Перевод "энциклопедия" на английский

Русский
English
0 / 30
энциклопедияencyclopaedia
Произношение энциклопедия

энциклопедия – 30 результатов перевода

- Да что с тобой?
У тебя есть энциклопедия?
По Кортексу уже ушла сводка об убийстве племянника префекта.
- What is wrong with you?
Have you got an encyclopedia?
There's already a bulletin on the cortex as to the murder of a prefect's nephew.
Скопировать
- Что это значит?
- Я хотел купить энциклопедию.
- Энциклопедию?
- What is all this?
- You see, I wanted to buy an encyclopedia.
Encyclopedia? What're you talking about?
Скопировать
- Я хотел купить энциклопедию.
- Энциклопедию?
О чём вы? Однажды человеку надоедает вечерами ходить в кафе и на танцы. Хочется заняться собой.
- You see, I wanted to buy an encyclopedia.
Encyclopedia? What're you talking about?
You come to a time in your life when you get tired of going to cafés dance halls every night, and you want to improve yourself.
Скопировать
Хватит, матерь божья, пойди лучше причешись!
Отопление кряхтит так, будто рожает, ты все ещё не забрал энциклопедии из ванны.
Хочу садик.
Stop, Mother of God, go and get your hair done!
The boiler sounds like it's giving birth, you still haven't taken your encyclopedias out of the bath.
I want a herb garden.
Скопировать
Это, типа, что-то по-женски?
Поищем в энциклопедии.
Печенье очень даже ничего.
- Is it like a lady-parts thing?
We'll look it up in the World Book.
Oh, those cookies look good. Well, thanks.
Скопировать
- Капитан, прошу извинить.
- Чего еще можно ожидать от урода, чей папочка был компьютером, а мамочка - энциклопедией?
Моя мать была учительницей.
- Captain, if you'll excuse me...
- What can you expect from a simpering, devil-eared freak whose father was a computer and his mother an encyclopaedia?
My mother was a teacher.
Скопировать
Мои кости и мышцы не поспевали за устремлениями моего тела.
Мне пришлось провести почти три года в кровати, и я мог путешествовать только по страницам энциклопедии
Я уже добрался до буквы "Г", пытаясь найти объяснение моей гигантификации, но тут наткнулся на статью о серебряных карасях.
My muscles and my bones couldn't keep up with my body's ambition.
So I spent the better part of three years confined to my bed with the encyclopedia being my only means of exploration.
I had made it all the way to the G's hoping to find an answer to my "gigantificationism" when I uncovered an article about the common goldfish.
Скопировать
Святым покровителем КьюАй является древнеримский Гай Плиний Секунд, более известный как Плиний Старший.
Его "Естественная история" - величайшая энциклопедия, охватывающая все области человеческих знаний.
"Мой предмет - жизнь", - говорил он.
Well, the patron saint of QI is the ancient Roman Gaius Plinius Secundus, better known as Pliny the Elder.
His Natural History is the great encyclopedia covering all human knowledge at the time.
"Life", he said, "is my subject."
Скопировать
Скажи Эрик. эта энциклопедия научных терминов реально научит меня чему-нить?
Смотри, я поднимаю энциклопедии научных терминов нал головой,
Я использую энергию, находящуюся в моем теле, известную, как уран.
Say Eric, this encyclopaedia of scientific terms has really taught me something.
See by lifting this encyclopaedia of scientific terms above my head,
I'm using my body's stored energy, also known as uranium.
Скопировать
Это люди, которым нравится весело проводить жизнь.
Я читал об этом в энциклопедии.
Что случилось?
People who like having fun.
I read it in an encyclopedia.
What's the matter?
Скопировать
Она идет.
Скажи Эрик. эта энциклопедия научных терминов реально научит меня чему-нить?
Смотри, я поднимаю энциклопедии научных терминов нал головой,
Here she comes.
Say Eric, this encyclopaedia of scientific terms has really taught me something.
See by lifting this encyclopaedia of scientific terms above my head,
Скопировать
Ничего.
Что еще в этой энциклопедии...
Она изучила предметы: французский, немецкий, элементарную математику... и так далее...
Nothing.
What else does the encyclopaedic Miss Dunken say of her fledgling?
She has studied French, German, elementary mathematics, History and soon and so on.
Скопировать
Любит пьяниц и чокнутых... и 'Как поживаете, мистер Уилсон? ' "
Кто это там в энциклопедии интересуется?
- Уилсон, пошли.
Very fond of rumpots, crackpots and how are you, Mr. Wilson?
"How are you, Mr. Wilson?" Who in the encyclopaedia wants to know?
Wilson!
Скопировать
- Куда ты? Оставляешь меня одну?
Нет, я за энциклопедией. Посмотрю что там сказано.
- Что сказано?
You're leaving me?
- I'm geting the encyclopedia.
What will it say?
Скопировать
Хорошо, звони. Я и так уже опоздал.
Что за энциклопедия? Я предпочитаю Треккани. Лучше Треккани нет ничего.
- Да, да. - А других книг даже не надо. - Ещё бы!
Call, it's already late!
I prefer Treccani, the best encyclopedia.
If you've it, you've it all.
Скопировать
- Вылечит его...
Это сказано в энциклопедии.
Вы можете вылечить это в подростковом возрасте.
- Cures him...
It says so in the encyclopaedia.
You can cure it in adolescence.
Скопировать
- Я ее никогда не ел.
Лиза, мы не будем покупать тома Общей Энциклопедии.
Но следующий Том 4: От Коперника до элефантиаза.
I don't even know what that is.
Lisa, I'm afraid we'll have to stop getting... Encyclopedia Generica from the grocery store.
But next week is volume four--
Скопировать
Зачем я прыгнул? Легкое расстройство личности, незаметное окружающим.
Это есть в медицинских энциклопедиях в рубрике "социопатия".
Вы изнасиловали Саскию?
A slight abnormality in my personality, imperceptible to those around me.
You can find me listed in the medical encyclopedias under "sociopath" in the new editions.
Did you rape Saskia?
Скопировать
- Изучаю 20 век.
Ты прочитал всю энциклопедию?
От корки до корки до корки до корки...
- Catching up on the 20th century.
You read the whole encyclopaedia?
From cover to cover to cover to cover to...
Скопировать
А что если нам понадобится сделать что-то настолько сложное, что даже нескольких миллиардов бит будет недостаточно?
окружающая среда изменялась бы так быстро, что нам стало бы недостаточно закодированной генетической энциклопедии
Тогда нам не хватило бы даже библиотеки, содержащей 1000 томов.
Now, what if what we had to do was so complicated that even several billion bits of information wasn't enough?
What if, for example, the environment were changing so fast that the pre-coded genetic encyclopedia which may have served us perfectly well in the past is now not perfectly adequate?
Why, then even a gene library of 1000 volumes wouldn't be enough.
Скопировать
Возможно, они бы делились своими находками, собирая некоего рода обширное хранилище знаний бесчисленных миров.
Они могли бы составить Галактическую энциклопедию.
Представьте себе, что мы могли бы заглянуть в эту энциклопедию.
Perhaps they would share their findings assembling some vast repository of the knowledge of countless worlds.
They might compile an Encyclopedia Galactica.
Suppose we could browse through that encyclopedia.
Скопировать
- Я имею в виду, настоящие книги.
- Ты имеешь в виду что-то типа энциклопедии?
Я так понимаю, что ответ тоже "нет".
- I mean, a real book.
- You mean like a Time-Life book?
I take it the answer's no.
Скопировать
Я очень надеюсь.
Мы не закончили читать Энциклопедию.
Я отдала её твоей маме.
I sure hope so.
We never did finish those encyclopedias, did we?
No. Well, I gave 'em to your mom.
Скопировать
Да, у меня фотографическая память.
Я ходячая и говорящая энциклопедия.
У меня всегда есть под рукой факты, факты на кончике языка... но у меня нет склада ума для...
Yeah, I got a photographic memory.
I'm a walking, talking encyclopedia.
I got facts at my fingertips, facts on the tip of my tongue... but I just don't have the kind of mind that can, uh...
Скопировать
Спасибо, спасибо.
Задумывались ли вы когда-либо о преимуществах владения целым собранием энциклопедий?
Всего за 10 шиллингов.
Thank you, thank you.
Have you ever considered the advantages Of owning a really fine set of encyclopedias?
For only ten shillings.
Скопировать
- Слишком поздно читать.
Я видел прекрасные тома энциклопедии, роскошно иллюстрированные.
И никто не хотел их покупать?
- It's too late to read.
I saw some beautiful volumes of the encyclopaedia, richly illustrated.
And nobody wanted to buy them?
Скопировать
Так, это должно быть...
Музыкальная энциклопедия Ларусс.
Вам будет нелегко, это очень большие книги.
That'll be the...
Larousse de la musique.
You'll have a hard time, these are big books.
Скопировать
Куда ты собрался, Кельвин Кляйн?
Тебе втюхают подписку на Британскую энциклопедию.
Бродвей и Хармони Лэйн.
Where do you go, Klein's Bargain Basement?
You go, you'll get an encyclopaedia subscription.
Broadway and Harmony Lane.
Скопировать
Конечно, вот это хорошая идея.
Один только вдох этой херни превратит тебя в нечто неизвестное... медицинской энциклопедии, чувак.
Охуенно прекрасные сиськи.
Sure, that's a good idea.
One whiff of that stuff will turn you into something out of a goddamn... medical encyclopedia, man.
Beautiful fucking tits.
Скопировать
По его воле, он завещал чтобы его похороны состоялись на закате.
Среди прочих вещей, которые он оставил наследникам, было собрание Британской энциклопедии в хранилище
Никто не говорил во время похорон и нога отца Питерсена так и не срослась... Но они согласились то Ройал нашел бы церемонию самой лучшей.
In his will, he stipulated that his funeral take place at dusk.
Among the few possessions he left to his heirs was a set of Encyclopedia Britannica in storage at the Lindbergh Palace Hotel under the names Ari and Uzi Tenenbaum.
No one spoke at the funeral and Father Petersen's leg had not yet mended... but it was agreed among them that Royal would have found the event to be most satisfactory.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Энциклопедия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Энциклопедия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение