Перевод "шлифовка" на английский

Русский
English
0 / 30
шлифовкаpolishing grinding
Произношение шлифовка

шлифовка – 28 результатов перевода

Пожалуйста, позаботься о своём отце.
Синхронизация: ADS Шлифовка: michaelts для forum.xvid.ru
Последняя карета
Take care of your father.
THE END
THE LAST WAGON
Скопировать
Моя дочь Синтия.
Заботает здесь, на шлифовке валов.
Правда?
My daughter Cynthia.
Works here, spindle polishing.
really?
Скопировать
Штукатурка, это 90 фунтов, и все остальное.
И шлифовка...
Что?
The grouting, it's 90 quid, and all that stuff.
And sanding...
What?
Скопировать
"Поэтому я и пишу тебе."
"Техника этой юной особы нуждается в шлифовке, ..."
"в противном случае её талант может пропасть даром".
"And that's the reason why I'm writing you."
"The young lady's technique is risky, somewhat lacking:""
"which could result in a future catastrophe".
Скопировать
Слушайте, слушайте.
За "шлифовку" и "утрамбовку"!
- Ты понимаешь, о чем я.
Hear, hear.
To grounding' and pounding'.
You know what I'm saying.
Скопировать
Благодаря миханитовой рамке, закалённой для максимальной прочности, обеспечивается постоянное идеальное выравнивание заготовки.
Токарный станок Хаас ST30, обеспечивает точную вертикальную шлифовку за полный цикл.
Именно это я представляю, когда не хочу слишком быстро кончить.
'Hello, with a Meehanite frame annealed for maximum rigidity, 'it offers perfect jib-bed flushing each and every time.
'The Haas ST30 turning lathe, 'it offers precision grinding over full vertical stroke.'
This is what I think of when I'm trying not to ejaculate too quickly.
Скопировать
Скобы.
Она одевает их на ночь, чтобы предотвратить шлифовку ее зубов.
В обычное время она просыпается, ложит их в ящик возле кровати и... ночью она одевает их обратно.
Bite guard.
She wears it at night to stop her from grinding her teeth.
Normally, when she wakes, she puts it in its wee box at the side of bed and... at night, she rinses it and puts it back in.
Скопировать
Директор Скиннер, можете помочь мне заточить карандаш?
Думаю, немного шлифовки мне не повредит.
Я не могу, я не готов.
Principal Skinner, could you help me sharpen this pencil?
I guess a little circular grinding might relax me.
I can't do this. I'm not ready.
Скопировать
Откуда вы? Я из Брана.
Мой отец занимается шлифовкой линз.
Как вы сегодня здесь оказались?
Where did you come from?
- I come from Brunn. My father is a lens grinder there.
How have you come to be here tonight?
Скопировать
Я!
Ты сделала шлифовку лица?
О, нет.
me!
Hey, you look good, too. did you get dermabrasion?
Oh, no.
Скопировать
Помнишь ту царапину на твоей машине?
Та которая не могу появиться при шлифовке?
Помню.
You know that scratch on your car?
The one that can't be buffed out?
Yeah.
Скопировать
Теперь, если вы не возражаете...
И мистер Тимминс, как же вы научились всей этой резьбе и шлифовке?
И мистер Тимминс...
Now, if you don't mind...
And, Mr Timmins, how did you teach yourself to do all them things, chiselling and rubbing?
And, Mr Timmins...
Скопировать
Стекло.
Вместе со стеклом появилась шлифовка линз, телескопы и микроскопы.
И из-за очков, интеллигенция и ученые получали дополнительные 15 - 20 лет для чтения и активной жизни и так далее, вплоть до изобретения медицины, колб, мензурок и реторт.
Glass.
With glass came lens grinding, came telescopes and microscopes.
And through spectacles, intellectuals and scientists had an extra 15 to 20 years of reading and active life and, further, all the way through to the invention of medical science, flasks, beakers, retorts.
Скопировать
Алло.
Нет, я же сказал вам, я работаю над шлифовкой проекта.
Успокойтесь.
Hello.
No, I told you, I'm still working the kinks out.
Calm down.
Скопировать
Очень впечатляет, мистер Грин.
Шлифовка таланта прошла успешно.
Заплати ему, Билли.
Very impressive, Mr. Green.
You've honed those talents most skillfully.
Pay the man his money, Billy.
Скопировать
[Томми смог погасить долг родителей.]
Это похоже на процесс шлифовки неровностей.
Если есть острый угол, они делают всё, чтобы никто не поранился.
[Tommy was able to pay off his parents debt.]
The way that you do that is by filing off all the bumps on something.
If there's a sharp corner. You make sure that's not going to hurt anybody.
Скопировать
Эти компании cоздают отполированные до блеска продукты подходящие максимально широкой аудитории.
[Производство Flutter Media] Это похоже на процесс шлифовки неровностей.
Если есть острый угол, они делают всё, чтобы никто не поранился, наткнувшись на него, и все такое.
What those companies do is create highly polished things that serve as large of an audience as possible.
The way that you do that is by filing off all the bumps on something.
If there's a sharp corner, you make sure it's not going to hurt anybody. If they bump into it or whatever.
Скопировать
Так, смотри.
Работа еще в процессе, но я уже начал процесс шлифовки, и Я поработал над звуком!
Это полноценно, не правда ли?
Right, look.
This is still work in progress, but I have begun the polishing process, and I've worked on the sound. OK. Enjoy.
It's all there, isn't it?
Скопировать
Их не должны бережно хранить, им не должны поклоняться.
Моё хобби - изготовление этих реликвий, шлифовка собранных костей в лезвие, всего лишь мелкое правонарушение
"Расчленение мёртвого тела" - так гласит п.451 Свода законов Невады.
Not enshrined. Not emulated.
My hobby, the crafting of those relics, sanding harvested bone into blade, is only a misdemeanor, you know.
"Dissection of a Dead Body," as per Nevada Revised Statute 451.
Скопировать
Есть две вещи, которые пристанет.
1, она была шлифовка ее промежность в лицо, и 2, они спали вместе, как, месяцев назад, и они все еще
[Плохой примечание]
There are two things that are bugging you.
1, she was grinding her crotch in his face, and 2, they slept together, like, months ago, and they may still be boning.
[bad note]
Скопировать
Снимай все.
Если вы найдете эти деньги, я лично оплачу тебе шлифовку кожи.
И не ждите ордер!
Film everything.
I-if you find that money, I will personally pay for your dermabrasion.
And no warrants!
Скопировать
Моё образование, все мои учёные степени, все мои академические награды, все мои достижения...
Членство в частном клубе, пилатес, шлифовка кожи, операции по удалению морщин, и я всё ещё просто Пэрис
Ты что, удаляла морщины?
All my education, the advanced degrees, the academic awards, all my accomplishments...
The private club, the Pilates, the dermabrasions, the subtle nips and tucks, and I'm still just Paris Geller, the amazing, insignificant, invisible girl.
You've had nips and tucks?
Скопировать
Конечно, если можно назвать 19 страниц обобщенных идей
"шлифовкой последних деталей".
Стоп, зачеркните... 23 страницы, вообще-то.
Sure,ifyoucall 19pagesof generalideas
"ironing out the last details." Wait,scratchthat...
23pages,actually. Jane?
Скопировать
- О, кстати ...
В болгарском, "пожалуйста" является "шлифовка". - "Мола".
Выражения "пожалуйста" имеет важное значение.
- Oh, by the way...
- In Bulgarian, "please" is "mola". - "Mola".
Saying "please" is essential.
Скопировать
Я... я не хочу... этого...
Если ты выдыхаешься от шлифовки полов, эти полы должны быть верхом совершенства.
Это точно.
I...
_
_
Скопировать
Мы поняли, Моника.
Начнём шлифовку этих моделей.
- Отлично.
You got it, Monica.
We'll start grinding on these models.
Great.
Скопировать
Да какого черта, давайте я вам расскажу.
Я занимался шлифовкой и морением, когда обнаружил сухую гниль и следы термитов.
И я подумал, что за чёрт, у меня же есть пара часов, почему бы мне не сделать всё это заново.
What the hell, let me walk you through it.
What I'm doing is sanding and re-staining, when I recognized some dry rot and termite damage.
And I thought to myself, what the hell, I got a couple hours-- why don't I just rebuild this bad boy from scratch.
Скопировать
Или итальянский костюм. О боже!
Или мою машинку для шлифовки кожи.
Ладно.
Or my Italian suits.
Oh, boy. Or my salon-grade microdermabrasion kit.
All right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шлифовка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шлифовка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение