Перевод "зацвести" на английский

Русский
English
0 / 30
зацвестиblossom break into bloom
Произношение зацвести

зацвести – 12 результатов перевода

Во всей Японии ничего похожего не найти!
Вишня в Мариоке пробивается сквозь камень, чтобы зацвести.
Магнолия в Мариоке цветет даже на севере. Посему, хочу, чтобы вы устремились вперед.
There's nowhere like it in all Japan!
The Morioka cherry blossom splits through rock to bloom. The Morioka magnolia blooms even facing north.
So I want you to run ahead of the times.
Скопировать
Они склонились к земле.
Может, она грустит о земле, в которой спрятаны её корни, или надеется ещё зацвести?
Если люди похожи на свои решения, тогда скажи, Хельдур, на что похожа я?
Instead they droop towards the ground.
Does it long to enter the soil where its roots are hidden or does it still hope to burst into bloom?
If people look like their choices then tell me, Heldur, who do I look like,
Скопировать
Ага, конечно!
Но сакура успела зацвести, прежде чем ей наконец-то удалось повидаться с мужем.
Я принесла ему поесть.
Yeah, sure!
Time after time Mother went to the Police and the Prosecutor... but it was cherry-blossom time before she finally saw my father.
I've brought him a meal.
Скопировать
Пришло время освободиться от хватки своих призраков.
Сейчас, наконец, истинный цветок сможет зацвести.
Примирение противостоящих клеток
It was time to loosen the grip of her ghosts.
Then, at last, the true flower could bloom.
The Reconciliation of Opposing Squares
Скопировать
Простите, что опоздала.
Это старое поле может зацвести, раз вы здесь.
Зачем ты соврал?
I'm sorry for being late.
This old field might grow some flowers now that you're here.
Why did you lie?
Скопировать
Твоя мама любит ирисы, верно?
Потому что я готовлю вазу с цветами на завтрашний вечер, и эти маленькие милашки собираются зацвести.
Она любит ирисы.
Your mom likes irises, right?
Because I'm preparing the centerpiece for tomorrow night, and these little darlings are about to bloom.
She loves irises.
Скопировать
"Отлично".
Эта картошка вот-вот должна была зацвести.
Черт.
An "A."
This yam was about to bloom.
Damn.
Скопировать
- Я не думаю, что Карл...
А эти цветы, которые он якобы посадил, они должны были зацвести еще две недели назад.
Он лентяй, каких свет не видывал.
- Well, I don't think Carl...
And those flowers he's supposedly planted, they were supposed to bloom two weeks ago.
He's a lazy good fer nothin'.
Скопировать
Ну, её бросали, топтали, она чуть не завяла.
Сможет ли она зацвести?
Да, если будем ждать.
Because it was thrown around, stamped on and hit a few times.
Will it flower safely?
It'll flower if we wait.
Скопировать
Этот фокусник спер мои часы.
Однажды эти цветы могли зацвести.
Но смерть, слепая к красоте всего живого, даже такой яркой как эта, охватила их,
That kid magician stole my watch.
This flower had color and could bloom once.
And yet death, blind to the beauty of all living things, even one as vibrant as this, has swept over it,
Скопировать
Кто вы?
70 лет назад евреи заставили пустыню зацвести.
Да, они украли землю, но они сотворили чудо.
Who are you?
70 years ago, the Jews made the desert bloom.
Yes, they stole the land, but they built a miracle.
Скопировать
Только мы не крали ничью землю.
Врачи, инженеры, учителя пытаются построить государство, заставить нашу пустыню зацвести.
Так мы можем жить свободно, согласно нашей вере.
Except we didn't steal anyone's land.
Doctors, engineers, teachers, trying to build a state, make our desert bloom.
So we can live free, according to our faith.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зацвести?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зацвести для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение