Перевод "Hippocrates" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hippocrates (хипокрэтиз) :
hɪpˈɒkɹɐtˌiːz

хипокрэтиз транскрипция – 27 результатов перевода

Naked, yes.
And on top of the statue of Hippocrates.
- Can you just picture me?
Да, раздеться.
И залезть на статую Гиппократа.
- Ты себе представляешь?
Скопировать
It's part of the Hippocratic oath.
I don't recall Hippocrates mentioning dinner.
Come on.
Это же часть клятвы Гиппократа.
Не припомню, чтобы Гиппократ упоминал об ужине. Значит, он был глупцом.
Ну ладно вам.
Скопировать
I believe you've been looking for me.
My name is Hippocrates Noah.
Mr. Merriweather...
Полагаю, вы искали меня.
Меня зовут Гиппократ Ной.
Мистер Мерривизер...
Скопировать
But also, perhaps, its future.
Hippocrates, galen,
Percival, sharp.
Но также, возможно, и в его будущем.
Гиппократ, Гален,
Персиваль, Шарп.
Скопировать
How did you end up having such a thought?
Director Choi Woo Seok told me about Teacher Hippocrates.
If someone sick needs help, no matter what...
что ты думаешь?
Главврач Чхве У Сок рассказал мне о Гиппократе. есть ли у тебя собственное представление о профессии врача?
не смотря ни на что..
Скопировать
I got 'em, right?
The thing from Hippocrates' robe and the Chinese guy's scalpel.
Now tell me how to use these things, so I can save Myka.
Я достал их, так?
Штука от халата Гиппократа и скальпель китайского парня.
А теперь рассказывай, как с помощью них я могу помочь Майке.
Скопировать
According to which authority?
Hippocrates himself.
He compares them to the roots of a tree.
Согласно кому?
Гиппократу.
Он сравнивает их с корнями дерева.
Скопировать
Galen believed that the plague was due to a disproportion of the 4 humors.
Hippocrates blamed it on the release of bad air from the ground during earthquakes... caused by a diseased
The only thing these fellows agree on... is there are approximately 12 hours between contagion and eruption.
Гален верит, что чума обусловлена диспропорцией 4 телесных жидкостей.
Гиппократ винит в чуме плохой воздух, вышедший из под земли во время землетрясения, вызванного отравленным скоплением Марса, Юпитера и Сатурна.
Единственное, с чем они оба соглашаются, что есть примерно 12 часов между заражением и высыпанием на коже.
Скопировать
Did he see them with his own eyes?
You question Hippocrates?
You taught me to question all certainties, Hakim.
Он видел их собственными глазами?
Ты подвергаешь сомнению Гиппократа?
Вы научили меня подвергать сомнению все факты, Хаким.
Скопировать
"All these things we endure from the brain."
Hippocrates.
2,500 years before you... ..approximately.
" И всё это случается у нас от мозга."
Гиппократ. ( Трактат " О священной болезни." )
За две с половиной тысячи лет до вас приблизительно.
Скопировать
To our silent and cerebral Mr. Spock, this kithara to pluck music to soothe his ever-active brow.
McCoy who saved Platonius and my spouse, this ancient collection of Greek cures, penned by Hippocrates
Has the Enterprise been released yet?
Нашему спокойному и мудрому м-р Споку - эта китара, чтобы играть музыку, которая успокоит его активную бровь.
И, наконец, врачу, д-ру Маккою, спасшему Платониус и моего мужа, - древние свитки греческих врачеваний, сочиненных Гиппократом.
"Энтерпрайз" все же будет освобожден?
Скопировать
Why?
Because I swore an oath to uncle Hippocrates, right?
These mountains have different oaths.
Почему?
Поскольку я дал клятву Дядя Гиппократа, да?
Эти горы имеют различные клятвы.
Скопировать
This is a classic medical test.
hippocrates used it.
Let's go.
Ну же.
Это стандартный медицинский тест.
Ещё сам Гиппократ его использовал. Ну поехали.
Скопировать
Come on. This is a classic medical test.
Hippocrates used it.
Let's go.
Давай.
Это классический медицинский тест. Его еще Гиппократ проводил.
Начинай.
Скопировать
And if you tell her, I'll never speak to you again.
Did you know that Hippocrates used leeches? So did ancient Indian doctors, and the Egyptians.
They also prayed to the hippo gods in the hope that springtime would come.
А мама твоя знает об этом?
Ты знал, что Гиппократ использовал пиявок?
Так же, как и древние индийцы и египтяне.
Скопировать
Around your fingernails, that swelling, it's called clubbing.
Hippocrates noticed that a lot of his friends who also had that... tended to frequently grab their chests
Yeah, I got a heart condition.
Возле ваших ногтей, эта припухлость, это зовется утолщение.
Гиппократ заметил, что многие из его друзей, у которых тоже такое было, часто хватались за грудь и умирали.
Да, у меня проблемы с сердцем.
Скопировать
We were recommended this place.
They're better than Hippocrates!
Sang-hwan said there will be a raid today.
Нам рекомендовали это место.
Они лучше Гиппократа!
Сон-Хван сказал, сегодня будет рейд.
Скопировать
Naked, yes
And on top of the statue of Hippocrates
- Can you just picture me?
Оголиться, да
И на вершине статуи Гиппократа
- Ты только можешь представить меня?
Скопировать
Simple, honest salt.
Hippocrates himself expounded on the virtues of salt.
Recommended the inhalation of steam from sea water.
Простой, обычной соли.
Ещё сам Гиппократ твердил о пользе соли.
Нужно назначить ингаляции солевым раствором.
Скопировать
Name's Koizumi.
Oath of Hippocrates Anyway, you got money?
It's expensive, and the insurance doesn't cover it.
Его зовут Коизуми.
Клятва Гиппократа В любом случае, у тебя есть деньги?
Это дорогое удовольствие, а страховка не покрывает расходов.
Скопировать
Please try to pay attention.
Hippocrates, in part.
"Whatever, in connection with my professional service,
ѕожалуйста, осторожно.
л€тва √иппократа, отрывок.
""то бы при лечении - а также и без лечени€ -
Скопировать
The Greek word for uterus is hystera, so the word hysteria?
Yes, it was Hippocrates also who thought that there was a correlation between mental unbalance and the
He thought the womb, like an animal, moved around the female body.
Греческим словом "гистера" обозначают матку. Значит, слово "истерия"...?
Да, Гиппократ считал, что между психической нестабильностью и маткой, блуждающей по телу, есть связь.
Он думал, что матка, как животное, передвигалось по женскому телу.
Скопировать
In addition to plasma and platelets, their blood contains a third interloper...
Colloidal silver, which has been known to have healing properties going back to Hippocrates.
Is that what you were doing on Alcatraz?
Помимо плазмы и тромобицитов их крови содержится третий гость...
Коллоидное серебро, чьи целебные свойства были известны еще во времена Гиппократа.
Вы этим занимались в Алькатрасе?
Скопировать
Excuse me?
Hippocrates swore by it.
But what does he know, right?
Вы о чем?
Еще Гиппократ в этом клялся.
Но что он мог знать, верно?
Скопировать
"It is more important "to know what sort of person has a disease than to know what sort of disease a person has."
Hippocrates.
My friends in an airplane, don't say I'm not a giver.
"Важнее знать, что за человек заболел, чем знать, какая у человека болезнь."
Гиппократ.
Мои летящие друзья, не говорите, что я не щедро вас одариваю.
Скопировать
- You're absurd.
Hippocrates once said this. Well, he said a lot of stuff.
Here are a few as an example. "As a licensed practitioner," "I will provide treatments according to my conscience and honour."
- Не городите чушь.
Гиппократ говорил много разного. некоторые остались в моем сердце.
эти: я торжественно клянусь посвятить свою жизнь служению человечеству. присягаю на верность нашей стране и гражданам. политические или социальные мотивы помешали мне исполнить свой долг по отношению к пациенту. обещаю искренне выполнять воинский долг. я не буду использовать свои знания против законов человечности. я не дрогну перед лицом бедствия.
Скопировать
If the girl is a genetic match... and there's no guarantee that she is... extracting stem cells from such a young child is extremely dangerous and could prove fatal.
Hippocrates bounds the doc to do no harm.
He's giving you coulds, mights.
Если девочка генетически подойдёт... а гарантий этому нет... забор стволовых клеток у столь юного организма очень опасен и может быть фатальным.
Клятва Гиппократа обязывает врача не причинять вреда.
От него и слышно "можно-возможно".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hippocrates (хипокрэтиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hippocrates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хипокрэтиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение