Перевод "1 600 - 1 600" на русский
Произношение 1 600 - 1 600 (yон сиксхандрод yон сиксхандрод) :
wˈɒn sˈɪkshˈʌndɹəd wˈɒn sˈɪkshˈʌndɹəd
yон сиксхандрод yон сиксхандрод транскрипция – 31 результат перевода
-1 ,500 lira.
-1 ,600! 1 ,600 going once, says the doctor, 1 ,600...
-2,000.
Такому даже Аньелли позавидует
Ваша цена?
-1 ,500 лир -1 ,600!
Скопировать
What infrastructure?
That 1 ,600 feet of piping that's old and too narrow anyway?
Houses used to stand there.
Минутку, какие коммуникации?
Те пятьсот метров старого и слишком узкого водопровода?
Здесь были только домики, которые вы за пару дней бульдозерами разрушили.
Скопировать
You tried the best. Now try the rest.
Call 1 -600-DOCTORB.
The "B" is for "bargain"!
Ты получил лучшее от меня, теперь попробуй обратиться к остальньм.
Звоните 1-600-Доктор-В.
"В" - значит "выгода".
Скопировать
They just bought a dining-room table.
His wife just spent $1 ,600 on a table.
- Where?
Они заказали ужин на двоих.
Его жена заплатила $1600 за столик.
Где?
Скопировать
Let's say we can dig this tunnel and hide the dirt.
The suppose we start the escape at midnight and give each of us 600 people 1 minute to get through the
which is impossible, but never mind, that adds up to 600 minutes. 10 hours.
Допустим мы сможем вырыть тоннель и спрятать землю.
Предположим, мы бежим в полночь каждому из 600 человек по минуте чтобы проползти через тоннель и скрыться в лесу, что уже невозможно, но пусть.
Это займет 600 минут, 10 часов.
Скопировать
- ( Gunfire on tv ) - Yeah, I've gotta get my sons out of here, drop them at a movie or-- Or something.
Man on tv: Bravo 1, contact at your 6:00.
Right, so I have a couple of hours to kill and I was--
Да, я собираюсь вытащить сыновей из дому, отвезу их в кино, или... ещё куда-нибудь.
Браво 1, объект прямо за вами.
У меня будет пара пустых часов, так что я подумал...
Скопировать
H e's a poet.
...2, 3, 4, 5, 6 53, 54, 55 1 20 1 21 , 1 22 23 4, 235, 236, 23 7 600...
Stop, Marv el !
Он поэт.
...2, 3, 4, 5, 6 53, 54, 55 120 121 , 122 234, 235, 236, 237 600...
Постой, Марвиль!
Скопировать
Save it.
Where were you yesterday between 1:00 and 6:00 a. m.?
I was asleep.
Давай к делу.
Где ты был вчера между часом ночи и шестью утра?
Спал.
Скопировать
-1 ,500 lira.
-1 ,600! 1 ,600 going once, says the doctor, 1 ,600...
-2,000.
Такому даже Аньелли позавидует
Ваша цена?
-1 ,500 лир -1 ,600!
Скопировать
With the police confront, Shinjuku seemed to be under martial law.
The protests failed, resulting in over 1, 600 arrests across Japan.
Sir...
При контроле полиции Шиндзуку оказался под власть военного закона.
Акция протеста провалилась закончившись более 1600 арестами по всей Японии.
Учитель
Скопировать
Your last customer picked up his car at 11:30 yesterday morning, right before you closed up the shop at noon, right?
And we know that Marta Cuerto was killed between 1:00 p.m. and 6:00 p.m. and then delivered to her sister's
Guilty until proven innocent!
Твой последний клиент забрал свою машину вчера утром в 11:30, прямо перед тем, как ты закрыл магазин, так?
А мы знаем, что Марта Куерто была убита между 13 и 18 часами, затем доставлена в гримёрку сестры, в квартале от твоего магазина.
Виновен пока не доказано обратное!
Скопировать
"He-wolf/she-wolf: A study in werewolf transgenderism."
600 pages, volume 1.
But, uh, not something important, like -- I don't know -- maybe the oldest symbol known to man.
Он волк- она волк: изучение трансгендеризма у оборотней.
600 страниц, часть 1.
Но, эм, нет ничего важного как я не знаю... может, старейший символ, известный человечеству.
Скопировать
I hold Solace at all stop with slight bearing drift to port.
O.O.D. recommends steady course 1-8-0 maintaining 600 yards C.P.A.
Very well, helmsman.
Милосердие стоит на месте, легкий дрейф в сторону левого борта.
Офицер рекомендует курс 180 градусов, сохранять дистанцию 600 метров.
Хорошо, рулевой.
Скопировать
So why don't you help me out here.
Where were you last Monday between the hours of 1:00 and 6:00?
I don't know.
Так что помогите мне.
Где вы были в прошлый понедельник между 13:00 и 18:00?
Я не знаю.
Скопировать
Control.
6:00 1:00.
11:00.
Контроль.
6:00 1:00.
11:00.
Скопировать
Captain Danton, I read you.
Set this up for Commander Jackson on Gamma 1 please.
This is their show.
Капитан Дантон, я поняла вас,
Передайте информацию коммандеру Джексону На Гамма 1 пожалуйста,
Это их дело,
Скопировать
Bonton.
... recently completed (neutron deflector to a space command post Gamma 1.
God help us.
Бонтон, ... недавно законченный Нейтронный дефлектор
На космический командный пост Гамма 1.
Да поможет нам Бог.
Скопировать
Prepare for arrival at fourteen hours.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Прибытие через 14 часов.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Скопировать
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Ready Commander.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Готовы Коммандер,
Скопировать
11:30 A.M.
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders
There she is, good old Gamma 1.
РАССКАЗЧИК: 11:3O утра.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Скопировать
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Скопировать
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Systems functioning?
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Системы работают?
Скопировать
Yes, Rod, uh, Commander.
Sanchez, may I remind you, you're not serving on some space lugger or a 1980 cruise jet, this is Gamma 1
And I don't want questioning of that command even by raised eyebrows.
Да, Род, м-м, Коммандер,
Лейтенант Санчес, позвольте напомнить вам, Вы служите не на космическом грузчике Или 1980-ом круизном самолете,
И я здесь командую, И я не хочу получать оценку своим действиям Даже поднятием бровей,
Скопировать
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
the earth's rotation' indicates that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1
Now...
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией,
Теперь...
Скопировать
I'll be back in a moment.
Danton, are you saying it's a wild planet within Gamma 1 's gravity quadrant?
Precisely, sir.
Я вернусь через минуту,
Дантон вы хотите сказать, что эта неизвестная планета Находится в том же секторе что и Гамма 1?
Совершенно верно,
Скопировать
We just got a report.
There's an emergency on Gamma 1.
All right Doby, calm down and give it to me slow.
Мы только что получили донесение,
Чрезвычайная ситуация На Гамма 1,
Хорошо Доби, успокойся и расскажи обо всем подробно,
Скопировать
Lieutenant Terry Sanchez,
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind.
Лейтенант Терри Санчез.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Скопировать
And so the world breathes somewhat easier today as it experienced a lull in the onslaught of disasters.
Yeah, Gamma 1, go ahead. ...subsided to nearly normal once again.
No seismic disturbances of any consequence...
Итак, мир сегодня вздохнул чуть легче поскольку наблюдается некторое затишье В свалившихся на нас бедствиях.
Да, Гамма 1, говорите, ... похоже снова приходит в норму.
Никаких следов сейсмической активности...
Скопировать
Repeat to Echo.
Gamma 1 to Echo.
Can you hear me?
Ответьте базе Эхо,
Гамма 1 вызывает Эхо,
Вы слышите меня?
Скопировать
Can you hear me?
Gamma 1 to Echo.
Repeat.
Вы слышите меня?
Гамма 1 вызывает Эхо,
Повторите,
Скопировать
Keep trying.
Gamma 1 to Echo.
Gamma 1 to Echo.
Продолжайте попытки,
Гамма 1 вызывает Эхо,
Гамма 1 вызывает Эхо,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 1 600 - 1 600 (yон сиксхандрод yон сиксхандрод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1 600 - 1 600 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон сиксхандрод yон сиксхандрод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
