Перевод "paddling" на русский

English
Русский
0 / 30
paddlingгрести лопасть весло полоскаться догребать
Произношение paddling (падлин) :
pˈadlɪŋ

падлин транскрипция – 30 результатов перевода

I know!
Go across the road to Tina Brown and ask if we can borrow her paddling pool, cos I think I might try
I could wear me gold bikini!
Я знаю!
Сходи через дорогу к Тине Браун и спроси, сможем ли мы арендовать ее надувной бассейн, потому что я думаю, что могла бы попробовать роды в воде.
Я могу надеть свои золотые бикини.
Скопировать
And I'd like to give a special thanks to Ed Asner.
Ed, thanks for paddling your canoe like a girl.
Where's your spunk now, you big pansy? (Laughing)
И отдельное спасибо хотелось бы сказать Эду Эзнеру.
Эд, спасибо, что хлопал веслом, как девчонка.
И где теперь твой пыл, салага?
Скопировать
Outside he's got a chance to get away and rescue us.
What chance do you think he's got paddling around in here?
Aye, nevertheless, I'm still worried.
Снаружи у него есть шанс уйти и спасти нас.
Какой шанс вы думаете, у него сделать это здесь?
Ясно, но я все еще беспокоюсь.
Скопировать
Eve, I...
Eve, all the time I was paddling' down here I was thinkin' if I found you alive, I'd...
Would you come to Pittsburgh with me, Eve?
Ив, я...
Пока я налегал на весла, я все время думал, если я найду тебя живой, я...
Поехали со мной в Питсбург?
Скопировать
So?
We'll run aground paddling?
Come on.
- И что?
Мы сядем на мель?
Давай.
Скопировать
- Quickly, let's go to our ship!
All rowers to paddling!
Throw the boarding bridge to the sea!
- Быстро, уходим с корабля!
- Гребцы, на вёсла!
- Сбросить трап в море!
Скопировать
- Just do your best.
Keep paddling.
Pull!
- Просто делай как можно лучше.
Держи весло.
Греби!
Скопировать
Mickey, put that down, all right?
"I pictured myself "paddling across a river with black water,
"only the canoe was going backwards instead of forwards,
Микки, не читай!
Я иду, шлепая ногами, по черной воде.
Странно только, что байдарка плывет задом наперед.
Скопировать
Paddle.
- I'm paddling.
Don't worry.
Греби.
- Я гребу.
Не бойся.
Скопировать
Natasha is a top attorney and specializes in family law.
Bridget works in publishing... and used to play naked in my paddling pool.
- How odd. - Ha ha.
Наташа первоклассный юрист, она специализируется на семейном праве.
Бриджит работает в издательстве... хотя раньше любила порезвиться голышом в моем бассейне.
- Достаточно странно.
Скопировать
Eat.
I can't, it's still paddling.
No, it okay.
- Кушать?
Не могу, тут еще кто-то барахтается.
Нет, это о'кей.
Скопировать
You don't have to worry about anything.
I'll do all the paddling.
You just hang on.
Тебе совершенно не о чем беспокоиться.
Грести буду я.
Ты только держись.
Скопировать
He Sings?
He says it's necessary to establish a smooth paddling rhythm.
This gets better and better.
- Он поет?
Говорит, это необходимо, чтобы установить плавный ритм гребли.
Все интереснее и интереснее!
Скопировать
Oh, no.
I'm paddling away.
Really?
O нет.
Я уплываю на каноэ.
Правда?
Скопировать
- Norman, are you paddling?
- Of course I'm paddling.
Then you're not steering.
- Норман, ты что, гребешь?
- Конечно, я гребу.
Тогда ты не правишь.
Скопировать
You remember Mark.
You used to play in his paddling pool.
He's a barrister.
Ты же помнишь Марка.
В детстве ты обожала резвиться в его бассейне.
Сейчас он адвокат.
Скопировать
Now, look, how do you know Arsey Darcy?
Apparently, I used to run 'round naked... in his paddling pool.
I bet you did, you dirty bitch.
Ну хорошо, а откуда ты знаешь Арси Дарси?
Одно время я бегала полностью голая... вокруг его бассейна.
В этом я не сомневаюсь, бесенок ты этакий.
Скопировать
For three hours of drinking time, I have to discuss the finer points of broccoli.
Or see photos of you in your paddling pool when you were six and say, "Weren't you cute?"
Then I start thinking, "At least your tits have got bigger."
В течение трех часов за чашкой чая я должен буду обсуждать полезные стороны брокколи.
и приговаривать :"Разве она не мила?
"По крайней мере твоя грудь выросла".
Скопировать
Listen.
The river tells you when paddling.
Like this?
Вслушайся.
Река говорит с тобой, когда ты гребешь.
Вот так?
Скопировать
Yeah, you... she would've loved this.
There's a Hawaiian expression for the men in the canoe who were paddling.
It's been a while, I might butcher this, but here goes.
Да... ей бы это понравилось.
Есть гавайское выражение, про тех, кто плавал на каноэ.
Давно это было, и я мог его немного подзабыть, но вот оно.
Скопировать
When she was a child,
Gabriela crossed almost the whole of Patagonia, paddling, for 1,000 kilometers, in a canoe.
Is it true that when you were a child you made a long trip with your family,
Когда она была совсем маленькой,
Габриэла пересекла практически всю Патагонию, гребя 1 000 километров на каноэ.
Правда, что в детстве вы с семьёй совершили длительное путешествие
Скопировать
Let me know if there's anything I can do.
Outside of paddling Ricky's ass.
Oh, that's me.
- Дай знать, если я могу помочь.
Только не проси меня шлёпать Рикки.
О, это ко мне.
Скопировать
Come on and help me get the canoe off the porch.
- Norman, are you paddling?
- Of course I'm paddling.
Иди сюда и помоги мне убрать каноэ с крыльца.
- Норман, ты что, гребешь?
- Конечно, я гребу.
Скопировать
And I hear the doc and this woman arguing.
And he's saying, 'For the last time, you idiot, you can't get crabs from paddling in rock pools.'
Well...you can't.
И слышу, как доктор спорит с женщиной.
И он ей говорит "Последний раз Вам, тупица, говорю, нельзя таскать крабов из расщелин в камнях".
- Ну, вообще-то.. нельзя.
Скопировать
But just to be clear what we're talking about, if you even take breath near Lisa or those kids, we will own you.
We're going to go paddling!
Well, we've charged him with theft.
Но чтобы было совсем ясно, о чём мы говорим: если ты хоть приблизишься к Лизе или детям - ты наш.
Мы будем грести!
Ну, мы предъявили ему обвинение в краже.
Скопировать
He's swimming!
He's doggy-paddling!
They're carrying the drugs?
Плывёт!
По-собачьи!
У них наркотики?
Скопировать
Have you thought it might be jamie's baby?
He's paddling supplies out there, he's stealing for them.
Is that too simple for you, detective?
А ты подумала, что этот ребенок может быть от Джейми?
Он возит им припасы на лодке, он для них ворует.
Для вас это слишком просто, детектив?
Скопировать
That kid's back out on the lake.
He's paddling to the other side.
Matt's mounted his own search, he's got two hunters out after her.
Тот парень снова вышел в озеро.
Плывет на другой берег.
Мэтт организовал собственный поиск, он послал двоих охотников за ней.
Скопировать
There'd be a carousel and a ghost train and hook-a-duck.
It's those little rubber ducks bobbing around on a paddling pool.
You had to try and hook them with a little fishing rod and if you got the one with the star on its bottom, you won the most fantastic prize.
Там были карусель, поезд-призрак и "поймай утёнка".
Утята такие резиновые плавали в детском бассейне.
Нужно было цеплять их на удочку, и если попадался тот, что со звёздочкой на брюшке, ты получал отменный приз.
Скопировать
It means the waterproofing's holding.
When do we start paddling?
Once we stop sinking, and stabilize.
Он водонепроницаемый.
— И когда нам начинать грести?
— Когда перестанем погружаться и стабилизируемся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов paddling (падлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paddling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить падлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение