех, что я пробовал.
Должно быть, Хамид чувствует себя довольно хорошо, если ты несешь ему мороженое.
Скопировать
So, help me to help him get there, OK?
Orange blossom, patchouli and honey.
It was rumored to be the only scent that Cleopatra wore.
Помоги мне, помочь ему, все понять, ладно?
Цветы апельсина, нотки пачули и меда.
По слухам, именно этими духами пользовалась Клеопатра.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов orange blossom (ориндж блосем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы orange blossom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ориндж блосем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение