Перевод "щипок" на английский
Произношение щипок
щипок – 23 результата перевода
- Как мой макияж?
- Используй щипок.
- Я успею?
- How is my makeup?
- Well, you could use a pinch.
- Oh, do I have time?
Скопировать
- Я нашёл его.
- Щипок!
Замечательно.
- I found him.
- Nipsy!
Brilliant.
Скопировать
Человек!
- Кто хочет щипок от Финча?
- Что?
Garçon!
Who wants a Finch pinch?
- What?
Скопировать
Пение йодлем - это искусство.
В чем дело, Щипок?
Может, она не поклонница искусства.
Yodeling`s an art.
(LAUGHING) What`s the deal, Slimbo?
Maybe she wasn`t an art lover.
Скопировать
- Итак, мои расчеты готовы.
Ты - просто легкий щипок. А ты - укус жука в квадрате.
- Какого жука?
- Okay, my computations are complete.
You are just heckle tweak, but you are bug-bite squared.
- What kind of bug?
Скопировать
Это похоже на эхо. Которое повторяется снова и снова, пока его не услышат.
Это как щипок...
Простите.
It's like an echo... repeated over and over, waiting to be heard.
Like a scar...
Oh, I'm sorry.
Скопировать
Простите.
Это как ранка или щипок, который нужно погладить, чтобы облегчить боль.
Лаура... Те, кто находятся на пороге смерти.. более восприимчивы к посланиям из другого мира.
Oh, I'm sorry.
Like a scar or a pinch... that begs for a caress to relieve it.
Laura... we who are close to death... we are more receptive to these messages.
Скопировать
Ладно, ладно.
Обыск так обыск, хотя вот тот щипок в паху справа был малость двусмысленным.
Какого черта ты тут делаешь?
Fine, fine.
If you're gonna frisk me, frisk me, though that sweep on my inner right thigh was pretty half-assed.
What the hell are you doing here?
Скопировать
Не волнуйся.
Ты почувствуешь только небольшой щипок.
Аа!
Don't worry.
You just gonna feel a little pinch.
Aah!
Скопировать
Ты так раньше делала ребенку?
Это всего лишь небольшой щипок.
Джулс, ты в порядке?
Ow! You used to do that to your baby?
It was a little pinch. Ow!
Jules, you okay?
Скопировать
Элиза, все будет хорошо
Хорошо, ты почувствуешь небольшой щипок
Я вошла
Elisa, it's gonna be okay.
All right, you're gonna feel a little pinch.
I'm in.
Скопировать
- 700 миль в час!
Но ты вместо боли почувствуешь только маленький щипок за грудь.
Терпеть не могу, когда меня щипают за грудь.
- 700 miles an hour.
So at close range like this, the force is gonna take you off your feet for sure, but it's really no more painful than a punch in the chest.
I hate getting punched in the chest.
Скопировать
"ы ни за что не поверишь, что сейчас со мной приключилось.
Ќаклон€юсь € к аквариуму проверить маки€ж, вдруг чувствую какой-то щипок пр€м там, где резинка от трусов
я разворачиваюсь, стаскиваю свои бриджи до самого пола, и вижу, ползет по мне что-то.
You are never gonna believe what just happened to me.
I was checking my mascara in one of the fish tanks when of a sudden I felt this tiny pinch on the edge of my panty band.
I looked around, push my slacks down to my ankles and found something crawling on me.
Скопировать
Так.
Ты можешь почувствовать небольшой щипок.
Давай, сделай глубокий вдох.
Okay.
You may feel a slight pinch.
Okay. Take a deep breath.
Скопировать
Вот здесь.
Вы почувствуете крошечный щипок.
Я должна перед тобой извиниться.
Right there.
You're going to feel a tiny pinch.
I owe you an apology.
Скопировать
- У этого парня есть волосы на груди!
Щипок на память.
Не волнуйся парень.
-This guy has chest hair!
Scrapbook-ortunity!
Don't worry, kid.
Скопировать
Тэмми, этот стол был занят.
Парень отдал мне своё место за взгляд и щипок.
Соответственно, моей сиськи и задницы.
Tammy, this table is reserved.
A guy traded me his seat for a peek and a squeeze.
That's my boob and my butt, respectively.
Скопировать
Ты не носишь зелёное.
Щипок за порчу праздника!
Действительно попался, ты права!
You're not wearing green.
It's a pinch for the Grinch!
You sure got me, all right!
Скопировать
Ты всё к тому же клонишь?
Слушай, тебе надо установить приложение для свиданий - "Щипок".
Это хороший способ познакомиться с красотками.
Walked right into that one, didn't I?
Look, you've got to get on this new dating app, pynchr.
It's a great way to meet high-quality women.
Скопировать
И тебя ущипнул.
Девочка, ты заслуживаешь щипок тремя пальцами.
Не уверена насчет этого.
You get a pinch.
Ooh, girl, you get a three-finger pinch!
I don't know about that.
Скопировать
Тебе надо быть аккуратнее.
Щипок, щипок, щипок щипок, щипок!
Ну, я не знаю.
You got to be selective.
Pinch, pinch, pinch. P-pinch, pinch, pinch!
I don't know.
Скопировать
Мой талисман.
Щипок не чувствуется.
У меня много практики.
My lucky charm.
Didn't feel a pinch.
I've had lots of practice.
Скопировать
Симптомы проявились еще у двух клонов Леда.
Сейчас вы почувствуете щипок.
Ваше лечение было бесполезным.
Symptoms appeared in two other Ledas.
This will pinch.
Your treatments of her have been useless.
Скопировать