Перевод "1980s" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1980s (найнтинхандродон эйти з) :
nˈaɪntiːnhˈʌndɹədən ˈeɪti z

найнтинхандродон эйти з транскрипция – 30 результатов перевода

-Really?
The 1980s. Wow.
I wanted you to give me a minute so I could tell you how much I love you.
- Да.
В восьмидесятые.
Я хотела, чтобы я могла сказать, как люблю тебя.
Скопировать
These indictments are part of an ongoing investigation, stretching back nearly four years.
They represent the most crippling blow to mob activities... in the new jersey area since the early 1980s
Uncle junior got busted.
Обвинительные акты предъявлены в рамках расследования, ведущегося уже четыре года.
Это самый сокрушительный удар по мафии в Нью-Джерси с начала восьмидесятых годов.
Дядю Джуниора приняли.
Скопировать
Take the lyrics to Land of Confusion in this song, Phil Collins addresses the problems of abusive political authority.
In Too Deep is the most moving pop song of the 1980s about monogamy and commitment.
The song is extremely uplifting.
Возьмем, например, слова Lапd оf Сопfиsiоп. Эта песня говорит о проблемах политического авторитаризма.
Iп Тоо Dеер - самая трогательная песня 80-х годов... о супружестве и верности.
Это очень сильная песня.
Скопировать
Now that we had a name, the Be Sharps needed a hit.
Something new, something exciting, something mid-1980s.
"There was nothing in Al Capone's vault " " But it wasn't Geraldo's fault "
Теперь когда у нас было название "Мошенникам" нужен был какой-нибудь хит.
Что-нибудь новое, волнующее, как в середине 80-х.
В склепе Аль Капоне не оказалось ничего, но Джеральдо был не виноват.
Скопировать
For once it's a perfect camouflage.
This is the 1980s, Nyssa.
Police boxes went out with flower power.
На сей раз это прекрасный камуфляж.
Это 80-е, Нисса.
Полицейские будки исчезли с приходом хиппи.
Скопировать
That was before dust-repellent paper.
If you're interested in dust, we have something from the 1980s called a Dustbuster.
I can't lose.
Тогда еще не было пылеотталкивающей бумаги.
Кстати, о пыли, у нас в продаже есть... антикварный пылесос 80.x годов.
. Стопроцентный выигрыш.
Скопировать
You're a fucking cancer.
You come back in the 1980s dressed as a sheriff.
You're here in my bedroom!
Ёб**ная опухоль.
Ты вернулся в 80-м, переодетый шерифом.
А теперь ты в моей спальне!
Скопировать
What do we know about Gerald Eastland?
Cabinet minister during the late 1980s.
Flashy bastard who's not my favourite person in the world.
Что ты знаешь о Джеральде Истленде?
Член кабинета министров в 1980-х.
Болтливый придурок - не могу сказать, что я его поклонница.
Скопировать
Day and night, a loose confederation of hackers and programmers zaps bits pieces of computer code around the world as it builds the tools to set computer users free using open information and the free exchange of technology to achieve its goals.
This revolution began in the 1980's with the Free Software Movement and GNU project.
And now is most commonly associated with Linux and the Open Source Movement.
День и ночь свободная федерация хакеров и программистов по всему миру пишет части программного кода, создавая инструменты свободного использования информации и свободного обмена технологиями для достижения своих целей.
Эта революция началась в 1980-х с Движения за Свободное Программное Обеспечение и проекта GNU.
И наиболее часто ассоциирующееся с Linux и Движением за Открытые Исходные Коды.
Скопировать
Signed Bill Gates, General partner, Micro-Soft.
In the late 70's and early 1980's, Richard Stallman was doing Artificial Intelligence research and coding
Richard had a number of negative experiences during that period which soured him on the whole idea of commercial software.
Билл Гейтс, Главный партнер, Microsoft.
В конце 70-х, начале 80-х, Ричард Столлман был занят разработкой и программированием искусственного интеллекта в лаборатории искусственного интеллекта MIT.
У Ричарда был некоторый неудачный опыт за тот период, из-за которого ему стала отвратительна базовая идея коммерческого ПО. [ например? ]
Скопировать
Typical adolescent crap.
But in the 1980s, this new kind of therapy took off,
Repressed Memory Therapy.
Типичен для подростков.
Но в 80-х годах ввели новую методику лечения.
Терапия подавления памяти.
Скопировать
You opened the vault, and the clover was gone?
Nothing in there but the best music of the 1 980s.
Survivor, Pat Benatar, The Scorpions. The list goes on.
Значит вы открыли тайник, а клевер пропал?
Ага, ни фига, кроме всей лучшей музыки 1980-х в одной клёвейшей коллекции.
Сервайвер, Пэт Бенатар, Скорпионс...
Скопировать
You've got the Rubik's complex. You need to solve the puzzle. Are you done?
Or do you have more references to 1980s' fads?
I'm trying to listen to this.
У тебя комплекс Рубика, тебе надо решать головоломки.
Ты закончил, или у тебя есть еще ссылки на тенденции 80ых?
Я пытаюсь слушать.
Скопировать
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah.
"but the investigation will focus on the mid-1980s... "as the time period for alleged abuse.
The police are hoping more young men will come forward."
Бла, бла, бла...
"Его обвинили два брата, чьи имена не разглашаются... но расследование сосредоточится на середине 1980-х.... ...так как в этот период времени, предположительно, совершалось насилие.
Полиция надеется, что еще кто-нибудь из молодых людей согласится дать показания."
Скопировать
Most of you will know me from my extensive canon of chillers including Afterbirth in which a mutated placenta attacks Bristol.
Back in the 1980s, I wrote, directed and starred in Garth Marenghi's Darkplace.
A TV programme so radical, so risky, so dangerous, so goddamned crazy, that the powers that be became too scared to show it, and gipped me much in the way women have done ever since they sniffed out my money.
Многие из вас, наверно, узнают меня по обширным работам в классике ужаса включая "Послед", в котором матировавшая плацента атакует Бристоль
В 80-ых я написал сценарий, режиссировал и сыграл главную роль в "Даркплэйс Гарта Мэренги".
Эта ТВ-программа была столь радикальной, рискованной, опасной и, черт возьми, сумасшедшей, что руководство просто испугалось показывать его, и меня просто выставили за дверь, так же, как делали и женщины с той минуты, когда разнюхивали, где мои деньги.
Скопировать
Other people are good plumbers, that's their gift.
When I wrote, directed and starred in Darkplace back in the 1980s, television was up cack alley and the
This show could have changed the world.
Другие люди - хорошие сантехники, это их дар.
Когда я написал, снялся и сыграл главную роль в Даркплэйсе в конце 1980-ых, телевидение было по уши в проблемах и единственный билет на выход из них был в моей голове.
Это шоу могло бы изменить мир.
Скопировать
I'm Garth Marenghi, horror writer though I prefer the term dream weaver.
When I wrote, directed and starred in Garth Marenghi's Darkplace for TV back in the 1980s, I drew inspiration
Other times, I copied the plots from dead authors whose copyright had lapsed.
Я - Гарт Мэренги, писатель ужасов, хотя я предпочитаю термин "творец мечтаний".
Когда я писал, снимал и снимался на ТВ в "Даркплэйсе Гарта Мэренги" в конце 1980-ых, то черпал вдохновение из канавы своих мечтаний.
В другие разы я копировал идеи уже мертвых писателей, авторские права которых истекли.
Скопировать
There's always a message or a theme.
When I wrote, directed and starred in Garth Marenghi's Darkplace in the 1980s, I gave every episode a
One theme proved so controversial, so dangerous, so radical... - the theme's prejudice, by the way - so outre, out there, that top brass finally pulled the axe on the entire project.
В них всегда есть послание, основная идея.
Когда я писал сценарий, создавал и снимался в "Обители Тьмы" в 1980-ых, то давал каждому эпизода главную идею, даже если было поздно или я валился с ног от усталости.
Однако, одна из этих идей оказалась столь спорной, опасной и радикальной... полной предрассудков, кстати говоря, и эксцентричной, что в итоге начальство зарубило весь проект.
Скопировать
- Exactly.
In the 1980's, the site of Hamar was suspected of being a biochemical warfare manufacturing facility.
This is the site now and this is the site before it was cleaned up.
- Точно.
В 80-х подозревали, что объект у Эль-Гаммары, фабрика по производству биохимического оружия.
Это объект сейчас, а это - до зачистки.
Скопировать
Picture the elite power structure of the world as a giant pyramid - with only the elite of the elite at the tip top of the capstone.
The group has been so secretive that until the mid 1980s the - controlled corporate media denied it's
Into the late 1990s coverage only consisted of rare one-line mentions.
Представьте элитную структуру мировой власти, как гигантскую пирамиду с элитой элит на верхушке.
Группа была настолько скрытна, что до середины 1980-ых управляемые корпоративные СМИ отрицали её существование.
Вплоть до конца 1990-ых в прессе появлялись только редкие и короткие упоминания.
Скопировать
A very powerful group of people working together, and for the positions - of ultimate and absolute power, destroying every constitution on Earth, - no matter how powerful the constitution of the nation is, - that's what these people do.
The African Union arose out of the African Economic Community set up in the 1980s.
The African Union is financed by a consortium of international bodies, - governments and corporations.
Очень мощная группа людей работающая вместе для установления окончательного и абсолютного права, разрушая любые составляющие планеты Земля, независимо от мощи государств. Вот, что делают эти люди.
Африканский Союз возник из Африканского Экономического Объединения, заложенного в 1980-ых.
Африканский Союз финансирован консорциумом международных организаций, правительствами и корпорациями.
Скопировать
All of these things are designed to bring more and more control - to bureaucracies rather than to the independent individual, - the sovereignty individual of this nation.
discussion was the fact that, - while I was doing this multi-million dollar research effort in the - 1980s
It was called the Wildlands Project, - but it was also a key cornerstone of the United Nations - convention on Biological Diversity.
Предназначение всех этих вершений - дать бюрократии всё больше и больше свобод, при этом связывая руки индивидуумам.
Факт, что ввёл меня во всю эту дискуссию, заключается в том, что в то время как я проводил эти многомиллионно- долларовые исследования в 80-ые и в начале 90-ых, мне стала известна информация о блокировании половины США, фактически превращения этой половины в коридоры
дикой местности и заповедники. Названо это было Проектом Диких Земель. Но ключевым краеугольным камнем ООН также стало соглашение по Биологическому Разнообразию.
Скопировать
In 1968, the Pentagon tested a deadly bioweapon on New York Subways - and placed personnel at local hospitals to monitor the effects.
Aggressive sterilization of men and women - continued in many States until the mid 1980s.
The United States and England are currently testing pesticides - and highly toxic experimental drugs on 10s of 1,000s of healthy - foster children, many of which die as a result of the experiments.
В 1968-ом, Пентагон провёл испытание биологического оружия в Метро Нью-Йорка, а размещённый в местных больницах персонал контролировал его результаты.
Активная стерилизация мужчин и женщин продолжалась во многих штатах вплоть до середины 80-ых.
США и Англия в настоящее время тестируют пестициды и высоко токсичные экспериментальные медикаменты на десятках тысяч здоровых бездомных детях, многие из которых умирают в результате экспериментов.
Скопировать
In the draft copy of the United Nations Global Biodiversity Assessment, - it states, very clearly, that we must reduce human population from - it's current level of ~6 billion people down to ~1 billion people.
bioweapons - to target blacks and Asians and then subsequently sold the - technology to Israel in the mid-1980s
In September of 2000, - The Project for a New American Century published a document - in which Dick Cheney described race-specific bioweapons as - 'politically useful tools'.
В копии проекта ООН по Глобальной Биологической Вариативности очень ясно сказано, что нам необходимо сократить человеческую популяцию с текущего уровня - около 6-ти миллиардов до приблизительно одного миллиарда людей.
В 70-ых годах, Южная Африка разработала биооружие, действу- ющее избирательно на расы, а именно, на чернокожих и азиатов и впоследствии, середине 80-ых, продАла эту технологию Израилю.
В сентябре 2000, под "Проектом Нового Американского Столетия" вышел документ, в котором Дик Чейни описал биооружие, действующее избирательно на расы, как "политически полезный инструмент".
Скопировать
Solar storms can also disrupt high frequency radiocommunications used by aircraft.
In the 1980's Airforce One was transporting president Reagan on a trip to China when a solar storm struck
All communications were lost for several hours, effectively severing the head of the United States government.
Солнечные бури также могут нарушить высокочастотную связь, которой пользуются самолеты.
В 80-х годах президент Рейган летел на самолете в Китай, когда ударила солнечная буря.
Вся связь была выведена из строя на несколько часов. Глава правительства США был полностью изолирован.
Скопировать
They were scared we'd lose them.
It was the kind of ticket they had in the 1980s, a through ticket, all the way from Chengdu to Jilin.
I looked at it and was amazed to see one station en route was Beijing.
Они боялись, что мы их потеряем.
Это был билет типа 1980-го, билет прямого сообщения, на весь путь от Чэнду до Джилина.
Я на него посмотрел и с удивлением увидел, что одна из станций по пути - Пекин.
Скопировать
DCI Hunt and I are just off to practise a little psychology on Gil Hollis.
Ah, I'm glad to see you're dragging this lummox into the 1980s.
I shall look forward to giving Sid some good news.
Старший детектив-инспектор Хант и я как раз собирались применить психологию к Гилу Холлису.
О, рад, что вы втаскиваете этого увальня в 1980-е.
Надеюсь передать Сиду хорошие новости.
Скопировать
I found fragments of a dark blue paint embedded in the fibres of Dearden's shorts, and comparisons show that it's car paint, from a Vauxhall, older style, like an Astra or a Cavalier.
They discontinued this blue colour in the 1980s.
I'll check it out, OK?
Я нашла фрагменты синей краски на волокнах шортов Диардена, и сравнение показывает, что это краска для машин, от Воксхолла, старого стиля, как Астра или Кавалиер.
Они перестали использовать этот синий в 80х.
Я это проверю, ладно?
Скопировать
Renaissance. It's a retired operation.
Run by Harry during the 1980s.
Its object was to persuade the KGB that they had a mole inside MI5.
Возрождение - это старая операция.
Проводилась под руководством Гарри в 1980-х годах.
Ее целью было заставить КГБ внедрить крота в MI5.
Скопировать
- Got a study day.
MONICA LAUGHS God, he looks like a refugee from the 1980s!
There's nothing wrong with him.
- Учебный день.
Боже, он выглядит как беженец из 80-х!
С ним все в порядке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1980s (найнтинхандродон эйти з)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1980s для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнтинхандродон эйти з не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение