Перевод "1st" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1st (форст) :
fˈɜːst

форст транскрипция – 30 результатов перевода

That's not the point!
that this great matter is too important to be here decided but to prorogue this tribunal until october 1st
Cardinal wolsey!
Вопрос не в этом!
Мы решили, что этот вопрос слишком важен, чтобы решаться здесь. Суд будет отложен до 1 октября.
Кардинал Вулси!
Скопировать
Always wanted to go to New York.
November 1st, 1930.
You only come to Hooverville when there's nowhere else to go.
Всегда хотела попасть в Нью-Йорк.
1 ноября 1930 года.
Если некуда податься, то дорога тебе в Гувервилль.
Скопировать
Work in progress.
November 1st 1930.
You're getting good at this.
Работа в разгаре.
Им осталось достроить еще парочку этажей, и если я помню историю, то сейчас примерно... 1 Ноября 1930 г.
У тебя уже начинает получаться.
Скопировать
Oh, hi, Brenda, pleased to meet you.
Seeing as you're a neighbour, you can be the 1st person invited to our housewarming.
Sunday, 6 P.M.
О, привет, Бренда, рад с вами познакомиться.
Так как, вы первая кого мы видим из наших соседей, вы будете первой кого мы приглашаем, на наше новоселье.
В Воскресенье, в 6 вечера.
Скопировать
- You're over 75 years old?
- 82 november 1st.
- How much is the prize money?
- Вам больше 75-ти лет?
- 1 ноября будет 82.
- Денежный приз большой?
Скопировать
Unfortunately, the curia is now in summer recess.
In which case there is no alternative but to prorogue thistribunal until october 1st.
That is our judgment.
К сожалению, сейчас курия находится в летнем отпуске.
В этом случае нет иного выхода, как отложить суд до первого октября.
Таково наше решение.
Скопировать
You said it was boring to get nothing to do
The 1 st mission tomorrow
Why're you so late?
Ты говорил, что сидеть без дела скучно.
Завтра твое первое задание.
Почему ты опоздал?
Скопировать
It's the third Korea Motor Championship.
1st place in the GT Class, Indigo's Kim Yi-soo.
He took pole position in the last match.
Это третий чемпионат Кореи по автогонкам в классе GT.
С первого места стартует Ким И Су из команды "Индиго".
В квалификации он взял поул-позишн*. [*лучшее положение при старте]
Скопировать
And me getting sick because you had a bone taken out of your head. I...
"Port Wilson Mining Co., see about September 1 st. "
Port Wilson Mining Company.
До сих пор мутит, как вспомню вынутую из твоей головы кость.
"Добывающая компания Порт Вилсон, 1 сентября"
Добывающая компания Порта Вилсон.
Скопировать
- Picking mushrooms.
1st platoon!
Did you notice that no one noticed!
- Да, в лес по грибы ходили.
Первый отряд, стройсь!
Никто не заметил!
Скопировать
To: Human Mother c / o Tamala
Dear Tamala, Happy 1st birthday.
Your vacation is on Planet Q. Have fun playing.
[ К человеческой матери ] [ Получатель:
Дорогая Тамала, поздравляю с первым днём рожденья.
Твои каникулы - на Планете Q. Хорошенько повеселись.
Скопировать
- Oh, of course. Of course I'll do it. NILES:
And now set aside September 1 st.
Oh, is that Labour Day weekend?
Ну конечно, конечно, я согласна.
Освободи 1-ое сентября.
Ой, на эту дату выпадает День Труда?
Скопировать
Move into position!
Yoshino Province, 1876 1 st Company, form a battle line on me!
Pay attention, it will save your life!
Занять позицию.
Провинция Йошино, 1876 год Первая рота, занять боевую позицию.
Будьте внимательны, это спасет вам жизнь!
Скопировать
Pay attention, it will save your life!
2nd Company, form on 1 st Company.
3rd and 4th Company, form up behind.
Будьте внимательны, это спасет вам жизнь!
Вторая рота, встать за первой ротой.
Третья и четвертая рота, занять позицию сзади.
Скопировать
They're missing a huge opportunity, because one of the main elements of attack is the element of surprise.
So what could be more surprising than the 1 st Battalion Transvestite Brigade?
Airborne wing.
При этом они упускают важное преимущество, Потому что главное в атаке элемент неожиданности!
А что может быть неожиданнее чем батальон трансвеститов?
Трансвеститов-десантников.
Скопировать
Based on information that guerillas were operating underground in the downtown area we received a deployment order to move out at 2200.
With us were 2nd Company Platoons 6 and 7 along with 1 st Company Strike Platoons 1 and 2 and Platoon
We entered at ramp G-1 3 and proceeded to Trunk-Line 23.
На основании данных о том, что повстанцы действуют в подземельях в центре города. В 22:00 нам было приказано начать выполнение операции.
С нами были шестой и седьмой взводы второй роты,.. ...а также первый и второй ударный взводы первой роты и пятый взвод.
Мы спустились по пандусу "Г-13" и проследовали по 23-ей магистрали.
Скопировать
And now I'll find out, what kind of character is everyone
So there are 3 options The 1st: you're going to the station chief or looking for whoever lost it
The 2nd: leave this envelope where it was, in a visible place
А вот сейчас узнаю, у кого какой характер
Значит есть 3 варианта 1ый: вы идёте к начальнику вокзала или сами разыскиваете того, кто потерял
2ой: оставляете этот конверт там, где он и лежал, на видном месте
Скопировать
-I've never done that.
-It comes to you on the 1st try.
This is somewhat essential.
- Не пробовал.
- Значит, теперь появится возможность.
Куда ж без этого.
Скопировать
The Jewish New Year is soon.
They'll all die on the 1st or 2nd of their year 5701.
Happy New Year!
Послезавтра наступит еврейский Новый Год.
В первый или второй день своего 5701-го года все они умрут.
С Новым годом!
Скопировать
I'd say it's already here.
You on the 1st shift?
- Yeah.
Вот-вот начнётся.
Ты с первой смены?
— Да.
Скопировать
All this externally
Nonsenses of 1-st year of psychology
You not, that it!
Все это внешне
Глупости 1-ого года психологии
Вы не, что это!
Скопировать
Barring any better agreement, visitation is as follows:
1st, 3rd or even 5th week-end of the month, Friday evening or saturday morning's exit from school til
First half of school holidays on odd years, second half on even years.
Поскольку лучше предложений не было, суд устанавливает следующее время для встреч:
первые, третьи и, по случаю, пятые выходные каждого месяца, с вечера пятницы или с конца школьных занятий в субботу до 7 часов вечера в воскресенье отец забирает ребенка и затем привозит его обратно домой к матери.
Ребенок проводит с отцом первую половину всех школьных каникул в нечетные годы и вторую половину каникул в четные годы.
Скопировать
He was cute... with a lock of hair... that kept falling over his forehead.
He was truly a 1st-class little guy!
He really put his heart in it!
Он был милый, со своей небольшой прядью которая спадала на лоб.
Это был действительно первоклассный паренёк.
С какой любовью он относился к работе!
Скопировать
Jacinto, Matador of young bulls!
14th, 1st.
Good morning.
Хасинто, тореадор!
14-ый, первый.
Доброе утро.
Скопировать
Now I have 18 left.
This train is incredible, 1st class only.
I should be sitting on a wooden bench, instead.
Теперь осталось 18.
Поразительный поезд, только 1-й класс.
Сидеть бы мне вместо этого на деревянной лавке.
Скопировать
- Don't do that!
1st 12, straight eight or square bet.
Eight.
- Нет!
1-я дюжина, 8 или четыре номера.
8.
Скопировать
When you're not here, I'm unlucky.
Take the 1st dozen.
Three only came up once.
Когда тебя нет - мне не везёт.
Поставь на 1-ю дюжину.
3 выпадало только 1 раз.
Скопировать
Do you have to sleep now?
It's the 1st of May.
It's my belly...
Обязательно сейчас спать?
Сегодня ведь Первое мая.
Что-то с животом...
Скопировать
- Not at all.
Did you have reason to complain about the 1st transaction?
No.
- Отнюдь.
У вас какие-то претензии по нашей первой сделке?
Нет.
Скопировать
- You chose a bad number.
Seven, and 1st dozen.
Thirteen.
- Ты выбрал не тот номер.
7 и 1-я дюжина.
13.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1st (форст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1st для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение