Перевод "ten-year-old" на русский

English
Русский
0 / 30
ten-year-oldдесятилетний
Произношение ten-year-old (тэнйиэроулд) :
tˈɛnjˈiəɹˈəʊld

тэнйиэроулд транскрипция – 30 результатов перевода

As you can see, still in bloody La-La Land!
Guy from Sony's ten-year-old got meningitis, so I've had to completely reschedule.
Anyway, how's the magic show?
Как видишь - до сих пор в чертовой Ла-Ландии.
Парень Сони, ему десять лет, подхватил менингит, так что мне пришлось полностью поменять расписание.
В любом случае - как магическое шоу?
Скопировать
I cried.
I cried like a ten-year-old girl!
Red and I have a history.
Я плакал.
Как маленькая девoчка.
У нас с Рэдoм давние oтнoшения.
Скопировать
- What?
The ten-year-old photo he sent you, before he ballooned up and started moulting.
You've really got a nerve!
- Что?
Фотография, которую он тебе прислал. 10-тилетней давности, до облысения и оплывания.
А ты наглец!
Скопировать
Why "Pascal"s Book"? I never asked.
I wanted to explain Pascal's philosophy to a ten year-old: my son.
But Pascal was 13 at the time.
Я не спрашивала, почему "Книга Паскаля"?
Я просто хотел изложить философию Блеза Паскаля 10-тилетнему ребёнку,.. - ... своему сыну.
- Но тогда Паскалю было уже 13 лет.
Скопировать
She's got the most incredible body, and a pair of titties... make you want to stand up and beg for buttermilk.
Ass like a ten-year-old boy.
So, then she must be really good in bed then, huh?
А тело у нее какое! А сиськи... поднимут кого угодно.
А задница как у десятилетнего мальчишки.
Она наверно хороша в постели, да?
Скопировать
Maybe I still do.
Three months into my tour, a ten-year-old North Vietnamese boy walked into camp, covered with grenades
And I... I blew his head off from a distance of ten yards.
Я и сейчас так считаю.
На третий месяц службы в наш лагерь зашел 10-летний мальчик, весь обвешанный гранатами.
И я снес ему голову с 10 ярдов.
Скопировать
Who's his boy?
He's got a ten-year-old son he relies on to tell him what Broadway is gonna like.
He says the mental age is about the same.
Кто это его мальчик? О чем он говорил?
Его десятилетний сьiн. Он полагается на его вкус,.. чтобьi определить понравится ли шоу бродвейской публике.
Считает, что они примерно на одном уровне умственного развития.
Скопировать
They would have for Timmy, but your son... he played us all for saps. Mmm.
We've all been the victims of a cruel hoax... perpetrated by a ten-year-old hooligan.
The time has come for finger-pointing... and most of them are squarely aimed... at the boy's parents.
Люди любили его, но ваш сын всех нас принял за идиотов.
Мы все стали жертвами жестокой аферы совершенной 10-летним хулиганом.
Время искать виновных, и большинство считает что это родители.
Скопировать
- It's a classic pincers movement.
It can't fail against a ten-year-old. - Heh-heh!
- Nelson's at the arcade, General.
- Эта тактика называется "захват в клещи".
Против десятилетних этот прием действует безотказно.
- Генерал, Нельсон находится в галерее.
Скопировать
Boy, I'm getting mighty sick of this.
And did I mention that the monster... is a ten-year-old boy?
Quite a twist, huh?
Как я от этого устал.
Я не забыл сказать, что чудовище - 10-летний мальчик?
Вот это поворот.
Скопировать
L...
I was doing a job for this guy, and, uh, he wanted to buy these stamps from a ten-year-old kid.
Stamps? This is about postage stamps?
Замечательно.
Простите, почтовый дирижабль 1930 года. Целый блок.
Сегодня он стоил бы тысяч сто долларов.
Скопировать
She must've thought I had something awfully contagious.
But I can't stand to live in a boarding school like a ten-year-old.
Oh, wow. You come back strong.
Она должно быть подумала, что я заразная.
Но я не могу жить в школе, как-будто мне 10 лет...
Надо же, к тебе возвращается сила.
Скопировать
Why do you say that?
Someone who abandons a ten year old child in plain countryside,... under the rain, is either a criminal
In fact, he's an idiot.
Ну, как это "почему"?
Человек, бросивший десятилетнего ребёнка в незнакомой местности, под дождём, либо преступник, либо идиот.
Вообще-то, да, он идиот.
Скопировать
Ma'am?
Our ten year old son, Buck. His birthday wish was for a house with furniture.
Yeah.
- Мэм?
Наш сын Бак загадал желание, чтобы у нас был дом с мебелью.
Да.
Скопировать
One...
-Mom, you don't lift a ten year old.
I'm big now.
Раз...
Мама, не поднимают десятилетних девочек.
-Два. Три...
Скопировать
Stay home and they come in through the windows.
Ten-year-old homicidal maniacs on every corner.
They go to school.
Подумай об этом. Останешься дома и они влезут в окно.
На каждом углу 10-летние маньяки, одержимые убийством.
И это школьники.
Скопировать
I spend all day looking for pornography on the web.
All right, say you have a ten-year-old kid... with an iMac and a browser, and she searches "Girlfriends
- Probably not the best thing.
Я ищу порнографию в Интернете.
Скажем, у тебя десятилетний сын, он обожает шарить по Интернету и натыкается на порнуху.
- Неизбежно.
Скопировать
Come on.
Next, the story of ten-year-old Enrique Ramírez who fought off the reanimated corpses of his entire family
It's all coming right up on Zombies From Hell.
Давайте.
(ТВ) "А теперь, история десятилетнего Энрике Рамиреза, "который отбивался от оживших трупов своей семьи.
"Смотрите прямо сейчас "ЗОМБИ ИЗ АДА".
Скопировать
- Half a year after the academy.
The one-hundred and ten year-old Juliusz Slowacki Theater, with all its glorious past behind it, has
Before, the CEO of the buyer promised to keep the building in character. But it's going to be a megastore.
- Полгода после учебы.
Насчитывающий 110 лет, Краковский театр имени Юлиуша Словацкого, в котором проходили исторические премьеры, был недавно продан.
Председатель Кренталович обещал сохранить здание.
Скопировать
God, yes. When I was younger, I used to have three books on the go at the same time.
I can just picture you as a ten-year-old squat.
We were married young. We didn't know each other, not really.
Да, я в молодости читала и по три книги одновременно.
Я представила тебя десятилетней девочкой.
Проблема раннего замужества в том, что вы не знаете друг друга по-настоящему.
Скопировать
That blood's viral.
He treats me like a ten- year- old.
- What are you thinking ?
Это кровь для опыта.
Он обращается со мной, как с десятилетней.
- Что ты задумала?
Скопировать
That just leaves"lotta-booze-irrhosis.
" Our ten-year-old boy does nothave a drinking problem or cirrhosis.
House,when we echoedhis heart,we got a piece of his liver-- there was no scarring.
Что оставляет нам "много-выпивки-ирроз"
Наш мальчик не пьет, и у него нет цирроза.
Хаус, когда мы делали эхо его сердца, мы нашли кусочек печени. -Не было никаких рубцов.
Скопировать
Sugar helps me study.
This is like the shopping a ten-year-old does when his parents leave him alone for the weekend.
What parent leaves a ten-year-old alone for the weekend?
Сладости помогают мне учиться.
Это как покупки десятилетнего, когда родители оставили его одного дома на выходные.
Какие родители будут оставлять десятилетнего одного дома?
Скопировать
This is like the shopping a ten-year-old does when his parents leave him alone for the weekend.
What parent leaves a ten-year-old alone for the weekend?
And your mom was perfect.
Это как покупки десятилетнего, когда родители оставили его одного дома на выходные.
Какие родители будут оставлять десятилетнего одного дома?
А твоя мама была идеальной.
Скопировать
Putting any part of this decision on him... it's impossible for you guys to deal with this.
How's a ten-year-old supposed to do it?
Canula in place.
Взваливать какую-либо часть решения на него... Вам самим было невероятно сложно его принять.
Чего же ждать от десятилетнего мальчика?
Канюля на месте.
Скопировать
What monster, or pair of monsters, would steal our extinguishers?
If this works, I'll go faster than any ten-year-old has ever gone.
The flames are heading straight for the Flammable District!
"то за чудовище или пара чудовищ посмели украсть наши огнетушители? !
≈сли это сработает, € разовью такую скорость, какой не достигал ещЄ ни один дес€тилетка.
*"ќЋ№ ќ —ѕ""≈"Ќџ≈ √ќЋќ¬ "* ќх, огонь направл€етс€ пр€мо в огнеопасный район!
Скопировать
Even if dystonia was some big medical mystery, it's not this time.
You're not intrigued as to how a perfectly healthy ten-year-old boy with no prior musical training gets
Do we have to solve a 25-year-old case before breakfast?
Даже если дистония - большая медицинская загадка... но не в этот раз.
Тебе не интересно, как абсолютно здоровый 10-летний мальчик без какого-либо музыкального образования, попавший в аварию по пути в школу, внезапно смог играть на пианино?
Мы что, должны разбираться в деле 25-летней давности до завтрака?
Скопировать
-He's ten.
How's a ten-year-old ever going to understand what you're doing, Frank?
He won't.
- Десять.
Как десятилетний должен понимать то, что ты делаешь, Фрэнк?
Он не поймет.
Скопировать
I think we both know that Donna's too smart to be fooled by that.
You can't take a ten-year-old girl to an exorcism.
Social Services might have something to say about that.
Думаю, мы оба понимаем, что Донна слишком умна, чтобы поверить в это.
Нельзя, чтобы 10-летняя девочка присутствовала на экзорцизме.
Соцслужбам это может не понравиться.
Скопировать
Most of the drugs on that list are meant to stop cell development and stop bone marrow from producing blood,stop proteins from assembling.
he continues on this regimen,by the time he's 15, he won't even have the physical development of a ten-year-old
Does he actually have AIDS?
Большинство лекарств в этом списке останавливают рост клеток так же они не дают костному мозгу производить кровь и мешают синтезу протеинов.
Если он продолжит жить в таком режиме до 15 лет, то он не сможет достичь физического развития даже 10 летнего ребенка.
У него действительно СПИД?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ten-year-old (тэнйиэроулд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ten-year-old для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэнйиэроулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение