Перевод "10-W 40" на русский
Произношение 10-W 40 (тэндаболйу фоти) :
tˈɛndˈʌbəljˌuː fˈɔːti
тэндаболйу фоти транскрипция – 31 результат перевода
This is 10-W 30.
You need 10-W 40.
Now that's a father.
Это 10-w 30.
А вам нужно 10-w 40.
Вот такой вот отец.
Скопировать
This is 10-W 30.
You need 10-W 40.
Now that's a father.
Это 10-w 30.
А вам нужно 10-w 40.
Вот такой вот отец.
Скопировать
The pope breaks an open-field tackle.
It's a Hail Mary, he catches at the 40... the 30, the 20, the 10... touchdown, Pope!
The pope makes a two-point conversion.
Папа проходит одного защитника за другим.
Святая Мария, он проходит 40... 30, 20, 10... есть касание, Папа молодец!
Папа приносит нашей команде ещё два очка.
Скопировать
-And me for 40!
Write down 10, 10, 40...
Romulus, second act.
- А за мной - 40!
Записывайте - 10, 10, 40...
"Ромул", акт второй.
Скопировать
Gin.
10, 20, 40, 52 and 25... 77.
Spades are double... 154.
Джин.
10, 20, 40, 52 и 25 ... 77.
Двойная строка... 154.
Скопировать
Go fill out a tardy slip. But I'm only five...
1 0, 20... 40 minutes? That's pretty damn late.
Come on, over this way.
Всего на пять, 10, 20, 40 минут?
Это чертовски много.
Давай, сюда.
Скопировать
I faced my fate alone.
The 10 turned to 20, the 20 to 40.
Could this be the end of my freedom, my salvation, my...
Я осталась одна перед лицом судьбы.
Десять стало двадцатью.
Двадцать превратилось в сорок. Неужели это было концом моей свободы, моей...
Скопировать
Go on, go.
We start at 10 francs. 10, 20, 30... 40, 50, 60 on the left.
70, 80 on the back, 90 on the left.
Ну давай, иди.
Мы начинаем с 10 франков. 10, 20, 30... 40, 50, 60 слева.
70, 80 сзади, 90 слева.
Скопировать
They will, too. History is one, world is one. Everything repeats itself, amigo.
Eggs cost 5 zlotys, fried cakes 10, undershirt, 40, pants much more.
How do you know?
История одна, мир один, все повторяется, амиго.
Яйца стоят пять золотых, жаренные пирожки -десять. Рубашка - сорок, брюки гораздо дороже.
-Откуда ты знаешь?
Скопировать
- Uh, I'm sorry.
22, 10, 40.
Eighth-grade locker combination.
ќ прости.
22, 10, 40.
¬осьмизначна€ комбинаци€ замка.
Скопировать
And you still have 1 2 hills.
I'm catching the 1 0:40 to New York. What do I tell them?
You tell them I'll buy it if they will.
И у вас по-прежнему остаётся двенадцать холмов.
В 10:40 я улетаю в Нью-Йорк, что мне передать начальству?
Если они согласятся на этот проект, я его куплю.
Скопировать
Well, all right.
So, that's another 10... 20... 30... and 40.
My tab.
Ладно, хорошо.
Итак, еще 10... 20... 30... и 40.
Моя табличка!
Скопировать
You need a new beginning now.
Passengers leaving at 10:40 on the express train to Tokyo, please go to the platform.
- Well, goodbye.
Начни новую жизнь.
Спасибо за ожидание. Начинается посадка на экспресс "Сайкай". Скорый поезд отправится в Токио в 10:40.
- Всего доброго.
Скопировать
Well within the plane of the ecliptic.
Are these non-random signals here, 40, 36, 10, in response to that?
They should be.
Вполне в пределах эклиптической плоскости.
Это не случайные сигналы: 40, 36, 10 - в ответ на это?
Должны быть.
Скопировать
Exactly.
Black, that between the hours of 6:10 and 9:40 you were engaged in sexual congress with the defendant
Yes.
Именно.
Вы давали показания, что с четверти седьмого и до девяти сорока вы с ним занимались сексом?
Да.
Скопировать
Could you come back in an hour, hour and a half?
Peter, at 1:40 p.m at the main branch of The New York Public Library on Fifth Avenue 10 people witnessed
It blew books off shelves from 20 feet away and scared the socks off some poor librarian.
Можешь зайти через час, тридцать?
Питер, в 1:40 дня в главном отделении Нью-Йоркской Публичной библиотеки на Пятой Авеню 10 человек видели летающее привидение с полным торсом.
Оно подняло на футов 20 книги и сбросило их... и перепугало библиотекаршу!
Скопировать
Can you get another unit here for point control?
Two more over to you. 10-40.
Let's go!
Вы можете связаться с остальными экипажами здесь для согласования?
Кроме вас еще двое. Десять-сорок.
Вперед!
Скопировать
She chose the celebrated academy of Freiburg.
One day at 9:00 in the morning, She left Kennedy airport, New york, And arrived in Germany at 10:40 p
Taxi!
Ее выбором была Фрейбургская академия.
И вот в 9 утра она вылетела из аэропорта Кеннеди, Нью-Йорк, и приземлилась в Германии 10 часов 40 минут местного времени.
Такси!
Скопировать
I took it all from him.
10, 20, 30, 40, 50.
I'm sure you need the change.
Только что вьшел из дома?
- 10, 20, 30, 40, 50.
- Тебе, конечно, нужны? мелкие купюры? ...
Скопировать
Mr. Stroehmann on behalf of the entire South Carolina Law Enforcement community I would like to apologize to you for any pain or temporary inconvenience that you may haνe been caused.
Αt approximately 10:40 this morning a man was apprehended not far from where you were arrested.
He was identified as an escaped mental patient and subsequently he confessed to the murder you're being held for.
От имени Правоохранительных органов штата Южная Каролина я приношу вам извинения за причиненное неудобство.
Примерно в 10.40 утра был задержан мужчина.
В нем опознали психически больного. Он признался в убийстве, в котором вас обвиняли.
Скопировать
Starting at ground zero and moving out in concentric circles, we have, in terms of immediate effect,
100% fatalities to 30 miles, 90% at 40 miles, dropping roughly 10% for every 10 miles after that.
Two...
Если эпицентр взрыва здесь... и распространяется по концентрическим окружностям, немедленный эффект будет представлять собой,
100% смертность в радиусе З0 миль, 90% в радиусе 40 миль, и будет понижаться на 10% каждые 10 миль.
Два.
Скопировать
I want another ring, Frank.
You lived 40 years with that one, you can live another 10.
I don't think so, Frank.
Я хочу другое кольцо, Фрэнк.
Ты прожила с ним 40 лет, можешь пожить еще 10.
Я так не думаю, Фрэнк.
Скопировать
We stink.
...the 40, the 30, the 20, the 10.
Touchdown!
Затеяли скандал.
...40, 30, 20, 10.
Бросок!
Скопировать
They followed me.
There were 10, 20, 40 of them !
It's a miracle if I'm alive.
Они преследовали меня.
Их было 10, 20, 40!
Чудо, что я остался живым.
Скопировать
but we still have to fight against apartheid.
10, 15, 20, 25, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 100.
20, 40, 60, shit!
..но мы должны.. ..продолжать борьбу.. ..против апартеида.
10, 15, 20, 25, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 100.
20, 40, 60, дерьмо!
Скопировать
Get 'em!
-The 50, the 40, the 30, the 20, the 10.
-Oh, no!
Взять их!
- 50, 40, 30, 20, 10.
- О, нет!
Скопировать
There'd still be traces of residual matter floating around, lieutenant.
Bearing 2-10 mark 4-0.
Strong particle concentration.
Все равно должны остаться следы материи, лейтенант.
Азимут 210, отметка 4-0.
Сильная концентрация частиц.
Скопировать
Just a bunch of 30-year-olds.
Do you realize in 10 years we're gonna be 40?
Why, God?
Кучка тридцатилетних.
Вы осознаёте, что через 10 лет нам будет 40?
За что, Боже?
Скопировать
How soon until we reach the fleet?
At our current velocity, we will arrive at Sector 10-45 in approximately 40 minutes, sir.
"For now we see but through a glass, darkly."
Как скоро, мы достигнем флота?
- При нашей текущей скорости, мы прибудем в сектор10-45 приблизительно через 40 минут, сэр.
- "А пока мы смотрим через мутное стекло"
Скопировать
Exactly.
Sometimes, crystals exposed to the air evaporate into 40 to 50 minutes instead of 5 to 10.
That slows down the rate and prevents any estimate.
Да, это так.
В некоторых случаях кристаллы, помещенные на воздух, испаряются 40- 50 минут вместо 5- 10.
Это понижает производительность и мешает нам оценивать ее правильно.
Скопировать
I got the skinny on this Covey dude.
He's 40 years old, he lives in the same house he grew up in, which he inherited from his mother when
That's why he's so connected to Griffith park.
Вот, что я нарыла на этого Кави.
Ему 40 лет, он живет в том же доме, где и вырос, унаследовал его от матери, умершей 10 лет назад.
Вот почему он так привязан к Гриффит-парк.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 10-W 40 (тэндаболйу фоти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 10-W 40 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэндаболйу фоти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение