Перевод "дуб" на английский

Русский
English
0 / 30
дубnumskull blockhead oak
Произношение дуб

дуб – 30 результатов перевода

Там нет низко висящих ветвей.
Но вот этот молодой дуб подошел бы.
Ему пришлось подтягиваться, чтобы забраться на ветку.
There's no low-hanging branches.
But this young oak would work.
He would have to hoist himself up, off that branch.
Скопировать
Так что все одного возраста.
Ну, за исключением этого дуба.
Это дерево того же возраста, что и другие, только выше и пышнее, и здоровее.
So everything's of uniform age.
Well, except for this oak tree.
This tree's the same age as the others, just taller and lusher and healthier.
Скопировать
О чём вы говорите?
"Махмуд аль-Мавхух найден мёртвым в своей комнате в роскошном отеле Дубая."
Дай мне почитать.
What are you talking about?
"Махмуд аль-Мавхух found dead in his room in a luxury hotel in Dubai. "
Let me read.
Скопировать
Да. 100 миллионов.
Кто бы поверил, что полиция Дубая способна на это?
Ты мог бы быть теперь богатым и свободным.
Yes. 100 million.
Who would have believed that the Dubai police is capable of this?
You could now be rich and free.
Скопировать
Большой Мерф?
Дуба Шонеси?
Они все мертвы, Патрик!
Big Murph?
Huh? Duba Shaughnessy?
They're all dead, Patrick!
Скопировать
Но в нашу защиту скажу, что очень сложно выбить дверь, Шеф.
Это был цельный дуб.
Я почти уверен, что вывихнул плечо.
But in our defense, it is very difficult to break down a door, Chief. It's not like it looks on TV.
That was solid oak.
I'm pretty sure I dislocated my shoulder. - You didn't dislocate anything.
Скопировать
Моя сестра любила их.
Как жаль, что её не похоронили под дубом, как она хотела.
Ох, боже.
My sister loved them.
It seems a shame that she wasn't buried under the oak like she wanted.
Oh, dear.
Скопировать
Ты взял ее с собой на охоту на ведьм?
Я просто хотел убедить тех ведьм отыскать для меня кол из белого дуба.
Когда они доказали свою неспособность, я позволил Хейли немного поразвлечься.
You took her on a witch hunt?
I simply wanted to persuade those witches to locate the white oak stake for me.
When they proved unable to do so, I let Hayley have her fun.
Скопировать
Кое-что пропало...
Кол из белого дуба.
В нем хватит силы, чтобы убить первородного.
Something is missing...
A white oak stake.
It's powerful enough to kill an original.
Скопировать
Если я убью её, опа просто перейдёт в другое тело, и если я как-то пытался сорвать этот неприятное беспокойство, она бы вернула чертовы предки ведьмы, чтобы преследовали меня.
У Майкла есть кол из белого дуба.
Он должен первым умереть.
If I kill her, she'll just jump into another body, and if I somehow manage to thwart that nasty little inconvenience, she'll rejoin the bloody witch ancestors and haunt me from beyond.
Right now, Mikael has the white oak stake.
He needs to die first.
Скопировать
В отличие от слабых, в отличие от тебя, я набираюсь сил от боли.
Скоро ты узнаешь на вкус кол из белого дуба, когда он пронзит твое сердце.
Очень умно, Майкл.
Unlike the weak, unlike you, I gain strength from pain.
Soon you will know the taste of white oak as it pierces your heart.
Very clever, Mikael.
Скопировать
Это дуб.
Дубы меняют окрас первыми.
Есть соображения, почему так происходит?
This is an oak.
One of the first to change.
Any idea why this is happening?
Скопировать
Ну ладно, а теперь я хочу попросить вас вдохнуть это.
- успокоительное, вызывающее наркотическую зависимость при больших дозах) и послевкусием с ароматом дуба
Вдохните.
Okay, I'm gonna have to ask you to snort this.
Don't worry. It's just a fast-acting benzo with just a hint of barbiturate and a vibrant, oaky aftertaste.
Yeah. Snort it.
Скопировать
- Спасибо.
- Дуби ещё в Иерусалиме? - Да.
не связываясь с альтернативной службой.
Thank you.
Dubi's still in Jerusalem?
- Yes. I hear you're planning on staying, regardless of National Service.
Скопировать
я не знаю.
Как он бережёт Дуби.
Бережёт его от меня.
No, I don't.
- He's very protective of Dubi.
Protecting him from me?
Скопировать
- Кроватка для троих... Интересное столярное задание.
Вы предпочитаете дуб или сосну?
Я сделаю обе и вы сможете выбрать. У моего пар...
- A triple crib-- sounds like an interesting woodworking challenge.
Would you like oak or pine?
I'll make both, and you can choose.
Скопировать
Что потрясающе? Мой отец бросил мою мать ради стриптизёрши Коко, когда мне было 13.
Тот факт, что его двойник дал дуба прямо передо мной, и я даже не дрогнул, означает, что он, типа, выпал
Тот парень выглядел, и пах, и даже был одет, как мой старик-отец, а я и не заметил.
Um, my dad left my mom for a stripper named Coco when I was 13.
The fact that his doppelganger bit the dust right in front of me and I didn't even flinch, that means it's like he's completely out of my system.
The guy looked and smelled and even dressed just like my old man, and I didn't even notice. It's like the guy doesn't exist anymore.
Скопировать
Да, но мы можем, дорогой (ая) и мой отец был единственным Кто желал сделать это...
Кол из белого дуба был сделан моим отцом чтобы забрать у нас то что он заставил нас всех принять
Наше бессмертие
Oh, but we can, luv, and my father was the only one with the means to do it...
A white oak stake fashioned by my father to take from us the very thing he forced upon us all...
Our immortality.
Скопировать
Однажды вы вытащите его, и тогда я буду ненавидеть тебя, как ненавижу сейчас её.
Если ты хочешь защитить Ребекку, тебе нужно использовать кол из белого дуба.
Я не обязан(а) выслушивать этот бред.
You'd just have to pull it out someday, and then I'd hate you as I do her now.
If you want to protect Rebekah, you'll need to use the white oak stake.
I don't have to listen to this nonsense.
Скопировать
Ну же.
Используй кол из белого дуба.
Я не так труслив, чтобы убить тебя, Николаус. Но я заставлю тебя страдать, чтобы защитить Ребекку, вот что я сделаю.
Go on.
Use the white oak stake.
I'm not so cowardly that I have to kill you, Niklaus, but if I have to make you suffer to protect Rebekah, that is what I will do.
Скопировать
Пока ничего.
Справа растет дуб.
Я нашел здесь старую шахтерскую лампу.
Nothing at first.
Live oak tree on the right.
Found an old miner's lamp there.
Скопировать
Пойду надену гетры и трико.
Дуба-дуба-дуба-ду.
И что это было?
I'm gonna go throw on my leg warmers and leotard.
A-dooba-dooba-dooba-doo!
What just happened?
Скопировать
Из него, я думаю, стол и сделан.
Давайте немного поговорим о дубе.
Я должна попробовать этот восхитительный новый рецепт.
Which is what I think this table is made out of.
Let's talk about oak for a while.
I gotta try this amazing new recipe.
Скопировать
Практичным.
Долетели до Дубая и пересели на рейс до Энтеббе.
Мы ушли из ньюсрума прямо перед тем...
Practice.
You fly to Dubai and get a connecting flight to Entebbe.
We left straight from the newsroom right before--
Скопировать
Махмуд аль-Мавхух из военного крыла ХАМАСа известный своей близостью к иранскому режиму и спасшийся 4 года назад при попытке ликвидации в Аммане.
Цвика, к твоему сведению, у полиции Дубая достаточно доказательств, чтобы указать
- на "Моссад". - "Моссад" обвиняют в чём угодно.
Mahmoud al-Mavhuh of Hamas' military wing known for its proximity to the Iranian regime and escaped 4 years ago while trying to liquidation in Amman.
Zwick, for your information, the police in Dubai enough evidence to indicate
- On the "Mossad". - "Mossad" is accused of anything.
Скопировать
У меня до сих пор нарушение биоритма от той поездки в Испанию.
Ну а я только что из Дубая.
А у меня похоже повреждено ребро после беготни с быками.
Uh, jet lag from that trip to Spain is still haunting me.
Well, I did just get back from Dubai.
Yeah, I might have popped a rib running with those bulls.
Скопировать
Это дуб?
По-моему это даже не дуб!
Питер, я не могу понять, как ты смог себя так преобразовать.
What is this, oak?
Oh, I don't even think it's oak!
Peter, I can't get over the way you've transformed yourself.
Скопировать
Мам?
Я родила тебя на корточках у дуба.
Ты почти убил меня.
Ma?
I gave birth to you, squatting by an oak tree.
Nearly killed me.
Скопировать
Стиггельман 1952 года.
Из массивного дуба.
Многие школы пользовались такими, пока завод не закрыли под что-то.
1952 Stiggleman.
Solid oak.
Lot of schools used 'em before the plant closed, in aught-seven.
Скопировать
Я пришел предложить сделку.
Найди мне кол из белого дуба, и сможешь продолжить свой маленький эксперимент.
Даже если бы я хотел помочь, я понятия не имею, где он.
I came to make you an offer.
Find me the white oak stake, and I'll let this little social experiment continue.
Oh, even if I wanted to help, I don't have a clue where the stake is.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дуб?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дуб для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение