Перевод "1916" на русский
Произношение 1916 (найнтинхандродон сикстин) :
nˈaɪntiːnhˈʌndɹədən sˈɪkstiːn
найнтинхандродон сикстин транскрипция – 30 результатов перевода
You want Abrek?
He's been with me since 1916!
Stand back!
Вам Абрек нужен!
Попробуйте отнимите, он со мной с 16-го года!
Назад! ..
Скопировать
It'll happen again. It happened before.
The Jersey beach, 1916.
Five people were killed...
Так уже было на пляже в Нью-Джерси.
В 1916 году.
Погибли 5 человек за неделю.
Скопировать
There was a time, not very long ago, when we lived in an enchanted world of elegant palaces and grand parties.
The year was 1916 and my son Nicholas was the Czar of lmperial Russia.
Hello, darling. We were celebrating the 300th anniversary of our family's rule.
Были времена не так уж и давно, и жили мы, как в сказке - прекрасные дворцы, роскошные балы.
Шёл 1916 год, и сын мой, Николай, был Императором всея Руси.
Мы праздновали 300-летие дома Романовых.
Скопировать
All that will be.
I ain't seen a man hit a ball like that... since the North-South Championship of 1916.
You know, they stopped play for 20 minutes to measure how far it went.
с тем, что будет.
Я не видел такого удара со времен чемпионата в 1916 году.
Игру остановили на 20 минут, чтобы увидеть, куда отлетел мяч.
Скопировать
It's just a game, Junuh.
You know, I'll never forget you winning' the Georgia Open in 1916.
I'd never seen a swing so sweet... or a man get so much pleasure from it.
Это просто игра, Джуну.
Я никогда не забуду твою победу на чемпионате Джорджии в 1916.
Я еще не видел такого размаха, и человека так радующегося им.
Скопировать
Oh, yes. Here we are, here we are.
"I would direct your attention "to Section 17, the Housing Act 1916, paragraph 5,
"'Where a local authority has given no other sanction,'
Вот это мне очень понравилось:
"Прошу вас обратить внимание на семнадцатый раздел закона о городском благоустройстве от 1916-го года.
Параграф 5
Скопировать
And I'm the kind of person who's the type of a dog who would bite back.
19, 16, 17, 16, 17.
85.
И я отношусь к тем людям, которые ведут себя, как те собаки, которые нападают в ответ. Я не перевернусь и сдамся.
19, 16, 17, 16, 17. 85.
Следующий, 18, 18, 17, 18, 18.
Скопировать
- Do all the portraits, then the ensemble.
"Gaston Auphal, died for France, Verdun, August 17 1916."
"Jacques Auphal, died for France, Chemin des Dames, February 19th, 1918."
- Опиши их мне все по очереди...
Гастон Офаль, погиб за Францию 17-го августа 1916-го года...
Жак Офаль, погиб за Францию при "Шмэн-де-Дам" 10-го февраля 1918-го года...
Скопировать
"Jacques Auphal, died for France, Chemin des Dames, February 19th, 1918."
"Marcel Auphal, died for France, July 21st 1916."
Jesus they have no luck in that family.
Жак Офаль, погиб за Францию при "Шмэн-де-Дам" 10-го февраля 1918-го года...
Марсель Офаль, погиб за Францию 21-го июля 1916-го года.
Слушай-ка, а ведь этой семейке ужасно не повезло.
Скопировать
For this, the Grand Commandement according to the exceptional disposal no.32183, degrades him by condemning to death by hanging.
This adjudgement was released today, 18th of October 1916.
Signed by General Karg.
Таким образом, согласно особого распоряжения за номером - 32183,
Вина его отягощается и он приговаривается к смертной казни через повешение. Судебное решение от 18 октября 1916 года. То есть сегодня.
Подпись, Генерал Карг.
Скопировать
Gentlemens, in the last 3 hours we only talked about Svoboda's execution...
For 1916 years, the humanity is talking about Christ execution.
Gentlemens, let's not make wrong comparisons, please.
Господа, последние 3 часа мы только и говорим, что о казне Свободы...
Вот уже 1916 лет, как человечество говорит о казне Иисуса Христа.
Господа, пожалуйста, давайте не будем делать неуместные сравнения.
Скопировать
The front was stabilized and shortly afterwards developed into a continuous line of heavily fortified trenches zigzagging their way 500 miles from the English Channel to the Swiss frontier.
By 1916, after two grisly years of trench warfare, the battle lines had changed very little.
Successful attacks were measured in hundreds of yards and paid for in lives by hundreds of thousands.
Наступило затишье, во время которого... линия фронта превратилась в долгий ряд укрепленных траншей, вьющимися лентами пролегавших от Ла-Манша до швейцарской границы.
К шестнадцатому году, после двух лет окопной войны, линия фронта почти не изменилась.
Результат атак составлял всего сотни метров, а также сотни и тысячи жизней.
Скопировать
The first Frenchman I shot down. In the forest of the Ardennes.
In 1916.
I was at his side when he died. "A souvenir" he said and offered me the watch.
От первого французского лётчика, которого я сбил.
В 1916 году.
Он отдал их мне на память перед смертью.
Скопировать
"Born the 27 January 1902."
"Died the 3 February 1916".
"Johan and Louisa Larsson, F Petersson,"
Родился 27 января 1802 года.
Умер 3 февраля 1816 года.
Йохан и Луиза Ларссон, Ф. Петерссон,
Скопировать
Twice married, twice divorced.
First to a president's niece Emily Norton, who left him in 1916.
Died 1918 in a motor accident with their son.
Дважды женился, дважды разводился.
На племяннице президента Эмили Нортон. Бросила его в 1916 году.
Погибла с сыном в автокатастрофе в 1918 году.
Скопировать
But Kane papers were once strong indeed and once the prize seemed almost his.
In 1916, as independent candidate for governor the best elements of the state behind him the White House
Defeat that set back for 20 years the cause of reform in the U. S forever canceled political chances for Charles Foster Kane.
Однако его газеты имели большой вес.
За ним, баллотировавшимся в губернаторы в 1916 году, стояли лучшие люди страны. Белый Дом был следующим шагом в его политической карьере. Но внезапно, за неделю до выборов, постыдный оглушительный провал
отодвинул на 20 лет реформы в США. Навсегда отказав в политической карьере Кейну.
Скопировать
"born in Avranches...
"June 15, 1916.
"Pianist-accompanist
- Авранш.
Место рождения - Авранш.
Дата рождения - девятнадцатое июня тысяча девятьсот шестнадцатого года.
Скопировать
Did he die?
- Yes, in 1916.
- No, it wasn't him.
Он умер?
- Да, в 1916 году.
Тогда это не он.
Скопировать
The house was full of servants.
is it true that while leaving with your regiment for France in 1916 you were laid low by a severe case
Yes.
В доме полно слуг.
Правда ли, что когда ваш полк должен был высадиться во Франции в шестнадцатом году, у вас был сильный солнечный удар?
Правда.
Скопировать
Adéle is not mean, just a bit mad that's all.
Her fiancé Bruno went off to war in 1916, never came back.
Since then everytime someone walks in front of the house, she thinks he's back.
Адель хорошая, просто немного сумасшедшая, вот и все.
Ее жених Бруно ушел на войну в 1916 году, и не вернулся.
С тех пор, всякий раз, когда кто-то идет мимо дома, она думает, что он вернулся.
Скопировать
It was, in fact, a conflict between village pimps.
Summer 1916, common-law criminals were enlisted to beef up regiments melted in the fires at Verdun.
They gave him the choice.
На самом деле это был конфликт между двумя сутенёрами.
Летом 1916 года призывали всех вплоть до уголовников в попытке пополнить запасы пушечного мяса, уничтоженного в Верденском котле.
У него был выбор - тюрьма или фронт.
Скопировать
Luckily, a highly-placed member of the Police picked up her trail in Bar-Le-Duc.
Valentina Emilia Maria Lombardi, aka Tina, was registered in 1916 near the 23rd regiment's camp of Marseilles
Since the Armistice, the chick has flown the coop!
К счастью, весьма высокопоставленный чиновник из префектуры полиции обнаружил её след в Бар-ле-Дюке.
Валентина Эмилия Мария Ломбарди, или просто - Тина, была зарегистрирована в 1916 году неподалёку от казарм 23-его Марсельского полка.
Однако после заключения мира девица испарилась.
Скопировать
Trench 108.
"Dug by the Germans, taken by us in 1916 and renamed."
"Bingo Crépuscule." Why not Yippee doodle-doo?
- Окоп 108. - Как это, на двух сторонах?
Вырыт немцами в октябре 1916 года, отбит нашими,
- получил название "Бинго в сумерках". - А почему не "Юпи-тра-ля-ля"?
Скопировать
Episode 49: "To the Other Side of the Gate"
On September 2nd of the year 1916 AD, fourteen devils shrouded the skies over London.
What's wrong?
Эпизод 49: По ту сторону двери.
2-го сентября 1916 года четырнадцать демонов повисли в небе над Лондоном.
Что с тобой?
Скопировать
In Rio, African rhythms began to mix with European styles.
Auntie Ciata, that the first song widely recognised as carioca samba - samba from Rio - was performed in 1916
It was credited to a musician named Donga and titled Pelo Telefone - On The Telephone. # Ai, ai, ai
В Рио африканские ритмы стали смешиваться с европейскими.
А началось это в доме жрицы кандомбле по имени Тиа Сиата (тетушка Сиата), где в 1916 году впервые прозвучала песня, позднее широко известная как кариока самба - самба из Рио.
Ее написал музыкант по имени Донга, а называлась она Пело Телефоне (По телефону).
Скопировать
And it all kicked off here in what by 1910 was the world's centre for atomic physics -
history of science worked here in the physics department of Manchester University between 1911 and 1916
They were Ernest Rutherford and Niels Bohr, on the face of it, two very different personalities and the unlikeliest of collaborators.
¬се это началась здесь. 1910 году мировым центром атомной физики стал - ћанчестер.
ƒвое из самых экстраординарных ученых в истории науки работали здесь, в физическом отделе ћанчестерского университета между 1911 и 1916 годами.
Ёто были Ёрнест –езерфорд и Ќильс Ѕор, на первый взгл€д, две совершенно разные личности сотрудничество которых было маловеро€тно.
Скопировать
But in his native Denmark, his theory was enough to make him a star.
Flushed with success, Niels Bohr returned to Copenhagen in 1916, a conquering hero.
His new-found celebrity status meant he found it very easy to raise money for research.
Ќо в его родной ƒании, его теории была достаточно чтобы сделать его звездой.
"поенный успехом Ќильс Ѕор вернулс€ в опенгагене в 1916 году героем.
≈го обретенный статус знаменитости означал, по его мнению, возможность привлечь деньги дл€ научных исследований.
Скопировать
The futurist and - bestselling sci-fi author H. G. Wells had studied biology under top - eugenicists, and was spreading the new faith world-wide.
In 1916, H. G.
In 1923, Sanger receives massive funding - from the Rockefeller family.
Футурист и автор научно-фантастических бестселлеров Герберт Уэллс изучал биологию по учениям известных евгенистов, распространяя затем новую веру по всему миру.
В 1916-ом, возлюбленная Уэллса, Маргарет Сэнгер, начинает своё дело по продвижению евгеники в Соединённых Штатах.
В 1923-ем, Сэнгер принимает солидную финансовую помощь от семейства Рокфеллеров.
Скопировать
1896 they got electric power in... in Ethiopia.
Now, in 1916, the fourth British Antarctic Expedition was stranded on this island for over four months
- Guernsey.
Электричество туда провели в 1986.
В 1916 году брит. экспедиция была выброшена на этот остров и провела там более 4 месяцев.
Гернси. *остров в Ла-Манше
Скопировать
I'm not your guy, friend!
The Simpsons 1916 :
"Papa Don't Leech"
Я не ваш парень, друзья!
девятнадцать Х шестнадцать
Папа, ну будь человеком!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 1916 (найнтинхандродон сикстин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1916 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнтинхандродон сикстин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
