Перевод "10 years" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 10 years (тэн йиоз) :
tˈɛn jˈiəz

тэн йиоз транскрипция – 30 результатов перевода

He couldn't get out of the car.
After 10 years of what he already put me through he couldn't make the effort and get out of the car.
I made the effort.
Не мог даже выйти из машины.
После десяти лет того, что мне пришлось с ним пережить он не мог сделать усилие и выйти из машины.
А я пошла на такие жертвы.
Скопировать
I'm going to America tomorrow.
But I'll come back, in 5 or 10 years.
Let me be your boyfriend then.
Завтра я уезжаю в Америку.
Но я вернусь через 5 или 10 лет.
Может тогда, я могу стать твоим парнем?
Скопировать
All you gotta do is bring Sam back.
You give me 10 years. Ten years and then you come for me.
You must be joking.
Все, что ты должна сделать - вернуть Сэма.
Дай мне 10 лет... 10 лет, и потом приходи за мной.
Ты, наверное, шутишь.
Скопировать
Nothing wrong with a game of russian roulette now and again.
Yeah, right, maybe 5, 10 years ago but...
Come on.
Ничего плохого в русской рулетке не случалось.
Да, может, лет пять-десять назад, но...
Да ладно тебе.
Скопировать
Such a shame.
After 10 years.
She was a smart girl till she fell in love.
Такой стыд.
После десяти лет.
Она была умной женщиной пока не влюбилась.
Скопировать
I'm so sorry, everyone but this is my friend and she just got engaged.
And she has been going out with the man for 10 years.
I'm mortified.
Извините, я прошу у всех вас прощения но это моя подруга.
Она только что обручилась. И она шла к этому целых десять лет.
Ты меня удивляешь.
Скопировать
But it's so time-consuming, you know?
And I haven't written for 10 years.
And I need a lyricist. And it's never worked with anyone except Colin.
Написать песню. Я думал, я к этому кошмару больше не вернусь.
Одна песня.
Но это так трудоемко.
Скопировать
Really!
She is just 10 years old!
Why is it no one wants to understand?
Но как?
Ей же всего 10 лет...
Ну почему никто не хочет понять?
Скопировать
I started as nobody.
I did a 10 years stretch.
and 12 million! Not a bad way to end a career!
Я начал карманным воришкой.
А потом 10 лет перебивался ни шатко ни валко.
12 миллионов евро - неплохо для завершения карьеры!
Скопировать
It will worsen slowly, maybe in a year or two,
or it may only happen 10 years later.
Aya, we have to visit the hospital frequently in the future.
Оно будет ухудшаться постепенно, может, год или два,
а может, самое страшное наступит целых 10 лет спустя.
Ая, в будущем нам придётся часто бывать в больнице.
Скопировать
I thought it was North American.
Because I have lived in Canada in the last 10 years.
And you, where do you live?
А мне показалось, вы американка.
Дело в том, что последние 10 лет я жила в Канаде.
А вы? Где вы живете?
Скопировать
All perfectly fused.
But this technique there is only the last 10 years.
And if you take into account the recovery period, This corpse is no more than 7-8 years.
Срослось все отлично.
Но эта методика существует лишь 10 последних лет.
А если принять во внимание период восстановления, то этому трупу не больше 7-8 лет.
Скопировать
But after 3 years come another 3 years and another
It's almost 10 years already, boss
Can't you be a bit more courteous to me?
Но через три года - еще три, и еще три.
Босс, это уже почти десять лет.
Мог бы быть поучтивее со мной.
Скопировать
I'd never met him in life, only in my dreams.
Until one night, about 10 years ago, I was eating in a restaurant and there he was.
So we did meet.
Я никогда не встречала его в реальной жизни, только в мечтах.
Но однажды вечером около 10 лет назад, я ужинала в ресторане и увидела его там.
Так мы встретились.
Скопировать
One count of rape two for Katie.
He does 10 years.
We'II take our chances in court.
Один пункт изнасилование второй степени.
Он получит 10 лет.
- Мы попытаем счастья в суде.
Скопировать
Right.
Debbie Cooper, 10 years later.
Yeah, how well did you know her?
- Верно.
Дэбби Купер, 10 лет спустя.
- Да.
Скопировать
-No.
Another 10 years of this nonsense, and I see you wearing the robes... of the District Court for Baltimore
That or a straitjacket.
-Нет.
Еще 10 лет это бессмыслицы, и я увижу вас о одеждах судьи... окружного суда Балтимор Сити.
Или в ней, или в смирительной рубашке.
Скопировать
Maybe he can arrange for everyone you have... on those tapes to follow suit.
Maybe you get five-year pleas from those with no prior felony convictions... 10 years for those with
What about the murders?
Может быть он поговорит со всеми теми... кто у есть вас на ленте, и они придут к согласованному решению.
Возможно, вы сможете дать по 5 тем, кто не был судим ранее... по 10 тем, у кого одна судимость, по 15 тем, у кого две и больше.
А что насчет убийств?
Скопировать
You and me hooked up the day before I first met him.
And now again, 10 years later.
We were supposed to meet.
Мы с тобой были вместе накануне моей первой встречи с ним.
И теперь опять, 10 лет спустя.
Мы должны были встретиться.
Скопировать
Lucky jacket?
You've worn that jacket for over 10 years and luck has never even remotely come near you.
Australia?
Надел?
Ты её не снимаешь уже 10 лет но удача убегает от тебя.
Австралия?
Скопировать
When I got my new laptop I had to throw out all my files of rock 'n' roll lyrics.
My warehouse was washed away in a flood about 10 years ago.
I didn't know they had enough beer in Maine for a flood.
Иногда я жертвую файлами с рок-н-рольными песнями.
Моего склада памяти нет, смыт потопом лет 10 назад.
Неужели в Мейне хватает пива для потопа?
Скопировать
The secret to a good B.J. is focus.
I don't care if it's your husband of 10 years or some hot sailor you met at TGl Friday's a couple months
Who never did call me back but did leave me with a little something called herpes.
Секрет хорошего минета это концентрация.
Не важно замужем ли вы за ним 10 лет или или это горячий морячок, которого вы встретили в TGI Friday's пару месяцев назад.
Который мне так и не позвонил но оставил мне кое-какую мелочь под названием герпес,
Скопировать
No power, no prospect of power.
From bugger all to head of state in 10 years.
Come and have some lunch.
Ни власти, ни перспектив.
А Гитлер из грязи в главы государства за десять лет!
- Идём обедать.
Скопировать
Abandon the world in motion, like in the middle of a serial: No.
I wish to come back from nought every 10 years, not more.
You'll just have to be here and do as we said:
Покидать мир при жизни, как в середине сериала: нет.
Я хотел бы возвращаться из небытия каждые 10 лет, не больше.
Ты просто должны быть здесь и делать так, как мы договорились:
Скопировать
I'll come back to the cemetery.
disasters until nightfall before disappearing again, satisfied, sheltered by the reassuring grave, for 10
Or less if she changed her mind.
Я вернусь на кладбище.
Я буду читать о стихийных бедствий в мире до наступления темноты, прежде, чем я исчезну снова, удовлетворенный, защищенный в надежной могиле, на 10 лет.
Или меньше, если она передумает.
Скопировать
They caught everyone who was in the business.
They got 4, 5, up to 10 years of jail.
Some are still in jail. 10 years ofjail...
Хватали всех, кто был в деле.
Вешали по 4, по пять, а кому десяточку в тюряге припаяли.
Некоторые все еще сидят. Десять лет!
Скопировать
And that nobody can take you away.
You showed up when you were 10 years old.
My claim is genetic, but I think that the DNA test was because I wanted a guarantee that you belong to me.
И что никто не отнимет это у меня.
Ты появилась в моей жизни в 10 лет.
Я являюсь ей только генетически, но думаю, что я сделала тест на ДНК... потому что хотела гарантий что ты принадлежишь мне.
Скопировать
- Oh, man, it has been a while.
They tore down the Dunes 10 years ago.
Not the casino.
- Чувак, ведь уже прошло некоторое время.
Они закрыли "Дюны" десять лет тому назад.
Не казино.
Скопировать
All this gas.
10 years' worth, right here.
What're you...
Встретиться с кем-то.
Зачем? -Это лишь догадки.
-Ну, давай.
Скопировать
Yeah, and you owe me a new pair of shoes.
No, but after 10 years, people move, they don't remember.
How about that teacher?
- Да, и теперь ты мне должен новую пару ботинок.
Нет, но 10 лет прошло, люди переезжают, они не помнят.
- А учительница?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 10 years (тэн йиоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 10 years для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэн йиоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение