Перевод "1044" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1044 (yон саузонд он фоти фо) :
wˈɒn θˈaʊzənd ən fˈɔːti fˈɔː

yон саузонд он фоти фо транскрипция – 17 результатов перевода

- Okay. - Get the fuck outta the car!
- Uh, you don't know me, but I live across the street at 1044.
Yes. My name is Warren.
Выйди из этой машины.
Вы меня не знаете но я живу напротив.
Меня зовут Уоррен.
Скопировать
Get a watch that works.
It's 10:44.
- 10:46.
Купи новые часы.
-Меня от тебя тошнит. 10:44.
-10:46.
Скопировать
Know the quick routes out.
- He went through at 10:44.
- 10:46.
У знайте пути отхода.
-Он прошёл в 10:44.
-В 10:46.
Скопировать
No time to do anything about it.
10:44.
10:45, and then...
Ничего нельзя было сделать.
10:44.
10:45, а затем...
Скопировать
And it did confirm your alibi.
Kaneshiro, arrive at 8:37 and leave at 10:44.
Then I don't understand.
И это подтверждает ваше алиби.
Судя по метке даты и времени, вы и ваш друг мистер Канеширо, пришли в 8:37 и ушли в 10:44.
Тогда я не понимаю.
Скопировать
Yes.
Room 1044.
In what name?
- Да.
Номер 1044.
На какое имя?
Скопировать
But not so good for Shipbuilding.
The rooms, er... next to and opposite 1044, were they also booked?
Yes.
Но не такой уж и хороший для "Судостроения".
Номера... рядом и напротив 1044 тоже были забронированы?
Да.
Скопировать
That's why the only Jimmy print is on the door handle.
He arrived at room 1044, went to open the door, he was jumped from behind by whoever was in room 1045
That's very fanciful, Miss Costello.
Поэтому на ручке двери отпечатки только Джимми.
Он приблизился к номеру 1044, подошел, чтобы открыть дверь, сзади на него накинулся кто-то, находившийся в номере 1045, втолкнул его в номер, заставил встать на колени и выстрелил в голову.
Это невероятно, мисс Костелло.
Скопировать
Something tells me you're going to.
You've got Sean on room 1044 but you haven't got Jimmy on Sean, which is impossible, frankly, given the
Somebody else killed Jimmy Monk.
Что-то подсказывает мне, что я сейчас узнаю.
По-вашему, Шон был в номере 1044, но вы не связали Джимми с Шоном, что невозможно, прямо скажем, учитывая доказательства, о которых мы услышали.
Кто-то другой убил Джимми Монка.
Скопировать
- The hotel.
Room 1044.
- And did he turn up?
- В отеле.
В номере 1044.
- Он пришел?
Скопировать
- What?
I-I went to... room 1044.
I... I waited.
- Что?
Я зашел в... номер 1044.
Я... подождал.
Скопировать
Well, so that's it.
He keeps the rooms around 1044 empty so nobody hears or sees anything.
Get a bloody cigarette out for me.
Это все.
Он сделал так, чтобы номера вокруг 1044 были пустыми, чтобы никто ничего не услышал и не увидел.
Достань мне чертову сигарету.
Скопировать
Strictly speaking, no.
If I suggested to you that room 1045, the room opposite room 1044, was actually occupied at the same
There are rumours the hotel is haunted.
Строго говоря, нет.
Если я скажу вам, что номер 1045, напротив номера 1044, был на самом деле занят в то время, когда обвиняемый ждал в номере 1044, вы не сможете сказать мне, правда ли это?
Есть слухи, что в отеле есть приведения.
Скопировать
I followed him.
I got to room 1044.
The door was open. It...
Я проследовал за ним.
Я подошел к 1044 номеру.
Дверь была открыта.
Скопировать
Well, peel off Monk and head out Broening Highway to the marine terminals.
Map 44, grid G-as-in-George 10. - 44.
- Affirmative.
Монаха побоку, дуй на Бронинг хайвэй и едь к морским причалам.
44-ая карта, квадрат джи (джордж) 10.
- 44-ая.
Скопировать
Wait a minute.
You better try 10:44, just to be safe.
You've gotta be kidding me.
Подождите секунду.
Лучше попробуй 10:44, чтобы удостовериться.
Ты должно быть разыгрываешь меня.
Скопировать
Hold it right there!
Dispatch, we've got a 10-44 at Clarkswell and Monument.
I need a team.
Остановитесь!
Диспетчерская, у нас тут 10-44 на углу 4-ой и Монумента.
Пришлите криминалистов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1044 (yон саузонд он фоти фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1044 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон саузонд он фоти фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение