Перевод "1885" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1885 (yон саузонд эйтхандродон эйти файв) :
wˈɒn θˈaʊzənd ˈeɪthˈʌndɹədən ˈeɪti fˈaɪv

yон саузонд эйтхандродон эйти файв транскрипция – 30 результатов перевода

- Ah! Johnny, I smell five points.
Chicago Hospital burned down in 1885, the whole hospital, because of a candle on a Christmas tree.
Three separate Father Christmases died - and this isn't funny, by the way - by bending down to pick up presents under the tree and their beards catching fire.
Джонни, это пахнет пятью очками.
В 1885 году сгорела Чикагская Больница, целая больница, из-за свечи на Рождественской елке.
Три разных Санта Клауса погибло - и это не смешно, между прочим - когда они наклонились чтобы поднять подарки и их бороды воспламенились.
Скопировать
In the end, the dictionary took 45 years, 38 of them under Murray, and was only completed 13 years after his death.
The second volume, Ant to Batten, appeared in 1885, and it contained the word "arthropod".
Does anyone have the faintest clue what an arthropod might be?
В итоге написание словаря заняло 45 лет. 38 из них были под руководством Мюррея, и закончен словарь был через 13 лет после его смерти.
Второй том, от Муравьев до Реек, был опубликован в 1885 году и он содержал слово "членистоногое"
У кого-нибудь есть догадки, что может означать это слово?
Скопировать
That's it. The Cave of the Winds.
At great risk to life and limb, these bridges were built in 1885.
A world-famous attraction ever since.
Вот она, знаменитая "Пещера ветров".
Эти мосты были построены с большим риском в 1885 году.
С тех пор они известны во всем мире.
Скопировать
Now button up your coats real good and follow me. Let's go.
It wasn't 1885. It was 1881.
Don't pay attention to him.
А теперь застегнитесь как следует и идите за мной.
Не в 1885, а в 1881 году.
Пусть идут.
Скопировать
The Terrible Secret of Dr. Hichcock
LONDON 1885
You won't feel anything, it will be as if you were asleep.
Ужасная тайна доктора Хичкока
Лондон, 1885
Вы ничего не почувствуете, всё пройдёт как во сне.
Скопировать
Once I got the book, the you from 1985 were in the DeLorean and it got struck by lightning, and you got sent back to 1885 !
1885 ?
It's a very interesting story, future boy... but there's one thing that doesn't make sense.
нига была у мен€, а тот из вас, который из 1985, был в "делореане"... в машину ударила молни€, и вы оказались в 1885 году!
1885?
ќчень интересна€ истори€, мальчик из будущего... но кое-что не складываетс€.
Скопировать
"Your friend in time, Doc Emmett L. Brown.
"September 1, 1885."
I never knew I could write anything so touching.
""вой друг во времени, ƒок Ёммет Ћ. Ѕраун.
"1 сент€бр€ 1885 года".
Ќе думал, что смогу написать такое трогательное письмо.
Скопировать
Now, knowing I'm spending my future in the past... it sounds like a wonderful way to spend my retirement years.
It just occurred to me, since I end up in 1885... perhaps I'm now in the history books. I wonder.
Could I look myself up in the old newspaper archives ?
"еперь € узнал, что будущие годы пройдут в прошлом... мне кажетс€, это неплоxой выбор дл€ пожилого человека.
я сейчас подумал, что, поскольку € окажусь в 1885 году... возможно, мое им€ есть в историческиx документаx.
ј нельз€ поискать мое им€ в подшивкаx старыx газет?
Скопировать
Check this out.
"Died September 7, 1885." That's one week after you wrote the letter !
"Erected in eternal memory by his beloved Clara."
ѕосмотрите на это.
""мер 7 сент€бр€ 1885 года". Ёто через неделю после вашего письма!
"¬оздвигнуто на вечную пам€ть люб€щей ларой".
Скопировать
It's not gonna happen, Doc.
I'm going back to 1885, and I'm bringing you home.
The clothes fit ?
Ёто не должно случитьс€, ƒок.
ѕосле ремонта переключател€ времени и замены шин "делореана"... € отправлюсь в 1885 год и верну вас домой.
ќдежда подxодит?
Скопировать
I thought maybe she was a girlfriend of yours.
My involvement in such a social relationship... here in 1885... could result in a disruption of the space-time
As a scientist... I can never take that risk.
я думал, может, она ваша девушка.
ћое вмешательство в такие социальные отношени€... здесь в 1885 году... могут привести к разрыву пространственно.временной непрерывности.
ак ученый... € не могу так рисковать.
Скопировать
What's glistering there?
It says Henryk Kwinto, 1885.
He chose to die rather than be caught.
Посмотрите.
Х.К., 1885. Хенрик Квинто.
Предпочёл смерть тюрьме.
Скопировать
Let us examine his life for a moment.
He was born in 1885.
Received the degree of Doctor of Law in 1907.
Давайте взглянем на его биографию.
Он родился в 1885 году.
В 1907 получил звание доктора права.
Скопировать
- Come on.
December the 17th, 1885.
As each week passes, I have to face up to the fact that the poor man must have perished in the attempt.
Пойдем.
17 декабря 1885.
что бедняга погиб в этой попытке.
Скопировать
- Chester A Arthur.
1881 to 1885.
Nominated vice president in 1880.
-Честер Артур.
С 81 -го по 85-й.
Был назначен вице-президентом в 8О-м.
Скопировать
"First let me assure you I'm alive and well.
"I've been living happily these past eight months in the year 1885.
"The lightning bolt..."
"Во.первыx, сообщаю, что я жив и здоров.
"Вот уже восемь месяцев я живу в 1885 году.
"Удар молнии..."
Скопировать
1885!
"September, 1885."
Wait, kid!
1885!
"Сентябрь 1885 года".
Эй, дружище!
Скопировать
"First, let me assure you I am alive and well.
"I've been living happily these past 8 months in the year 1885.
"The lightning bolt that hit the DeLorean...
"¬о.первыx, сообщаю, что € жив и здоров.
"¬от уже восемь мес€цев € живу в 1885 году.
"ћолни€, котора€ попала в 'делореан', вызвала...
Скопировать
Maybe that grave wasn't yours.
There could've been another Emmett Brown in 1885.
Did you have any relatives here back then ?
ћожет, могила была не вашей.
"огда это, должно быть, другой Ёммет Ѕраун.
" вас в 1885 году здесь были родственники?
Скопировать
We cannot afford to take mythology at face value.
Next week, Egyptology, starting with the excavation of Naukratis by Flinders Petrie in 1885.
I will be in my office if anybody's got any problems, for the next hour and a half.
Мы не можем безоговорочно верить мифологии.
В следующий раз: Египтология, раскопки Нукратиса, 1885 год.
Если у кого-то есть вопросы, еще час я буду в своем кабинете.
Скопировать
"caused an overload which scrambled the time circuits...
"activated the flux capacitor and sent me back to 1885.
"The overload shorted out the time circuits...
"перегрузку, нарушившую работу переключател€ времени...
"активизировала конденсатор силовыx линий и отправила мен€ в 1885 год.
"ѕерегрузка вызвала короткое замыкание...
Скопировать
"However, I've gotten quite adept at shoeing horses and fixing wagons."
1885 !
Amazing !
"ќднако € стал отлично подковывать лошадей и чинить повозки".
1885!
ѕоразительно!
Скопировать
Marty, you're not thinking fourth dimensionally.
You'll instantly be transported to 1885 and those Indians won't even be there.
Right.
ћарти, ты не учел четвертое измерение.
"ы мгновенно перенесешьс€ в 1885 год, а теx индейцев там и не будет.
'орошо.
Скопировать
"The lightning bolt..."
1885!
"September, 1885."
"Удар молнии..."
1885!
"Сентябрь 1885 года".
Скопировать
The you from 1985 is waiting to get a book from Biff !
book, the you from 1985 were in the DeLorean and it got struck by lightning, and you got sent back to 1885
1885 ?
¬ы, который из 1985, ждете, когда мы отберем книгу у Ѕиффа!
нига была у мен€, а тот из вас, который из 1985, был в "делореане"... в машину ударила молни€, и вы оказались в 1885 году!
1885?
Скопировать
You have to wear the boots.
You can't wear those futuristic things back in 1885.
You shouldn't be wearing them here in 1955.
"ебе надо надеть сапоги.
Ќельз€ показыватьс€ в обуви из будущего в 1885 году.
" тебе не следовало бы носить ее в 1955 году.
Скопировать
I wrote the letter on September 1, so we'll send you to... September 2, that's a Wednesday.
September 2, 1885, 8:00 a.m.
I get shot on Monday the 7th.
я написал письмо 1 сент€бр€, поэтому мы отправим теб€... во 2 сент€бр€, среду.
2 сент€бр€ 1885 года, 8 утра.
ћен€ застрелили 7-го.
Скопировать
Salaam.
This tale begins in the year 1885... when Alexander III was czar of Russia... and Victoria of England
India, gateway to the East... empire of magnificent pageantry and exotic color... the jewel of the Orient, land of mysticism and reality... whose history is filled with the romance... and the intrigue of the 19th century... which already belongs to a legendary past.
Салам.
Эта история началась в 1885 году... когда Александр III был царём России... а Виктория — королевой Англии, а также императрицей Индии.
Индия — врата Востока... страна роскоши, блеска и экзотики... жемчужина Востока, страна, где переплелись сказка и быль. История её полна романтики... и интриг 19 столетия... которое давно уже стало легендарным прошлым.
Скопировать
Well, the pattern is reminiscent of the... cholera outbreak of 1961 which devastated Indonesia.
That, or the early stages of Montreal's smallpox epidemic of 1885.
That one left over 3,000 dd.
Ну, картина напоминает... вспышку холеры 1961 года, опустошившую Индонезию.
Ее или первые стадии монреальской эпидемии оспы 1885 года.
Во время которой умерло более 3 тысяч человек.
Скопировать
You know, it is such a shame that your father doesn't share your sort of curiosity.
That man seems to practice medicine in 1885.
But how could that be accomplished, the patient dying more slowly?
Жалко, что твой отец не такой же любопытный.
Он не продвинулся в в своих методах дальше 1885
Но как мы можем этого достичь, как мы замедлим смерть пациента?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1885 (yон саузонд эйтхандродон эйти файв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1885 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон саузонд эйтхандродон эйти файв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение