Перевод "и точка" на английский

Русский
English
0 / 30
иyen and
точкаspot full stop turning dot point
Произношение и точка

и точка – 30 результатов перевода

- Это - миф.
Тоже самое говорили о глубокой глотке и точке G.
Уверяю, Вуджинг реален и он меня нанял.
He's a myth.
That's what they said about deep throat and the G-spot.
I assure you Wujing is quite real, and he's hired me.
Скопировать
Хватит уже!
Вы ударили полицейского, значит вы направитесь в участок и точка.
Уведите его отсюда.
That's enough!
You put your hands on a cop, you're getting locked up; that's the bottom line.
Get him the hell out of here.
Скопировать
Нам нужно то, что есть у вас.
И точка.
Пора вам уходить, придурок.
What we want is what you got.
Period.
Time for you to leave, asshole.
Скопировать
"Я могу дать тебе 400 завтра"
Нет, Рич, 500 и точка.
400 прямо завтра.
- I can give you 400 tomorrow.
No, Rich, we said 500 and you know it.
400 tomorrow.
Скопировать
Условия не обсуждаются.
Восемь лет, и точка.
Речь идет не о сделке для Эвы.
Nah, I'm not negotiating.
Eight years is final.
This isn't about making a deal for Ava.
Скопировать
Это было чуть-чуть преждевременно.
Так или иначе, я все равно ухожу из Эджхила, и точка.
Так что придется поискать спонсоров где-нибудь в другом месте.
That was a little bit premature.
However, I am still leaving Edgehill, period.
So I just have to find funding somewhere else.
Скопировать
Слушай, согласно твоим доводам, ты нарушил закон.
Ты виновен, и точка.
А согласно моим доводам, ты заноза в заднице, но не преступник, Чет.
- Look, according to you, you broke the law.
You're guilty, period.
According to me, you're a bit of a tool, But you're not a criminal, chet.
Скопировать
Ты у нас не пуп земли!
И точка!
Зачем ты поехал в тот торговый центр?
Not everything's about you!
I do what I want!
Why did you go see that mall?
Скопировать
Вы были старшим!
Вы отвечаете за безопасность своей команды и точка!
Извините, коммандер.
You were the senior officer!
You were responsible for the safety of your team, period!
Excuse me, commander.
Скопировать
Надеюсь, так и будет.
Я не буду этого делать, и точка.
Сделали инъекцию эритропоэтина.
I hope she does.
I'm not doing it, and that's final.
E.P.O. Injection is in.
Скопировать
С ними всё впорядке, просто они слишком... американские.
Мне кажется, твоим друзьям я не нравлюсь и точка.
Это не из-за тебя и твоего языка, ясно?
Nothing is wrong with them, they're just very... American.
I mean, I think your friends don't like me, that's all.
It's not you, it's your language, okay?
Скопировать
Я хочу жить, как ты
И я хочу, чтобы вы жили, и точка.
Подумай об этом.
I want to live like you.
And I want you to live, period.
Think about it.
Скопировать
Она леди.
- Она пациентка, и точка.
- У меня сердце разрывается - красивая женщина, и в такой беде.
This is a lady.
This is a patient, nothing more.
I just meant that your heart breaks for a good woman who's in a bad way.
Скопировать
По-моему, он еще дурак, идея глупая, и я ее поддерживать не буду.
Он в пьесе и точка.
Убедила.
! Well, I think he's still a moron and it's a stupid idea and I am not going to get behind it!
He's doing the play, and that's the end of it.
You convinced me.
Скопировать
ќт мен€ ушел любимый человек!
"ы пойдешь, и точка!
Ч Ќу √осподи!
I recently lost a loved one.
- Lina: You're going, and that's it.
- Russ: Oh, my God.
Скопировать
Мерседес... ты чёрная, он белый.
И точка.
Он не просто белый, он блондин.
Mercedes... you're black, and he's white.
Period.
Girl, he's not just white, he's blond.
Скопировать
Я основал эту компанию, не доверяя никому, кроме себя.
И точка.
Тема закрыта.
I started this company with no one to trust but myself.
That's how I go out, so be it.
We're done.
Скопировать
Итак, случившееся, с мистером Стиллманом — трагедия, но в чем неоднозначность?
Случилось у него своего рода психическое расстройство — и точка.
Да, но у него не наблюдалось никаких психических заболеваний.
So what happened to Mr. Stillman was tragic, but what's to equivocate?
I mean, he had some sort of mental break, end of story.
Except that he had no history of mental illness.
Скопировать
- Я обещаю.
Но пока нельзя, и точка!
Хорошо?
- I promise.
You just can't go yet, that's all.
- All right?
Скопировать
Шелдон, я пойду на операцию, ничего страшного.
И точка.
Прекрасно.
Sheldon, I'm gonna get the surgery, it's no big deal.
End of story.
Very well.
Скопировать
И я в шаге от должности заведующего отделением скорой помощи.
Я не буду звонить ему и точка, забудь об этом.
Слушай, я могу всё исправить.
And I'm on the short list of making chair of Emergency Medicine.
I will not call that man, okay, so just stop that.
Look, I-I can fix this.
Скопировать
Мы посадили за решётку настоящего убийцу.
И точка.
А знаете, что самое смешное?
We got a confessed killer behind bars.
End of story.
But you know what's funny?
Скопировать
Я говорю конкретно о шкафе с декоративной резьбой, который вы разрешили вывезти за охранный периметр аэропорта.
И точка.
Да, а вот и остальная часть денег, которую Грег пообещал взамен.
I refer specifically to an ornately-carved cabinet you allowed out of the airport security perimeter.
I made a deal with Greg to provide some information and let a piece of medical cargo through customs.
That's it. Yes, and here is the rest of the money Greg promised you in return.
Скопировать
Смысл строить лучшую жизнь, если ты не можешь позволить мужчине хоть иногда обращаться с тобой, как со шлюшкой?
Это было на одну ночь и точка.
А как насчет этого?
What's the point of building a better life if you can't let a man treat you like a whore every once in a while?
It was a one-night stand, end of story.
Wait, how 'bout this?
Скопировать
Сегодня ты будешь со мной.
И точка.
Он хочет видеть меня.
You're going to be with me tonight.
That's that.
He wants to see me.
Скопировать
Так же, как я твой сводный брат?
И точка.
Хорошо?
Like I'm your half-brother?
Jude, you are my brother.
Period. Ok?
Скопировать
- Довольно, Амандус!
И точка!
Собираемся, парни!
- Halt, Amandus!
Either this scrap comes in the barn or in your room, but only in there.
Departure, guys!
Скопировать
С помощью рычага.
Дай мне достаточно длинный рычаг и точку опоры для него, и...
Я смогу перевернуть мир.
With leverage.
Give me a lever long enough and a fulcrum on which to place it and...
I can move the world.
Скопировать
Есть разница между правдой и фактом.
Напарница дяди Джейми убрала с улицы плохого парня и точка.
Не важно, какой ценой?
There is a difference between truth and fact.
And the truth is, your Uncle Jamie's partner took a bad guy off the street, period.
No matter what the cost?
Скопировать
Меня они не заботят.
Ракеш наш друг и точка.
Я хочу видеть его счастливым.
I don't care about them
Rakesh is our friend, that's it.
I want to see him happy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов и точка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы и точка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение