Перевод "Bleeping" на русский
Произношение Bleeping (блипин) :
blˈiːpɪŋ
блипин транскрипция – 30 результатов перевода
That's just it, Mom. I don't feel bad at all. I... I don't feel anything except happy he's dead.
(bleeping) They're looking for him.
OK.
В этом то и дело, мам. Я совсем не чувствую себя не хорошо. Я...
Они его ищут.
Ладно.
Скопировать
If you shoot your mouth off before the press know, they will fucking shred you.
(BLEEPING)
I swear I'll tell you. - OK. - OK.
Если ты откроешь рот, прежде чем пресса об этом узнает, они тебя растерзают.
(BLEEPING)
Как только я все выясню точно, я тебе сообщу.
Скопировать
The only time he reacted was when he saw the dead body.
Yeah, that's a bleeping dead alien body if I ever bleeping saw one.
Wrap it up.
Он отреагировал только при виде тела.
Да, если это действительно тело инопланетянина...
- Заверните его. - Вы забираете его?
Скопировать
We'll take a chance.
(BLEEPING)
Yes, what is it, Garron?
Мы рискнем.
-
Да, что случилось, Гаррон?
Скопировать
It's the truth. I wouldn't lie to you.
-(Bleeping)
Baltar, the scanner.
еимаи г акгхеиа. дем ха сас пы ьелата.
елеис еиласте ои олгяои йаи су жобасаи;
лпактая, о саяытгс.
Скопировать
I get on terribly well with the aristocracy.
(BLEEPING)
So, there's someone else, Garron?
Я чертовски хорошо умею ладить с аристократами.
-
Ну что, значит, там был кто-то еще, Гаррон?
Скопировать
Most satisfactory.
(BLEEPING)
(STAMMERING) What is it?
Хороший результат.
-
Что это?
Скопировать
That was Detective Manners.
He said they just found your bleeping UFO.
Apparently, that was the cause of all those UFO sightings three nights ago.
Это Детектив Маннерс.
Говорит, что они нашли упавший НЛО.
Очевидно, это было то самое НЛО, которое видели три ночи назад.
Скопировать
The hell she did.
Those kids' stories couldn't be more bleeping different.
Chrissy?
Да нихрена она не сделала.
У них совершенно разные истории.
Крисси?
Скопировать
' (Number Two laughs )
(Bleeping)
Number Two here.
(Номер второй смеётся)
(Звукововой сигнал)
Номер Второй на связи.
Скопировать
The Civil Service, he adapted immediately.
(Bleeping)
Number Two here.
Он подал в отставку в госслужбе. Он мгновенно приспособился.
(Звуковые сигналы)
Номер Два слушает.
Скопировать
Everything you think here is in the strictest confidence.
(Bleeping)
That's better.
Все, что Вы здесь думаете, строго конфиденциально.
(Звуковой сигнал)
Так-то лучше.
Скопировать
Why did you run for office?
(Bleeping)
Come, come.
Зачем Вы ввязались в предвыборную гонку?
(Звуковой сигнал)
Давайте же!
Скопировать
You thought if you won and took over our village, you would be able to control an organised breakout, correct?
(Bleeping)
Good.
Вы считали, что если бы выиграли и стали руководить нашим поселком, то у Вас получилось бы контролировать организованный побег, верно?
(Звуковой сигнал)
Хорошо.
Скопировать
(Beeping)
(Bleeping)
(Vibrating)
(Звуковой сигнал)
(Звуковой сигнал)
(Колебание)
Скопировать
Any minute now.
(Bleeping)
It's all right.
Ну, теперь в любой момент.
(Электронный сигнал)
Все в порядке.
Скопировать
I know how it feels now.
You made everything think I'm a [bleep]ing patient zero.
- Dude, I'm saying I'm sorry.
Теперь я знаю, каково тебе.
Ты всех убедил в том, что я – гребаный пациент Зеро!
Чувак, я же извинился Ну и что!
Скопировать
Everything inside the red line is lava.
- That's a pretty [bleep]ing stupid law.
- Token, calm down!
Все, что внутри красной линии – мое.
Что за припизженный закон?
Токен, успокойся!
Скопировать
- Token, calm down!
And why does standing your ground does not apply to [bleep]ing white people?
Oh God, here we go again!
Токен, успокойся!
И почему этот закон распространяется только на белых?
О, боже! Опять началось!
Скопировать
[Cow bell tap] on Santa Barbara's newest and most potent morning show, Spence-Air!
Look, whoever this is, I'm coming down there, and I am [bleep]ing you up for [bleep]ing prank-calling
Wait a minute.
в новейшую в Санта-Барбаре и мощнейшую утреннюю программу, "Спенс-эфир!".
Слушай, кто бы ты ни был, я приду туда и я .... тебя за.... эти розыгрыши и звонки!
Минутку!
Скопировать
- Shawn?
You [bleep]ing idiot! [Click]
That's what it sounds like to be bald, angry, and divorced... [Cow bell tap] with nipples like elephant darts.
Шон? – Упс...
Ты .... идиот!
Вот что значит быть лысым, сердитым и разведенным... с сосками в форме гигантских дротиков.
Скопировать
Number four, on the left.
(BLEEPING)
Turn around.
Номер 4, налево. Следующий!
(Короткий сигнал)
Повернись.
Скопировать
And he definitely thinks you're gay, right?
Don't worry, the only thing I'm better at than (bleep)-ing women is pretending I'm gay.
Trust me, I am all man.
Он точно считает тебя геем?
Не парься. Лучше, чем е...ть женщин, я умею только притворяться геем.
Поверь, я 100% натурал.
Скопировать
So sorry for your loss.
You're a (Bleep)ing mess, you know that?
Patty is so lucky she's dead.
Мне жаль.
Ты говоришь ерунду, ты знаешь это?
Пэтти так повезло, что она умерла.
Скопировать
Why would I want to do that?
(Monitor bleeping steadily)
Hey. (Chuckles) Oh, this is a game changer, mate.
С чего бы это?
... невероятные проявления смелости являются почти повседневным явлением..
Это все меняет.
Скопировать
This is like a simple "rule of five" [Bleep] cab.
If we're in the air, I need my magic [Bleep]ing wings.
For the love of God, get me a [Bleep]ing doctor.
Неужели так трудно запомнить.
Пока я нахожусь в воздухе, мне нужны еб*ные волшебные крылья!
Во имя святого х*я, отведи меня к врачу.
Скопировать
If we're in the air, I need my magic [Bleep]ing wings.
For the love of God, get me a [Bleep]ing doctor.
A Doctor can't help you.
Пока я нахожусь в воздухе, мне нужны еб*ные волшебные крылья!
Во имя святого х*я, отведи меня к врачу.
Врач тебе уже не поможет.
Скопировать
Oh, my God, bitch!
I told you to wait for five f[Bleep]ing seconds.
Spirit, I am so sorry!
Твою ж мать, сука!
Я же просил подождать пять еб*ных секунд.
Спирит, мне так жаль!
Скопировать
Good.
(Bleeping) We're picking up her impulses.
When she sees him, the pulses will increase.
Хорошо.
Мы захватываем ее импульсы.
Когда она увидит его, ее пульс возрастет,
Скопировать
You'll discover good old-fashioned brute force can be very effective.
(Bleeping stops)
- It's stopped! - The ship's come for us!
Только попробуйте что-либо и вы обнаружите, что старая-добрая грубая сила может быть весьма эффективной.
Остановилось!
Корабль прибыл за нами!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bleeping (блипин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bleeping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блипин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение