Перевод "юго-запад" на английский
юго-запад
→
south-west
Произношение юго-запад
юго-запад – 30 результатов перевода
- Пока, Зеб.
В то время как север отделялся от юга, запад и восток становились ближе.
Восемьдесят всадников были в седле денно и нощно.
- So long, Zeb.
Even while North and South were being torn apart East and West had been drawn together by the Pony Express the most daring mail route in history.
Eighty riders were in the saddle at all times, night and day, in all weather.
Скопировать
И еще печатаю все документы по перевозкам грузов.
Она снабжает все птицефермы юго-запада.
Ну, не всего юго-запада, конечно... но у нас все же реально большой бизнес.
I type up the schedule for the trucking fleet.
She supplies the whole southwest with chicken feed.
Well, not exactly the whole southwest... although we do do a large business.
Скопировать
Она снабжает все птицефермы юго-запада.
Ну, не всего юго-запада, конечно... но у нас все же реально большой бизнес.
В Барли была очень важная неделя.
She supplies the whole southwest with chicken feed.
Well, not exactly the whole southwest... although we do do a large business.
Barley was very big last week.
Скопировать
А почему вы больше не в Бейкерсфилде?
Потому что теперь я на Юго-Западе.
Вы что предпочитаете слушать?
How come you ain't still in Bakersfield?
Because I'm in the Southwest.
What kind of sounds you like?
Скопировать
Ли Томпсон
Тысячу лет назад, на юго-западе ходила легенда Апачей.
В ней говорилось о скрытом каньоне, охраняемом богами Апачей и полном золотом.
They'll do anything for gold...
A thousand years ago in the Southwest there was an Apache legend.
It told about a hidden canyon, guarded by the Apache gods and rich with gold.
Скопировать
Дорогие гости столицы, приглашаем на экскурсию по Москве.
Ленинских горах, Университет имени Ломоносова увидите, Центральный стадион в Лужниках осмотрим, на юго-западе
Они же потом дальше едут.
Dear guests of our capital, we invite you for a tour of Moscow.
You'll visit the Lenin Hills the University named after Lomonosov you'll tour the Central Stadium in Luzhniki and stop at a new residential area in the city's southwest.
They will go on their trip.
Скопировать
Смотрите!
Ботсвана, Ангола, юго-запад, ЮАР.
Мы не знаем, в какой стране ваш сын.
Look!
Botswana, Angola, South-West, South Africa.
We do not know in what country your son.
Скопировать
— Что?
100 ярдов на юго-юго-запад.
— Катер Бена Гарднера, точно.
What is it?
About 100 yards, south-southwest.
That's Ben Gardner's boat. You know him?
Скопировать
А это здесь.
Рамель,... это на реке Мердер, вот здесь к юго-западу от нас.
Вы знаете что-нибудь про мост о который он говорил, капитан?
There.
Ramelle... is on the Merderet River right here, just to the southwest of us.
You know anything about this bridge he was talking about, Captain? Yep.
Скопировать
Был бы маяк там.
Буря застала нас в 40 минутах к юго-западу.
Велика вероятность, что это Тамитанг.
That beacon better be up there.
Look, the storm blew us southwest 40 minutes.
Good chance this is Tamitange.
Скопировать
Слышали о вирусе 'ханта",
Смертельный вирус, распространявшийся полевыМи мышами на юго-западе.
В газетах писали, что борьбу с ним вело агетство чрезвычайных ситуаций.
Do you know of the Hanta virus? Yeah.
A deadly virus spread by field mice several years ago.
The newspaper says FEMA was called out to manage an outbreak.
Скопировать
Нам нужна свежая сводка погоды по нашему маршруту.
Пятибалльный шквал, к юго-западу от вас.
Повторите.
I'm looking for a weather update, please, uh, along our route of flight.
Thirty-six Victor, be advised southwestern...
- Say again.
Скопировать
Куда он направляется?
Направление 185 градусов на юго-запад.
- Скорость?
- What's the goddamn heading?
- Heading 185 degrees south southeast.
- Speed?
Скопировать
Держать ровно, сэр!
Запад-юго-запад, сэр.
– В чем дело, мистер Маккрей?
Yes, sir.
Ah, holding her steady southwest by west... sir.
What's wrong, Mr. McCrea?
Скопировать
ѕриводим вам следующую выдержку из протоколов онгресса —Ўј:
ћы сможем заставить 2/3 фермеров к юго-западу и тыс€чи фермеров к востоку от ћиссисипи продать свои фермы
"ак как золота мало это один из товаров, которым легче всего манипулировать.
According to the congressional record, here is how it read in part:
These depressions could be controlled because America was on the gold standard.
Since gold is scarce, it's one of the easiest commodities to manipulate.
Скопировать
В воронке до 150.
Гроза движется на 225 градусов на юго-запад.
Мы на правильном пути.
Approaching 150 in the funnel.
Storm motion is 225 degrees out of the south-west.
We're in position. Proceed.
Скопировать
Держи ровно.
Запад-юго-запад.
Держать ровно, сэр!
Hold her steady into the wind.
Southwest by west.
Yes, sir.
Скопировать
Где эта деревня?
Беспилотник обнаружил её в одиннадцати километрах к юго-западу отсюда.
В одиннадцати?
Where's that village?
The UAV found it eleven clicks southwest of here.
Eleven? Oy...
Скопировать
И в чем же дело?
Этот циклон с юго-запада надвигается слишком быстро.
Дай мне знать, если что-то изменится.
-What's up?
That cyclone's tracking fast from southeast.
Let me know if anything changes.
Скопировать
Есть такая страна?
Да, она находится на расстоянии 2500 км к юго-западу от Гавайев, куда ты меня никогда не брал.
Когда я должен был отвезти тебя на Гавайи?
Is that a real country?
It's southwest of Hawaii, where you've never taken me.
When was I supposed to take you?
Скопировать
Ты там, приятель?
- Смотрите на юго-запад.
- Боже, что это?
You there, buddy?
- Look immediately to the southwest.
- What in God's name is that?
Скопировать
Так значительно лучше.
"Автобус выехал на Западную Магистраль..." "...и теперь направляется на юго-запад."
"Теперь, когда автобус выехал из этого района..." "...у нас есть пара звонков от телезрителей." Да!
This is much better.
The bus is on Western... heading in a southbound direction.
Now, when the bus did exit here, it had a couple ofclose calls... with a few cars on the Century Freeway.
Скопировать
Футаки проснулся от звона колоколов.
Ближайшая часовня располагалась в восьми километрах к юго-западу, на старом Хомейсском поле, однако башня
Город же был слишком далеко, чтобы его звуки могли долететь сюда.
Futaki was woken by the sound of bells.
The solitary chapel eight kilometers away, had no bell and its tower had collapsed during the war.
The town was too far away, for its sounds to carry here.
Скопировать
Она сказала, что все формальности берёт на себя.
Что она знает очень приличное заведение где-то на юго-западе.
И что это для твоего же блага.
She said she'd handle everything
And I didn't say no agreed
She said it's for your own good.
Скопировать
Он снова здесь!
Около 10 миль к юго-западу!
Ник, ну пожалуйста.
There he is again!
Southwest about 10 miles away!
Please, Nick.
Скопировать
Основная сила наших армий из Франции высадится здесь, к северу от Эдинбурга.
Новобранцы из Ирландии подойдут с юго-запада вот сюда.
У эльские лучники, французские войска, ирландские новобранцы.
The main force of our armies from France land here to the north of Edinburgh.
Conscripts from Ireland will approach from the southwest... to here.
Welsh bowmen, troops from France, Irish conscripts.
Скопировать
С дороги!
-На север, юг, запад и восток.
-Сколько времени?
Outta the way!
- How do Catholics do that thing?
- North, south, west, east. - How much time?
Скопировать
Только на вахту не опоздайте. Перевод:
ОКРЕСТНОСТИ БАЗЫ ВВС ЭЛЛЕНС ЮГО-ЗАПАД шт. АЙДАХО Отряд, по местам. На счет пять - внутрь.
Пустите!
Just don't be late for your shift.
As soon as we're in position, we'll be on a count of five.
Excuse me.
Скопировать
Футаки проснулся... от звона колоколов.
Ближайшая часовня... располагалась... в восьми километрах к юго-западу... на старом Хомейсском поле..
Режиссёр: Бела Тарр
Futaki was woken... by the sound of bells.
The closest church was... eight kilometers to the South-West... on the old Hochmeiss field... a solitary chapel... But not only was no bell there... the church tower had collapsed... during the war...
Directed by B閘a Tarr
Скопировать
- Не знали, вы что с необитаемого острова?
Честно говоря, я вырос на острове в южной части Тихого океана в 300 морск. милях к юго-западу от Фиджи
- Я только вчера приехал, чтобы розыскать своего брата
You didn't? Where've you been?
A desert island? I come from a tropical island in the South pacific. It's around 300 nautical Miles, South, southwest of Fiji.
I just got here yesterday and I already found my brother.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов юго-запад?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы юго-запад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
