Перевод "Фруктовый лёд" на английский

Русский
English
0 / 30
ФруктовыйAdjective of фрукт
лёдice
Произношение Фруктовый лёд

Фруктовый лёд – 30 результатов перевода

- Это случайно не твое?
Клара, хочешь фруктовый лед?
Да.
- Does this belong to you?
Clara, you want a snowcone?
Yes.
Скопировать
И все-таки жаль, что я пропустила карнавал.
В морозилке фруктовый лед для тебя.
Чем все закончилось у Чича и Чонга? * *комический дуэт
Although I'm bummed I missed the carnival.
There's a snowcone in the freezer for you.
How'd it finally end with Cheech and Chong?
Скопировать
О, здесь.
Фруктовый лёд?
Давай.
Ooh, here.
Iceblock?
Sure.
Скопировать
- На карнавал!
Я хочу крендель и фруктовый лед и сырные палочки...
Ускорь темп.
- To the carnival.
I want a pretzel and a snowcone and a cheese stick...
Pace yourself.
Скопировать
Тебе же хуже.
Фруктовый лёд цел!
Он цел!
Alright, your loss.
The iceblock is fine!
It's fine! Yay!
Скопировать
-Ты что, ограбил их?
Нет, выпил фруктовый лед и не заплатил!
Ты чего?
- You actually robbed that place?
No, but I had a slushie and I didn't even pay for it.
- What?
Скопировать
Но сначала, Какигори!
(фруктовый лёд)
Какигори!
But first we'll have a colored ice!
An ice?
An ice!
Скопировать
А она была снаружи.
У неё был фруктовый лёд.
Она мне его протянула через ограду.
She was outside.
She had an ice popsicle.
She passed it to me over the railing.
Скопировать
И она ушла не оглядываясь.
Когда она давала мне фруктовый лёд, вокруг её запястья был повязан красный носовой платок.
Я это ясно помню.
She left without looking back.
When she gave me the ice popsicle, tied around her wrist, she had a red handkerchief.
I remember it clearly.
Скопировать
Он был такой... такой очень замороженный.
Как фруктовый лед.
Да, он был очень замороженный.
He was,uh,so very frozen.
Like a popsicle.
Yes,he was so very frozen.
Скопировать
Я думаю об этом странном оранжево-коричном пятне и о том, как оно туда попало.
Фруктовый лед и подлив для индейки, не одновременно.
Ну, это все мило, но теперь я расскажу, что я здесь вижу, когда захожу в эту квартиру.
I think of that weird orange-brown stain and how it got there.
Creamsicle and turkey gravy, not at the same time.
Well, that's adorable, but from now on, when I walk into the apartment, here is what I will see.
Скопировать
...Бейонсе, розовый цвет, певица Пинк, хот-доги, вообще всё клёвое.
Фруктовый лёд... — Джим, слушай...
Майкл просил узнать, как твоё кресло поднимать.
Beyonce, pink the color, Pink the person, hot dogs, basically anything that is awesome.
Snow cones...
Hey, Jim, Michael wanted me to ask you how to raise your desk chair.
Скопировать
Это не осуждение, а омерзение.
Тогда сама проверяй, на какой фруктовый лёд написала.
Ты не заставишь меня чувствовать вину за покупку платья.
That's not judgment. That's disgust.
Hold the damn stick yourself.
You can't make me feel bad about getting the dress, Barb.
Скопировать
Отлично, снова эти волосы от ужаса.
Фруктовый лёд.
Заполните свои отвисшие челюсти фруктовым льдом.
Now with the horror hair.
Oh! Popsicles.
Fill your gaping mouth with a Popsicle.
Скопировать
- Держим связь
Он как фруктовый лед.
Черт!
We'll keep in touch.
It feels like a frozen Popsicle.
Shit.
Скопировать
Пятьдесят лет, Джуниор.
Фруктовый лёд.
Нельзя оплакивать покойников без фруктового льда.
Fifty years, Junior.
Fifty years of crippling sorrow.
Popsicles here.
Скопировать
Нельзя оплакивать покойников без фруктового льда.
Думаете фруктовый лёд вернёт мне дочь?
Нет, сэр.
Popsicles here.
Can't mourn the dead without a Popsicle. You think a Popsicle gonna bring my daughter back?
No, sir.
Скопировать
Эй, Одри, загляни на местный рынок.
Попробуй фруктовый лед.
Расскажешь потом, понравился ли.
Hey, Audrey, you should go check out the Haven farmers' market.
Have a snow cone.
Let me know how it is.
Скопировать
.. Я сделала это!
Это фруктовый лед.
О, боже! ..
I did it!
-There'sSlurpeeeverywhere!
Oh, my God, my straw!
Скопировать
Ее нет, она уехала за десертом для вечеринки--
Фруктовый лед с самыми лучшими сиропами, включая любимый всеми--
Тутти-Фрутти.
No, she's out getting the dessert for the party--
Hawaiian shaved ice with all the best flavors, including everyone's favorite--
Tutti Frutti.
Скопировать
Может быть, вы делали запеканку?
Однажды мы делали фруктовый лед из сока, и потом мы делали сок из фруктового льда.
А, стоп, это же было на физике.
Maybe you've tackled a casserole?
One time we made popsicles out of juice. And then we made juice by melting popsicles.
Oh, wait, that was in science.
Скопировать
- Знаю.
- Если мы вас неправильно оденем вы или замёрзнете как фруктовый лёд, или вспотеете как свинья.
- Или балерина, или модный танцор.
- I know.
- We dress you wrong, you're either freezing like a popsicle or you're sweating like a hog.
- Or a ballerina or modern dancer.
Скопировать
О смотри, покупатели.
- Можно мне арбузный фруктовый лёд, рожок со вкусом жвачки, и шоколадный батончик Crunch?
Ты еще сигареты продаешь?
Oh, watch, customers.
Uh, can I get a watermelon Bob-Pop, bubble gum snow cone, and a Chocolate Crunch?
You still selling loosies?
Скопировать
Теперь вколи мне это в жопу.
Тут видео в сети: Максин суёт фруктовый лёд прямо себе в дырочку на одном из своих шоу.
Поможешь мне с покрывалом?
Now stab me in the ass.
There's this video online of Maxeen putting a popsicle
Up her lady hole from one of her shows. Will you help me with this sheet?
Скопировать
Нет, это значит, что ты ему отсосал.
Фруктовый лёд символизирует эфемерный пенис.
А его таяние подтверждает силу женщины.
No, that means you blew him.
Popsicle represents the ephemeral penis.
Its melting affirms the strength of woman.
Скопировать
Было удачей, если я мог видеть ее пару часов каждые выходные.
Я водил ее в парк, катал на качелях и покупал фруктовый лед.
Знаешь, каково это?
I was lucky if I could see her a couple hours every weekend.
I'd take her to the park and push her on a swing and buy a shaved ice.
You know what that's life.
Скопировать
Я никогда не чувствовала более живой.
Этот фруктовый лед помогает от простуды?
Да, когда он сделан из вина и сиропа от кашля.
Dead? I've never felt more alive.
Is a popsicle good for the flu?
It is when it's frozen red wine and cough syrup.
Скопировать
- Шоколадное молоко
Фруктовый лед
Не забудь!
- Chocolate milk.
Ice pops.
Don't forget!
Скопировать
Пока, парень.
Можно мне фруктовый лёд?
Сегодня я съел всего один.
Good night, kid.
Can I have a Popsicle?
I only had one today.
Скопировать
Оглянись.
Кто еще способен превращать людей в фруктовый лед?
Эльза, и мы знаем это, так что ее нужно остановить, пока она не навредила кому-то еще.
Look around.
Who else can turn people into popsicles?
It's Elsa, and we all know it, so she's got to be stopped before she hurts someone else.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фруктовый лёд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фруктовый лёд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение