Перевод "firing squad" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение firing squad (файэрин скyод) :
fˈaɪəɹɪŋ skwˈɒd

файэрин скyод транскрипция – 30 результатов перевода

Well, what else am I supposed to do?
I'm facing the fucking celestial firing squad here.
If you expect me to get on my knees.
Хорошо, чем еще предложишь заняться?
Я столкнулся, блядь, с вселенской горящей командой здесь.
Если ты ожидал, что я упаду на колени со словами.
Скопировать
Sure.
Feed the pigeons... probably get the firing squad for littering.
Come on.
- Ага.
Покормим голубей. Помусорим, нас, возможно, расстреляют.
Да ладно.
Скопировать
- Feed the pigeons
- Sure Feed the pigeons probably get the firing squad for littering.
Come on It's not that bad
- Покормим голубей
- Ага. Покормим голубей. Помусорим, нас, возможно, расстреляют.
Да ладно. Не все так уж и плохо
Скопировать
Do you want me to come in with you?
I should face the firing squad by myself.
So listen I would say thank you and I'm sorry and all that, but I've said it before, and I don't want to insult you with empty words.
Хочешь, чтобы я зашла вместе с тобой?
Нет. Я должна показаться перед расстрельной командой одна.
Слушай. Я бы сказала спасибо, и что мне жаль, и всё такое, но я уже это говорила, и я бы не хотела оскорблять тебя пустыми словами, так что я должна попытаться и взять это под контроль.
Скопировать
Also, don't forget, the one actually to do the bumping off... would forever be in the power of the other two.
safe way would be for all of you to drag out your cannons... and bang away at the same instant like a firing
We wouldn't stop at anything to protect our interests.
Кроме того, тот, кто совершит убийство, навечно окажется во власти двух других.
Если только вы не вытащите пушки и не выстрелите все вместе, как расстрельная команда.
Мы не остановимся ни перед чем ради своих интересов.
Скопировать
A store detective rushes up and takes your picture. We send a copy to every department and that ends your activities in this store.
If you're gonna be a spy, you gotta expect a firing squad.
His name is Timothy. He's 6 and a half years old. I support him.
Сюда приходит наш детектив и делает ваше фото мы раздаем ваши фотографии во все отделы, и ваша деятельность заканчивается.
и меня увольняют издержки профессии если бы вы были шпионкой, вас бы ждал расстрел мой малыш донашивает свои ботинки от детского фонда и вы взрослый большой человек не думал что мы вернемся к маленькому Бутчу
Его зовут Тимоти Ему шесть лет и я сама рощу его.
Скопировать
On the authority of the regional commissioner, under article 17, dealing with civil disturbances and the prevention of Crown-appointed officers from carrying out duties,
John Edward Jarrett and William Michael Eades are hereby sentenced to death by firing squad.
May God have mercy on their souls.
Властью регионального специального уполномоченного, руководствуясь статьей 17, касающейся волнений среди гражданского населения и создания препятствий государственным служащим в исполнении их обязанностей,
Джон Эдвард Джеррет и Уильям Майкл Идс приговариваются к смертной казни через расстрел.
Боже, пощади их души.
Скопировать
I know you're just my imagination, but thanks anyway.
Samantha approached her first beauty parlor with all the eager willingness of a soldier facing a firing
Should she?
Я понимаю, что ты всего лишь мое воображение, но все равно спасибо тебе
Саманта пришла к своему первому в жизни косметическому салону Ее чувства были как у солдата перед расстрельной командой
Должна ли она?
Скопировать
Safe.
Firing squad--
Better.
В безопасности.
Расстрельная команда!
Лучше.
Скопировать
She's served her purpose.
These men that came with me today as an escort will come for her and the child tomorrow, as a firing
Now, I know exactly what you think of me.
Она отслужила свое.
Люди из моего сопровождения завтра придут ее расстреливать.
Я точно знаю, что вы обо мне думаете и почему.
Скопировать
Speaking of executions by shooting...
There's now a firing squad in Luleå.
-Is there?
Касательно приговора к расстрелу...
В Лулеа уже есть своя расстрельная команда.
- Правда?
Скопировать
-Those selling out their own.
Have you ever seen a firing squad?
It's about two metres...
- Тех, кто предает собственных товарищей.
Когда-нибудь наблюдал, как расстреливают?
Всего два метра...
Скопировать
Supposing you are killed? Then where will I be?
You'll be in front of a firing squad tomorrow morning!
Hand over your command. Report yourself under arrest to my headquarters!
Если вас убьют, что я буду делать?
Завтра вам зачитают приказ о вашем расстреле.
Я отстраняю вас от командования и сажаю под арест в штабе.
Скопировать
- Yes, I have the same kind of problem.
I have to pick someone to be in charge of the firing squad tomorrow.
Do you have any objections to taking the job? - Me, sir?
У меня та же беда.
Я должен выбрать... командующего расстрелом.
Вы не против за это взяться?
Скопировать
A young blacksmith, he killed a German during a brawl.
He was awaiting the firing squad.
He was 19.
Он оказался литейщиком, который во время ссоры убил немецкого солдата.
Его ожидал расстрел со дня на день.
Ему было всего девятнадцать.
Скопировать
First you help the sergeant tie the men to the post and offer the men blindfolds... if they want them, you tie them on.
Now, you take your position with the firing squad, you raise your sword...
"Ready, aim, fire."
Поможете сержанту привязать осужденных, потом завяжете им глаза - если они этого захотят.
Займете позицию, поднимите саблю.
"Готовься, целься, огонь".
Скопировать
We can't cross that river.
There is a firing squad on the other side.
I know your game.
{C:$00FFFF}Ты!
{C:$00FFFF}Мы не можем переправиться через реку.
{C:$00FFFF}На том берегу тысячи солдат с мушкетами.
Скопировать
ALL WOMEN
TO THE FIRING SQUAD
What is it?
ВСЕХ ЖЕНЩИН
ПОД РАССТРЕЛ
Кто там'?
Скопировать
Aunt LaBorgia.
Executed by a firing squad.
Cousin Fledge.
Тётя Ляборция.
Расстреляна солдатами.
Кузен Фледж.
Скопировать
Like shit, You look like 1 2 pieces of shit, one piece of shit after the other,
You perform like that in Sinai, and it's the firing squad,
No questions asked, and that's the truth!
ƒерьмово. ¬ыгл€дите, как 12 кусков дерьма. аждый из вас Ц дерьмо.
√оспода, если вы так выступите на —инае, то вас расстрел€ют без вопросов.
я говорю вам. " лично тебе, госпожа ќрли.
Скопировать
Stand them against that wall.
SHOLAKH: Firing squad, fall in!
-Unstoffe, my son.
Поставьте их к стенке.
Взвод, стройся.
- Анстофф, сынок.
Скопировать
Put 'em up against the wall.
I want a firing squad.
Bastardos!
Поставить их к стене.
Расстрельный наряд.
(исп) Ублюдки!
Скопировать
It's as old as the crucifixion.
Or the military firing squad.
Five bullets, one blank.
Старо, как мир.
Военный стрелковый взвод. Пять пуль.
Одна пустышка.
Скопировать
I already did yesterday.
The firing squad.
No--no--no. No blindfold, huh?
Я вчера это сделала.
Я готов, сеньор Санчес.
К расстрелу готов.
Скопировать
"Nearly four years locked up... and the sentence read:
Death by firing squad".
And in agreement with articles 12, numbers 1, 26, 27... of the Penal Code, and articles 514, 527 and 528... of the Penal Procedure Code, the sentence of February 23 is hereby approved...
За третьим годом уж четвертый идет, как я сижу в тюрьме...
И приговор суровый мой гласит: расстрел.
Согласно статей 12, параграф 1, 26, 27 и 39, параграф 1,... Уголовного Кодекса и статей 514, 527 и 528...
Скопировать
Can't shoot me unless you've filled in all the forms, is that it?
Unless you cooperate, you'll soon be in front of a firing squad.
You have very little time left.
Не можете расстрелять меня, пока не заполните все формы?
Если не будите сотрудничать, скоро окажитесь перед расстрелом.
У вас осталось мало времени.
Скопировать
Are we going after them?
We are, unless you want to face a firing squad.
Come on, T. C!
- Мы едем за ними?
- Едем, если вы, конечно, не хотите поближе познакомиться с этими солдатами.
- Пошли, Ти Си.
Скопировать
Outside.
We've got a firing squad waiting for you.
You idiot!
Наружу.
Вас ожидает команда для расстрела.
Вы идиот!
Скопировать
- I'll bring a policeman. - I don't care if it's a squad.
"I don't care if its a firing squad
"Or a police detachment!"...
"Милиционеров"...
Подай мне пальто.
С удовольствием!
Скопировать
And yet, within a month, he be fine this little militian. Yes, he is saved.
And ready for the firing squad.
Tough as he is, 12 more bullets won't get the better of him!
...через месяц этот маленький полицейский будет бегать.
Да, будет, пока его не поставят к стенке.
Да, такие шансы есть. После всего пережитого, еще дюжина пуль не образумят его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов firing squad (файэрин скyод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы firing squad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файэрин скyод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение