Перевод "oak" на русский

English
Русский
0 / 30
oakдуб дубовый
Произношение oak (оук) :
ˈəʊk

оук транскрипция – 30 результатов перевода

So the CIA started an operation... get that material by any and all means necessary.
But a few years ago, a shipment disappeared on its way to the DOE storage complex in Oak Ridge.
And that is where my CIA team came in.
Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.
Но несколько лет назад, часть груза исчезла по пути в хранилище в Окридже.
И так наша команда вошла в игру.
Скопировать
So,john doe's name is walter rosen.
He's from oak park, just west of chicago.
Went missing about a week ago.
Наш неизвестный - Уолтер Розен.
Из Оак Парка, к западу от Чикаго.
Пропал неделю назад.
Скопировать
I can imagine in my mind those disappearing forests.
Throwing extra named "House" I see falling oak.
"Tourism" - lime.
Мысленным взором вижу падающие леса.
"Дом" выбрасываю - дуб падает.
"Туризм" - липа.
Скопировать
That's bad, bad wallpaper.
171 Oak.
Where is that?
Эти плохие, плохие обои.
171 Дубовая улица.
Где это?
Скопировать
- I'm X5.
Then go to Oak Street with your own kind.
Well, I'm lookin' for a friend of mine.
- Я X5.
Тогда иди на Дубовую улицу к своему виду.
Ну, я ищу своего друга.
Скопировать
- I never said that.
She called out to you from that big, fancy oak bed.
- She said she was having chest pain.
Нет, ты что?
Она звала тебя, лёжа на кровати.
Кричала, что у неё болит сердце.
Скопировать
Robin in Sherwood.
Gallows Oak.
Gallows Oak.
Робин в Шервуде.
Робин в дубовой роще.
В дубовой роще.
Скопировать
I'm coming back from God's thunder and I don't recognize the people... nobody...
The small tree became a tall oak...
The whole world is mad.
Я вернулся с небес и не узнаю людей, никого...
Маленькое деревце стало высоким дубом...
Весь мир сошел с ума.
Скопировать
Robin in Sherwood.
At the Gallows Oak.
Robin in Sherwood.
Робин в Шервуде.
В дубовой роще.
Робин в Шервуде.
Скопировать
Walk.
Follow this road around Pooker Hill past the witch's oak, drop down into Hell's Collar.
- I only asked a civil question.
Пешком.
По этой дороге вокруг Угрюм-холма, мимо Ведьминого дуба, затем в Адский Воротник..
- Я лишь задал чисто мирской вопрос..
Скопировать
Excellent, I don't know.
They're not made of oak.
Are your bank notes made of gold?
- Превосходны, не знаю.
Они сделаны не из дуба.
- А твои банкноты? Они из золота?
Скопировать
That's right.
She's in a house on Oak Street in Reseda.
It feels like we have some time here, but....
Правильно.
Она в доме на Дубовой улице. В центре Резеды.
Я чувствовала, что у нас еще есть время, но...
Скопировать
- Yes!
171 Oak Street.
Can you hear me?
- Да!
171 на Дубовой улице.
Ты меня слышишь?
Скопировать
City's full of transgenics.
Must be ten different groups between here and Oak Street.
Everyone tends to stick with their own kind.
Город полон трансгенных.
Отсюда и до Дубовой улицы расположились 10 разных групп.
Каждый старается держаться со своим видом.
Скопировать
Planking and framing like that would make her hull 2ft thick.
Solid oak. That's why we couldn't dent her.
She's probably capable of making 12 to 14 knots.
Настил и обрамление делают корпус 2 фута толщиной. Цельный дуб.
Вот мы и не оставляли на нем и вмятинки.
Может идти со скоростью 12-14 узлов.
Скопировать
You can bake cookies in a tree.
As you can imagine, it's dangerous having an oven in an oak tree during the dry season.
I wanna make shoes!
- А ещё можно печь в дупле печенье.
Но устраивать печь в дупле опасно, особенно сухим летом.
- Я хочу шить башмаки!
Скопировать
It'll be $4,000.
He needs a deposit on the quartersawn oak.
It'll be $4,000. Julio the landscaper called.
Это будет стоить $4,000.
Тэмсин Кордалли просит аванс на дубовые доски.
Еще звонил Хулио, ландшафтный дизайнер.
Скопировать
(guitar)
Do you know she was buried in a cardboard coffin, underneath an oak tree in the grounds of her house?
You're getting more interesting.
Что сделала Барбара Картленд в 1983 году с диваном и грелкой?
А вы знаете, что она была похоронена в картонном гробу под дубом в своем саду?
Не знал. 5 баллов!
Скопировать
You're getting more interesting.
The oak tree was planted by Elizabeth I.
And the mourners at her funeral took away... were given a leaf of the oak tree as a remembrance.
Не знал. 5 баллов!
И это ещё не всё?
Этот дуб был посажен Елизаветой I.
Скопировать
I saw it.
Sixty feet of roots from a bur oak, yanked right out of the ground.
I talked to this guy who flew B-29s in Korea and made it back without so much as a split lip.
Я видел это.
Шесть футов корней крупноплодного дуба вырванные прямо из земли.
Я говорил с тем парнем, что летал на B-29 в Корее.. и вернулся всего лишь с разбитой губой.
Скопировать
Like a rock I must be hard
Like an oak I must stand firm
Cut quick like my blade
Как скала вы должны быть тверды.
Как дуб, вы должны твёрдо стоять.
Быстро рубить, как мой меч.
Скопировать
I know it would mean the world to Fiona.
Shall we say, 7:30 by the old oak?
Face it, Donkey!
Я знаю, что для Фионы это значило бы очень многое.
Скажем, в 7.30 у старого дуба?
Ну признай же это, Осел!
Скопировать
Speaking of dates, I made an incredible date nut bread
The secret is to oak the dates in some good, strong rum, which reminds me, who needs a drink? ...
I know I do.
Кстати о свиданиях, Я испекла невероятный праздничный ореховый хлеб.
Секрет хорошего свидания заключается в крепком роме, что мне напомнило, кто-нибудь хочет выпить?
.. Я вот хочу.
Скопировать
Like a rock You must be hard
Like an oak You must stand firm
Cut quick like my blade
Как скала вы должны быть тверды.
Как дуб, вы должны твёрдо стоять.
Быстро рубить, как мой меч.
Скопировать
Is Ajax going to fight in Troy?
They say he can fell an oak tree with one swing of the ax.
Trees don't swing back.
Аякс собирается воевать в Трое?
Говорят, он может повалить дуб одним взмахом топора.
Деревья не поворачиваются спиной.
Скопировать
- What do they use to make boats?
- Oak. And think of The Hercules like a flying Spanish galleon.
Spanish galleons can weigh 1200 tons.
-А из чего корабли строят? - Ну, знаешь!
Значит, представь "Геркулеса" в виде испанского галеона.
они весили 1200 тонн.
Скопировать
- Of course.
There's an oak leaf and a maple.
That one's an elm.
- Разумеется.
Вот листья дуба и клена.
А это листья вяза.
Скопировать
"You are fair, I can't deny.
But where Seven Knights go riding In a green oak-grove residing
Humbly lives a person who Is more beautiful than you."
Ты прекрасна, спору нет;
Но живет без всякой славы, Средь зелёныя дубравы,
У семи богатырей Та, что всё ж тебя милей.
Скопировать
Anytime.
Well, your father got the good conduct medal and four oak leaf
Clusters.
Отца Джимми наградили.
Твой отец получил медаль за отличную службу, с четырьмя дубовыми листьями.
Правда?
Скопировать
How is Mr. Braconnier?
Like an oak.
He'll bury us all.
- Как месьё Браконье?
- Как дуб!
- Он будет на похоронах у нас всех.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oak (оук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oak для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение