Перевод "1943" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1943 (найнтинхандродон фоти сри) :
nˈaɪntiːnhˈʌndɹədən fˈɔːti θɹˈiː

найнтинхандродон фоти сри транскрипция – 30 результатов перевода

Damn, these are brand new shoes, too.
They were made in 1943.
I just bought them Tuesday.
Черт, совершенно новые туфли.
Они были сделаны в 1943.
Но я-то купила их только во вторник.
Скопировать
-As for your grandfather... -Yes.
In 1943, still a student, you hid a young man and his fiancée.
They were being chased by Vichy´s police.
-А, ваш дедушка...
-Да. В 1943, будучи студентом, вы прятали юношу и его невесту.
Их разыскивала полиция Виши.
Скопировать
What man?
Lyon, 1943, Gestapo!
Come with me.
Какому человеку?
Лион. 1943. Гестапо!
Пойдемте со мной.
Скопировать
Okay.
Two Months later August 2nd 1943
Mid-Atlantic Convoy Route 600 miles off the U.S. Coast
- Хорошо.
Через два месяца. Второе августа, 1943 года.
Среднеатлантический маршрут, 600 миль от побережья Соединённых Штатов.
Скопировать
A dialogue nobody ever starts, not even in their own heart... because the heart is lonely.
A young German catholic said, in 1943:
"The dream of the individual is to be two.
Диалог, которого никто не вел, даже в своем сердце... потому что сердце одиноко.
Молодая немецкая католичка сказала в 1943-м:
"Мечта отдельного человека - быть вдвоем,
Скопировать
The beauty of their souls, and characters live on with us forever.
This film has been modified from the original version of Akira Kurosawa's debut film, which opened in 1943
1,845 feet of footage was cut in 1944, to comply with the government's wartime entertainment policies. As much as we'd like to show the original version, we were not able to locate the cut footage.
Красота их душ, благородства характера останутся с нами навсегда.
Это первый фильм Акиры Куросавы. Он снят в 1943 году и впервые показан на экране в марте того же года. В 1944 году фильм был подвергнут цензуре.
Без ведома съёмочной группы около 600 метров плёнки было вырезано а затем безвозвратно утеряно во время войны.
Скопировать
Summer, 1942.
January, 1943.
"T," "T," "T." Taylor.
Лето, 1942 год.
Январь, 1943 год.
"Т", "Т", "Т".
Скопировать
THE DISBANDED
The summer of 1943 was very hot.
At Malga, our country villa, but were not boring.
РАЗГРОМЛЕННЫЕ
Было жаркое лето, 1943 года
В Мальге, на нашей загородной вилле дни протекали монотонно, но скучно не было.
Скопировать
I felt constantly unhappy, anxious and lost.
At the beginning of October 1943, something happened in Montodine, not far from our villa. a great impression
A week before, German convoys stared coming through the station, after the armistice to Germany.
Я постоянно был недовольный, беспокойный, озлобленный.
В начале октября 1943 года, в окрестностях Монтодине, недалеко от нашей виллы, произошел случай, который произвел глубокое впечатление на местных.
Неделей ранее, через станцию начали следовать немецкие эшелоны, везущие в Германию итальянских солдат, взятых в плен после перемирия.
Скопировать
Perhaps it's best for us both if you hear it at last
I was sent to Auschwitz in the summer of 1943
I took charge of a command working in a storehouse outside the camp
Но, может, лучше для нас обоих, что наконец-то ты всё услышишь.
Меня послали в Освенцим летом 1943 года.
Я проходила стажировку в рабочей команде, обслуживавшей большие склады за пределами лагеря.
Скопировать
following journeys of tears, who are crying.
1943, 1944
These are the years of whiteness, of emigrations.
следуют путями слез, которые они выплакали.
1943, 1944
Это годы бледности, переселения.
Скопировать
My youngest son is buried here.
I have brought him from Kaluga in 1 943.
It was hard but I had managed .
Здесь мой младший брат.
Я его привез в 4З м году из города Калуги.
Трудно было, но все таки привез.
Скопировать
You are free, michel.
As well as free as in 1943-, when the first came to me.
- Freedom.
Ты свободен, Мишель.
Так же свободен, как в 1943-м, когда первый раз пришёл ко мне.
- Свобода...
Скопировать
This way.
THE DAY OF WRATH (1943)
The period of this film coincides with the age of Rembrandt.
Сюда.
ДЕНЬ ГНЕВА (1943)
Время этого фильма соответствует эпохе Рембрандта.
Скопировать
At Sandoz, Hofmann was experimenting with ergot trying to refine its effect.
On the 16th of April 1943 he was in his laboratory preparing a fresh batch of a compound he first synthesized
It was LySergic acid Diethylamide – LSD
¬ лаборатории "—андоз", 'офманн экспериментировал со спорыньЄй, пыта€сь улучшить еЄ свойства.
16-го апрел€ 1943 года он был в лаборатории, подготавлива€ свежую порцию препарата, который он впервые синтезировал 5-ю годами ранее.
Ёто был ƒиэтиламид Ћизергиновой кислоты Ц Ћ—ƒ.
Скопировать
A dose smaller than a grain of salt precipitates a hazardous mental journey into a universe of hallucination, intense emotion and, some believe, mystical revelation.
These remarkable effects were discovered by the Swiss chemist Albert Hoffman in 1943.
During the 50's the LSD was used widely for research in psychiatric hospitals.
ѕорци€, значительно меньша€ по размеру крупицы соли, отправл€ет в рискованное ментальное путешествие - во вселенную галлюцинаций, глубочайших духовных волнений, и, дл€ некоторых, мистических откровений.
Ёти поразительные воздействи€ были обнаружены швейцарским химиком јльбертом 'офманном в 1943 году.
Ќа прот€жении 50-х Ћ—ƒ широко использовалс€ в психиатрических клиниках с целью исследовани€.
Скопировать
In 1963 Leary wrote to the firm, placing an order for a hundred grams of the drug.
The letter was addressed to Albert Hoffman who'd stumble upon the strange effect of LSD in 1943
Already alarmed by non-medical abuse of his discovery
¬ 1963 Ћири отправил запрос в компанию, сделав заказ на 100 граммов наркотика.
"акого количество хватило бы на 2 миллиона людей. ѕисьмо было адресовано ј. 'офманну, который наткнулс€ на странный эффект Ћ—ƒ в 1943.
"же встревоженный немедицинским злоупотреблением своего открыти€, 'офманн посоветовал —андозу отклонить за€вление Ћири.
Скопировать
"He is my housband."
1918-1920; rozwód), Lita Grey (1924-1926; rozwód), Paulette Goddard (1936-1942; rozwód), Oona Chaplin (1943
KONIEC!
"Это мой муж."
КОНЕЦ
Перевод с английского Herbst, 02.03.2008
Скопировать
Just hadn't, and that's all.
I saw your father one more time in the winter of 1943.
He lived at home for a month after hospital.
Не было, и всё.
Еще раз я видела отца зимой 43-го.
Он после госпиталя месяц жил дома.
Скопировать
France is the country of freedom, equality and brotherhood.
Viviane Blassel, born on the 21st March 1943 in Marseille.
I'm 22. I work at the cosmetics counter in a department store in Auxerre.
Франция - страна свободы, равенства, братства.
Вивиан Бласия. Родилась 21 марта 1943 года в Марселе.
Мне 22 года, работаю в крупном универмаге в отделе парфюмерии.
Скопировать
Here lies Corporal Herbert Thomson serial number zero-one-two- three-four-five-six-seven.
member of the King's Own or the Queen's Own or something who died of beri-beri in the year of our Lord, 1943
- What did he die for?
Здесь лежит капрал Херберт Томсон порядковый номер 01234567.
Доблестный подданный короля или королевы или что-то в этом роде умерший от бери-бери в 1943-м году от рождества Христова во славу...
-Ради чего он умер?
Скопировать
But though the stage is the same, ours is a legend of our own times and its heroes are not demigods, but ordinary people.
In 1943, so the story goes 2000 British soldiers lay marooned on the island of Kheros exhausted and helpless
They had exactly one week to live.
Но хотя сцена та же, наша легенда о нашем времени и её герои, не полубоги, а простые люди в 1943 году, как свидетельствует история,
2000 британский солдат были осаждены на острове Керос, беспомощные и измученные.
Им осталось жить только одну неделю.
Скопировать
Yes, it does ...to some extent
It's the year 1943...
February ...the winter
Да. В некотором смысле.
1943 год.
Зима. Февраль.
Скопировать
My husband...
Died at Mauthausen in July 1943.
That's why I...
Мой муж...
Мой муж погиб в "Маутхаузене" в июле 43-го.
Вот почему я...
Скопировать
I'm frightened.
On September 16th, 1943 I discovered the full horror of violence and destruction.
There were dead all over town, people screaming, and dying beneath the rubble.
Я хочу к папе.
16 сентября 1943 года я впервые понял, что такое жестокость.
Дома были разрушены, на улицах лежали трупы, люди оказались под обломками.
Скопировать
No-no... I don't need it...
October 21, 1943.
The farewell ceremony for drafted students proceeds under a cold rain.
Ничего... мне он не нужен...
Двадцать первое октября 1943 года.
Прощальная церемония для студентов, призванных в армию, проходит под холодным дождем;
Скопировать
Told history lecturer that he is not intrested...
When asked what happened on Nov 29, 1943 in Jajce, he answred...
How could I know when I was born in 1945...
Сказал учителю истории, что ему неинтересно.
Когда его спросили, что случилось 29-ого ноября 1943-ого года в Яйце, он ответил:
Откуда мне знать, я же родился в 1945-ом.
Скопировать
Where have they buried... my dead father's flute?
I'd like to speak to someone who died in 1943.
You who were born on September 4, 1910 and departed on August 3, 1943... from the Kingdom of Dead wherein you are resting... come forth onto this world of ours. I am your father.
Где же захоронена она... флейта моего покойного отца?
Я хотел бы говорить с тем, кто умер в 1943 году.
Тот, кто был рожден 4 сентября 1910 и ушел 3 августа 1943... отдыхать в Царство Мертвых... Я твой отец!
Скопировать
I'd like to speak to someone who died in 1943.
You who were born on September 4, 1910 and departed on August 3, 1943... from the Kingdom of Dead wherein
I am your father.
Я хотел бы говорить с тем, кто умер в 1943 году.
Тот, кто был рожден 4 сентября 1910 и ушел 3 августа 1943... отдыхать в Царство Мертвых... Я твой отец!
Я твой отец!
Скопировать
Thanks.
Well, to the past 1943 and the new 1944. To our victory!
To all of you staying alive.
- Спасибо.
Ну, за старый 43-й, за новый 44-й, за победу!
За то, чтобы вы все были живы!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1943 (найнтинхандродон фоти сри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1943 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнтинхандродон фоти сри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение