Перевод "горячая голова" на английский

Русский
English
0 / 30
горячаяardent fervent hot hearty warm
головаmaster chief brains mind head
Произношение горячая голова

горячая голова – 30 результатов перевода

Ничего, вот что я увидел За исключением нескольких случаев
Горячая голова, можешь ударить
Зачем ты пошёл в полицию? Что ты здесь искал?
Nothing, I see nothing.
Besides an occasional mess. Bad temper, but a soft hand.
Why did you join the force?
Скопировать
Он подбежал, и что, как ты думаешь, он увидел?
Это был Гарри горячая голова.
Да, сэр, мальчик-бродяга, мертвый и лежащий там.
"He rushed over to it, and what do you think it was?"
It was Hothead Harry.
"Yes, sir, the boy dervish himself, lying there looking all dead."
Скопировать
Бывший лётчик.
Предан как пёс, но горячая голова.
Я же просил не гнать.
Former pilot.
Loyal as a dog, but a hothead.
I told you not to go crazy.
Скопировать
Они молоды и глупы, Гастингс.
У них горячие головы.
Я сказал, что могу обойти закон, чтобы они не наделали того, о чем пожалеют.
They are young and foolish, Hastings.
They have hot heads.
I offered them crooked help to prevent them doing things they will regret.
Скопировать
Ты говоришь о парне, который убил мошенника из-за большой кучи денег, менее чем за два дня после аферы.
Я просто не хочу, чтобы такая горячая голова как ты повернулась на полпути и сказала, "этого не достаточно
Ты можешь собрать людей?
You're talking about a guy who'd kill a grifter... over a chunk of money wouldn't support him for two days.
Just don't want a hothead looking to get even, coming back halfway through... saying, "It ain't enough," 'cause it's all we're gonna get.
Can you get a mob together?
Скопировать
Будешь ковать коней? Клепать лемехи и насаживать топоры, как твой дед. И как твой отец.
Охлажу эту твою горячую голову.
Мужчине нужно место на земле.
You'll shoe horses, hammer shares, fix axes like your grandpa and your dad.
I'll put all this shit out of your head and cool down your burning noggin.
A man needs a station on earth.
Скопировать
Потому что ты - дефектный!
"Экстренная Медицинская Горячая голова"!
"Экстремально маргинальный голос".
Because you're defective!
"Emergency Medical Hotheads!"
"Extremely Marginal House Calls."
Скопировать
Извини, что я тебя побеспокоила.
Эй, куда ты побежала, горячая голова?
Слушай...
I'm sorry that I bothered you.
Hey. Where you goin', hothead? Huh?
Look--
Скопировать
Теперь понятно, почему Аллен говорил:
"Его Величество Ван, Горячая Голова".
А вы, милая леди, должно быть, Крылатая Богиня.
You're exactly the way Allen described.
Hot-headed Lord Van...
And this cutie must be the Wing Goddess, Ms. Hitomi?
Скопировать
О, нет, нет.
Он парень - горячая голова, возможно с недовольством (в душе).
Но не зачинщик.
Oh, no, no.
He's a hot-headed lad, with a just complaint, perhaps.
But he's no ringleader.
Скопировать
Вот тогда начнутся чудеса.
Мистер Крамер, почти каждую неделю какая-нибудь горячая голова типа вас приходит сюда и рассуждает о
-...и о цветовой гамме наших машин.
Then you're gonna see a magic show.
Mr. Kramer, almost every week some hothead like yourself saunters in here talking about faster routes...
-...and snazzier colours for the truck.
Скопировать
Он хотел чтобы кто-нибудь из нас стал морским офицером.
Мой отец был горячей головой, и выпускал пар на тех, кто попадется под руку.
Набрасывался и бил действительно сильно.
He wanted one of us to become a Marine.
My father was hotheaded. He'd just blow his stack.
He'd lash out and hit you real hard.
Скопировать
- Возможно, чуточку слишком спокоен.
- Ещё она горячая голова?
Ещё один Ирландец.
- Maybe a few degrees too cool.
- Another hothead?
Another mick.
Скопировать
Огни.
Это страшно... даже для горячей головы вроде тебя.
Да, держу пари, что это еще страшнее для кое-кого с чудным соло.
The lights.
It's scary... even for a hothead like you.
Yeah, I bet you it's even scarier for somebody with a wack solo.
Скопировать
Но что уж вспоминать. Это далеко позади. Ну так вот.
И что я хочу сказать тебе сейчас, Уоррен, чтобы эти молодые горячие головы слышали.
И этот ужин тоже ни черта не значит.
But that's ancient history.
Anyway, I know something about retirement... and what I want to say to you out loud, Warren... so all these young hotshots can hear... is that all those gifts over there... don't mean a Goddamn thing.
And this dinner doesn't mean a Goddamn thing.
Скопировать
Как?
У твоего человека, Нолана, горячая голова.
Как и у моего Датака.
How?
Your man Nolan is a hothead.
So is my Datak.
Скопировать
Марони?
Эта горячая голова?
Они думают, что он сможет управлять этим городом?
Maroni?
That hothead?
! They think he can run this city?
Скопировать
Приглядывайте за ним.
Он горячая голова.
Извините.
Watch this one.
He's a hothead.
I am sorry.
Скопировать
Просто не прямо сейчас.
Не стоит ничего делать на горячую голову.
Все мы через многое прошли.
Just not right now.
You know, I think Norman's absolutely right, let cooler heads prevail, you know?
We've been through a lot, all of us.
Скопировать
Что случилось?
Я непременно скажу жене печь булочки на его горячей голове.
Это будет превосходно. Превосходно!
- What happened?
I'm going to tell my wife.. ...to bake buns on his hot head.
It'll be perfect.
Скопировать
Разве мы не должны быть там когда они забирают жертв?
Слушай, горячая голова, сделай одолжение.
Не разговаривай со свидетелем, пока я не разрешу.
Shouldn't we be there when they move the victims? Why?
Listen, hot shot. Do me a favor.
Don't start talking to witnesses until I say so. - What's your problem?
Скопировать
Я видел многих, таких как ты.
Горячие головы, получившие повышение без всякой на то причины.
Вы думаете, что как к ветерану боев на Рубеже, стандарты к вам не применимы?
I've seen plenty like you.
Hotshots, promoted through the ranks without any real ability.
You think because you fought on the Line, standards don't apply.
Скопировать
ой, столько болтовни и никаких действий тебе выходит все равно, что стало с другом, а он, наверное, уже мертв я покажу тебе "действия"!
ну, вот я и уезжаю я думаю, это прощай я и сам уеду через пару дней береги себя, горячая голова до следующего
пересечемся еще судьба нас еще сведет
No more talk! You can go to your friend after you have beaten me up. Out of my way!
I`m leaving. Okay, take care. I`ll be leaving this mountain in a couple of days.
I`m looking forward to it.
Скопировать
Маки - это всего лишь кучка безответственных "горячих голов".
Эти "горячие головы" взорвали Бок`Нор.
Нам не следовало разрешать тем колонистам оставаться в Демилитаризованной Зоне.
The Maquis are a bunch of irresponsible hotheads.
These hotheads are responsible for the bombing of the Bok'Nor.
We never should have allowed colonists to remain in the Demilitarised Zone.
Скопировать
- Ему это скажи!
Ты, горячая голова!
Прелестно!
- Tell me!
You're excited a scolding.
Outstanding.
Скопировать
А то я не вижу.
Однажды я прибью вас обоих, горячие головы.
Дай чаю.
I see it.
I'll kill you both some day, hotheads.
Give me tea.
Скопировать
Мои люди действовали в целях самообороны, мистер Адамс, и Господь нам судья.
Горячие головы наконец-то попробовали кровь на вкус.
Это не удивительно.
My men acted in self-defense, Mr. Adams, as god almighty is our judge.
The hotheads have finally tasted blood.
We cannot be surprised by it.
Скопировать
Горячие головы.
Эти двое - горячие головы!
Да что же им надо, в конце концов?
Hotheads.
Those two are hotheads!
But what do they want anyway?
Скопировать
Бежим за ним!
Горячие головы.
Эти двое - горячие головы!
So we've gotta follow him!
Hotheads.
Those two are hotheads!
Скопировать
Объявляю перерыв.
Мы соберемся снова, когда горячие головы остынут.
Шевелись, червяки вы этакие!
I call this meeting adjourned.
We will reconvene and allow cooler heads to prevail.
Come on, you worms.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов горячая голова?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы горячая голова для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение