Перевод "to install" на русский

English
Русский
0 / 30
installустанавливать установить закладывать вселять водворить
Произношение to install (ту инстол) :
tʊ ɪnstˈɔːl

ту инстол транскрипция – 30 результатов перевода

Extra - don't miss it!
It really starts to make sinks, dispatch you to install!
Embark all the vivres on the boat.
Экстра. Не пропустите.
Зарифить паруса!
Натянуть леера! Опустить грот-брамсель!
Скопировать
Oh, I don't?
One of the things you do not know is that Colonel Haki considered it advisable to install one of his
I tried hard yesterday to interest you in Mr. Kuvetli.
О да, не знаю.
Вы, например, не знаете, что полковник Хаки счел нужным... послать сюда одного из агентов, чтобы наблюдать за вами.
Вчера я попытался заинтересовать вас мистером Куветли.
Скопировать
Nate, you always say we need to spend money to make money.
Alright, how long to install?
Give me the word, and you'll be making sales in two days.
Нейт, ты сам всегда говорил чтобы зарабатывать, надо тратить. Хорошо.
А сколько времени займёт сборка?
Если вы согласны, то через два дня он будет готов.
Скопировать
He gets every channel.
- He has to install it in the bar.
- Things are fine.
- У Стива. У него все каналы ловятся.
- Пусть он установит её в субботу вечером в баре. - Ну и как там у тебя дела?
- Да более-менее нормально.
Скопировать
Whatever method we use to stop them, we must make haste.
They have only to install some cybernetic devices on the Enterprise and they'll be able to leave orbit
- How do you know so much?
они смогут. Если мы хотим их остановить, надо спешить.
Они установят кибернетические приборы на "Энтерпрайзе"
и покинут орбиту.
Скопировать
Engineering crews?
They have to install five new shield generators and power supplies.
50 officers are waiting for your approval to transport down.
Инженерные бригады?
Они установят пять новых генераторов щитов и источники питания для них.
50 офицеров ждут вашего разрешения прибыть сюда.
Скопировать
The show was cancelled. There was a blizzard.
I can't believe you told Kramer to install cable during the shower.
Jerry, look, look.
Шоу отменили, снежный шторм.
Не могу поверить что ты сказал Крамеру устанавливать кабельное во время вечеринки.
Джерри, смотри, смотри.
Скопировать
Sugar is shit, though.
I told General Abrams to install honey in the commissaries.
If the K-50s didn't blow your brains out, sugar, sure as shit, was gonna.
Сахар - дерьмо, хотя.
Я сказал Генералу Aбрамсу устанавить мед в снабжении.
Если K-50-ые не взрывали ваши мозги , то сахар, уверен, взрывал.
Скопировать
A 49 second silence follows.
Mars' technician was unable to install a permanent surveillance bug at the apartment of 52 twice.
He presented himself as from the Electric Company.
Далее - молчание в течении 49-ти секунд.
Технику из отдела Марса не удалось установить аппарат постоянного подслушивания в квартире 52-го бис...
Он появился у него дома под видом слесаря...
Скопировать
We're here on behalf of Norway.
Germany didn't have to install a Norwegian government.
Germany didn't have to install...
Мы здесь от имени Норвегии.
Германия не была обязана создавать норвежское правительство.
Германия не была обязана создавать...
Скопировать
Germany didn't have to install a Norwegian government.
Germany didn't have to install...
It was merely a sign of our goodwill.
Германия не была обязана создавать норвежское правительство.
Германия не была обязана создавать...
Это был просто жест доброй воли.
Скопировать
I wanted to subscribe to the arts and crafts channel.
They sent this man to install it.
You know what he did?
Я хотел подключить канал по искусству и ремеслу.
Они прислали этого мошенника.
Знаешь, что он предложил?
Скопировать
So now, the stage was set.
The Money Changers were poised to install their privately-owned central bank once again.
The damage president Andrew Jackson had done 76 years earlier had been only partly repaired with the passage of the national bank act during the civil war.
Ђ"илсон получил курс Ђиндоктринацииї от собравшихс€ там политических лидеровЕ"
"еперь мизансцена дл€ запланированной постановки была поставлена, а мен€лы снова готовы к учреждению своего частного центрального банка.
¬едь ущерб, нанесенный 76 годами ранее действи€ми президента Ёндрю ƒжексона, был возмещен во времена √ражданской войны прин€тием Ђ"акона о национальных банкахї лишь частично.
Скопировать
"I remember from yesteryears when there was only sand...
"And she climbed up the hill to install the pipes...
"Hanna got suddenly mixed up..."
"Я помню те дни, когда был лишь песок..."
"И она взошла на холм, прикрутить шланги..."
"Хана растерялась на минутку..."
Скопировать
So what is it about?
I want to install electricity.
The posts are installed, but we still live in middle age times!
Так о чем вы?
Я хочу провести электричество.
Столбы установлены, но мы живем, как в средневековье!
Скопировать
Gentleman... Lady.
To install air-conditioning not only would be illegal but it would be antiesthetic, which is worse, you
Besides, can you imagine what people would say if they heard about it?
Джентльмены, леди, позвольте напомнить вам, что мы в Аду.
Установка кондиционеров была бы не только незаконной, но и антиэстетической, что еще хуже.
К тому же вы представляете, что скажут люди об этом?
Скопировать
First, when the home is empty, we enter to take sound levels, determine where to best place the wire.
Once that's decided, the listening device will be fabricated and we will reenter to install it.
See that they limit both entrances to the basement only.
- Сперва мы войдем, чтобы подобрать лучшее место для прослушки.
- Затем мы изготовим подслушивающее устройство и войдем повторно, для установки.
- Оба визита ограничены подвалом.
Скопировать
You're going to adore her.
I'd like to, but I-I still have, uh... dozens of protocols to install.
Maybe next time.
Она тебе понравится.
Я бы хотел, но... но мне еще осталось... установить десятки протоколов.
Может быть, в следующий раз.
Скопировать
The person who constantly puts himself in harm's way to protect our alien friends.
Now, the Portal Authority has been kind enough to install an inter-dimensional slip-stream into the studio
It's not that far, but it's a hell of a way to travel.
С человеком, который постоянно рискует жизнью, защищая наших инопланетных друзей.
Управление Телепортации любезно согласилось установить в нашей студии и на парковочной площадке порталы.
Расстояние, конечно, не очень большое, но способ перемещения просто потрясающий!
Скопировать
Yes, ma'am.
I've got more isolinear processors for you to install.
Thanks, but I need to get the power relays on line first.
Есть, мэм.
Я получил для вас ещё изолинейных процессоров.
Спасибо, но сначала я должен подключить силовые реле.
Скопировать
That's not the point.
Even if I wanted to, I wouldn't know how to install it.
I don't know the credit union's software well enough.
Это не проблема.
Если бы даже я хотел, я всё равно не смог бы установить их.
Не знаю, насколько хороши программы кредитного союза.
Скопировать
All right, hop on and hold on tight.
I haven't had a chance to install the seat belts yet.
[ Donkey Laughing ] Whoo!
Ладно, залезай и держись покрепче.
Я ещё не успел поставить ремни безопасности.
Оппа!
Скопировать
OK, next proposal.
Well, we all thought it might be a good idea to install some air-conditioning in the office.
Gentleman... Lady.
Хорошо, следующее предложение?
Мы подумали, что неплохо было бы установить кондиционеры в офисе, поскольку мы много времени проводим там...
Джентльмены, леди, позвольте напомнить вам, что мы в Аду.
Скопировать
-All right.
I want you to install this little baby right about there inside the cable trunk.
I want you to put it where nobody can find it without a deliberate search.
Хорошо.
Я хочу что бы ты установил эту маленькую штучку прямо сюда в шину кабеля.
Я хочу что бы ты её положил так что бы никто её случайно не нашёл.
Скопировать
Well, I thought that--
My sister and I have decided... we would like you to install a picture window... as soon as possible.
I'll order up the lumber in the morning.
А я думал, что вы--
Мы с сестрой хотим... чтобы Вы установили нам окно... как можно скорее.
Завтра утром я закажу пиломатериалы.
Скопировать
Feeding time!
I'm sorry, but I have to install your chip.
Why do it if you're sorry?
Время кормления!
Мне очень жаль, Фрай, но я должна установить тебе карьерный чип.
Но если тебе жаль, зачем это делать?
Скопировать
Very poetic.
We're going to install the generators in the southern continent.
It's Y-Class.
Очень поэтично.
Мы собираемся установить генераторы на южном континенте.
Она класса Y.
Скопировать
Cantor found her.
He came with an electrician to install a fan.
-You want to meet them?
Руководитель хора.
Они с электриком пришли настраивать кондиционер.
- Хотите с ними поговорить?
Скопировать
It's all my father's doing.
He wants to install Kramer in a puppet regime and then wield power from behind the scenes.
Preferably from the sauna in the clubhouse.
Это все мой отец.
Он хочет поставить Крамера во главе марионеточного режима а самому потом тайно править.
Желательно из сауны клуба.
Скопировать
Garibaldi...
They try to install an artificial intelligence subroutine... when the station went operational.
They shut it down right away because it didn't work right.
- Гарибальди...
они установили подпрограмму искусственного интеллекта, когда станцию запустили.
Но программу сразу заблокировали, так как она плохо работала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to install (ту инстол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to install для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту инстол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение