Перевод "vomits" на русский
Произношение vomits (вомитс) :
vˈɒmɪts
вомитс транскрипция – 30 результатов перевода
Sunsets do not make me feel the pain of adolescence.
I give back to the landscape, the vomits of experience.
Poetry is senseless...
Сумерки меня больше не ранят, как раньше, когда я была подростком.
Я спокойно отдаюсь тошнотворному пейзажу опыта.
Поэзия не имеет смысла.
Скопировать
Remember whom you are to deal withal.
vagabonds, rascals, and runaways a scum of Bretons, and base lackey peasants whom their o'er-cloyed country vomits
Make us thy ministers of chastisement.
Припомните, с кем предстоит вам бой:
С бродягами, с отребьем, с беглым сбродом, С бретонской рванью, подлым мужичьем, С блевотиной объевшейся страны -
Орудьями возмездья сделай нас.
Скопировать
Is that alcohol on your breath?
[VOMITS]
Hey, how's the boy?
- Черт!
БАЙРОНА ТОШНИТ
- Как наш малыш?
Скопировать
- You know what's going on?
First, he vomits on me.
Then he burns down my father's cabin.
- Знаешь, что происходит?
Во-первых, его на меня вырвало.
Потом он спалил домик моего отца.
Скопировать
When we play our game...
- so Pedro vomits on his head, right?
It goes all over his hair, trickles down his neck.
Готовьтесь, джентльмены...
И Педро блеванул ему прямо на башку!
Иди ты! С волос скатилось вниз, попало в глаза.
Скопировать
I shouldn't have had that second cup of coffee.
Jim never vomits at home.
Sorry to wake you. I'm looking for a doctor. There's nothing to worry about.
- Мне не стоило пить вторую чашку кофе.
- Дома Джимми никогда не рвало.
- Извините, что разбудила Вас, но я ищу доктора, хотя беспокоиться не о чем.
Скопировать
He has horns
Vomits fire
Goes out only at night
У него рога.
Он плюётся огнём.
Он появляется лишь по ночам.
Скопировать
Dad usually comes home late, drunk.
He staggers and vomits all over the house.
When did your father's club close?
Папа обычно приходит домой поздно, пьяный.
Шатается по дому, и его всюду тошнит.
Когда закрылся клуб твоего отца?
Скопировать
Well then, there's your chance.
If she vomits on you, obsession cured.
- What if she tells Janet?
это твой шанс.
одержимость вылечена.
- А если она расскажет Джанет?
Скопировать
If I'm going to be puking my guts up, I may as well do it somewhere beautiful.
SHE vomits
A romantic trip away - ooh, I'm envious!
Раз уж я всё равно буду блевать без остановки, то почему бы и не делать это в красивом месте.
О, чёрт!
Романтическое путешествие - как я вам завидую!
Скопировать
(Sean) Oh, shit!
(coughs/vomits)
This is some weird shit.
¬о, чЄрт!
[ јЎЋя≈", ЅЋё®"]
¬с€ эта мистическа€ фигн€...
Скопировать
Your baby isn't satan.
He projectile vomits, and once,it was blue.
Diablo,andale,andale.
Твой малыш не дьявол.
Он блюет как из пушки, а как-то раз блевал синим.
Эль диабло.
Скопировать
Hi, how are you? Good to see you.
[vomits] [knocking] Just a minute, please.
[Water running] [gargling, spits] [typewriter keys clicking] "Baron von Cleopart heard the man screaming outside the door of his castle.
Рада вас видеть.
Одну минутку, пожалуйста.
Барон Ван Клеопат услышал человека, кричащего снаружи своего замка.
Скопировать
You've gotta keep him from hitting his head.
Roll him on his side in case he vomits.
- We gotta get him out of here now.
Просто держи его, чтобы головой не бился.
Поверни его набок, вдруг его вырвет.
- Мы должны вытащить его отсюда.
Скопировать
Are you OK?
- [vomits] - Oh, great.
Yes.
С тобой все в порядке?
[рвота] Ох, ну отлично.
Да.
Скопировать
Oh!
(VOMITS)
Is it just me or some days does it feel like...everyone wants you?
Ох!
(тошнит)
Это просто я или в один день ты чувствуешь как будто...все хотят тебя?
Скопировать
Come through here.
(VOMITS)
It's nice to know I have this effect on people.
Пройдите туда.
(тошнит)
Мило знать, что я так влияю на людей.
Скопировать
Will you excuse me for a moment?
I think I'm -- I'm gonna -- You gonna -- [ vomits ] oh.
That is a lovely shade of blue your face is wearing.
Извини меня на секундочку.
Эй.
Какой красивый голубоватый оттенок приобрело твоё лицо.
Скопировать
To art and love!
rooms, then, without even a, "By your leave," the Lord Flyte pokes his head through the window and vomits
Ground floor rooms, you see.
За искусство и любовь!
Мы только что вошли в его комнаты, и вот, без всякого "Простите", лорд Флайт просовывает свою голову в окно, и его тошнит.
Понимаете, комнаты на первом этаже.
Скопировать
I really think I need to get out of this train.
SHE VOMITS Right, that's it.
I'm getting off this train.
Мне очень нужно выбраться из этого поезда.
Так, всё.
Я выметаюсь из поезда.
Скопировать
Can you hand me that bedpan?
(VOMITS)
Oh, yeah.
У него зеленая.
И она успевала всё это, даже будучи беременной.
Можешь подать мне эту утку?
Скопировать
And he said that his arm wouldn't work and-ohh.
(vomits) damn it.
The infection is spreading.
Он сказал, что его рука не будет работать...
- Черт.
Инфекция распространяется.
Скопировать
I spy with my little eye a non-ferrous metal.
(RAJESH VOMITS)
Must be out of range.
Я загадал... цветной металл.
(Радж блюёт)
Должно быть вне зоны доступа. Леонард, разреши поинтересоваться
Скопировать
Uh-oh.
(vomits)
Oh, my God!
Воуп..
Что-то мне не хорошо... (тошнит)
О господи.
Скопировать
There is a Ferris wheel here, and a guy hosing vomit!
Nobody vomits at the North Pole!
Except for Santa's wife - because she has an eating disorder! - What?
Здесь есть Чертово колесо и парень, убирающий блевотину!
На Северном полюсе никто не блюет!
Кроме жены Санты, у которой булимия!
Скопировать
My little girl?
[Chuckles, Vomits] [Gasping, Vomits] I'm dying.
[Gasps] You'll run it right.
Песо!
Я использовал свои связи в ЦРУ, чтобы одолжить пятерку самых безжалостных серийных убийц на восточном побережье.
Когда Франсин увидит, что я спас наш дом с привидениями, она снова будет в команде.
Скопировать
That's because of the inflammation of her insides.
It really does give them a raging thirst and the more she drinks the more she vomits.
It is very weakening.
Это из-за внутреннего воспаления.
В таких случаях часто бывает мучительная жажда, и чем больше она пьет, тем больше ее рвет.
- Это сильно истощает.
Скопировать
- Yep. Fine!
Our patient, who's been known to take a few drinks on non-occasions, vomits blood and collapses on a
Chinese surgeons cut out a foot of bowel, but the pain is worse now than it was before.
Всё чудненько!
Нашу пациентку, которая не против пропустить пару рюмочек просто так, вырвало кровью и она потеряла сознание во время поездки в Китай.
Китайские хирурги вырезали ей 30 см кишечника, но боль только усилилась.
Скопировать
Talk to me.
(VOMITS) Get off me!
I want my dad.
Поговори со мной.
Отстань от меня!
Я хочу к папе.
Скопировать
and sloan.
(vomits)
Now can you get her out of here?
- И Слоана.
Начните антибиотики и промойте эти раны.
Теперь ты ее выведешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vomits (вомитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vomits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вомитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
