Перевод "оперировать" на английский
Произношение оперировать
оперировать – 30 результатов перевода
Карты, эхо, рентгены грудной клетки - все, что потребуется.
Я может быть изобрел новый способ шунтирования, но я не могу оперировать сам себя.
Мои коллеги не прикоснутся ко мне, потому что у меня хроническое мерцание предсердий, лёгочная гипертензия и тромб в левом предсердии.
charts, echos, chest x-rays-- everything you need.
I may have invented the modified bypass, but I can't operate on mysf.
And my colleagues won't touch me because I have chronic a-fib, pulmonary hypertension and a clot in my left atrium.
Скопировать
Если ты не можешь заставить главу кардиохирургии сделать замену клапана, тогда ты не такой шеф, как я думал, и это не такая больница, как я думал.
Может, будет лучше для всех, если меня не будут здесь оперировать.
Можешь снять все эти катетеры?
if you can't get the head of cardiothoracics to do a valve replacement, then you're not the chief I thought you were, and this is not the facility I thought it was.
So maybe it's better for all of us if I don't get cut open here.
Would you get these lines off me?
Скопировать
Видишь, таким образом я узнаю, есть ли у нас с Кейтом будущее, всего за месяц.
По-любому, я не смогу оперировать целый месяц.
Эй, Др. Келсо! Скажите, как сделать заявление на оплачиваемый больничный.
See, this way, I will know if Keith and I have a future in a month.
So, anyway, I can't do surgery for a month.
Hey, Dr Kelso, I was wondering, how does one apply for paid disability leave?
Скопировать
У доктора Кроуфорда менингиома расположенная выше стреловидной пазухи
Её оперировали три раза Но это всё равно проявляется да и это находится в опасном месте, так что нам
Но это в последний раз
Dr. Crawford has a parafalcine meningioma along the superior sagittal sinus.
You've operated three times. It keeps on coming back. Yeah,it's in dangerous territory,so we leave a little bit of the tumor behind each time, and we go back every couple of years and,uh,tune it up.
But this is the last time.
Скопировать
Карьера Тёрка в опасности и Вы подтолкнули его к этому?
Я никогда не просил его оперировать этого парня.
Нет!
Turk's career is in danger and you're gonna toss that attitude in my way?
I've never asked him to operate on that guy.
No!
Скопировать
Oх!
Ты никогда не оперировал его!
?
Oh!
You never operated on him!
?
Скопировать
- Ok. - Я написала ее на моей...
Я оперировала.
И клятва была на руке...
-I wrote them on my...
oh, my god I scrubbed in.
I scrubbed in, and the vows were on my hand.
Скопировать
Я думаю, он -осел.
Нам придется оперировать.
Круто.
I think he's a jackass.
We're gonna have to operate.
Cool.
Скопировать
Это ее выбор.
Она же будет оперировать.
Да.
It's her choice.
She's the one opening him up.
Yeah.
Скопировать
Три часа ушло на то, чтобы вытащить парня из цемента.
Что дает нам 4-6 часов на то, чтобы извлечь его и начать оперировать.
До того, как он умрет.
It took three hours for search andeescu to get this guy cut out of the cement.
That gives us less than four to six hours to get him out of e cement and into the O.R.
Before he is dead.
Скопировать
Оно может удивить коллегу...
Разве ты не должен быть оперировать этого парня сегодня?
Нет.
It can surprise a colleague...
Aren't you suppose to do surgery on that guy today?
No.
Скопировать
То есть это прямое проникновение к очагу болезни?
Я видел, как оперировали по верху.
Я ассистировал, а потом беседовал по теме с хирургом.
So, the "low" entails cutting through his taint.
Now, I have seen the high method performed.
I assisted at a closing, afterwards discussed it with the surgeon.
Скопировать
Ты Кристиано Дзена?
— Я хирург, который оперировал твоего отца.
— Он умер?
You are Cristiano Zena?
- I am the surgeon who operated your father.
- Is he dead?
Скопировать
Я благодарна вам, доктор Хан, но я не войду в операционную, пока не испробую все остальные возможности.
гарантировать, что очень скоро кровь перестанет поступать к вашему сердцу, и мне все равно придется вас оперировать
Все, о чем я прошу - это дать мне немного времени, и возможность поговорить об операции которую вы собираетесь провести, чтобы я могла ее себе представить.
I appreciate that,dr.Hahn, but I am not going into surgery until we've exhausted all the other possibilities.
Ms.Arc.her,if you don't have the surgery soon, I can guarantee you that the blood supply to your heart will be cut off, and I'll have to open you up anyway.
All I'm asking for is that you give me some time and talk me through the surgery that you'd like to perform so that I may visualize it while I do what I do.
Скопировать
Вы же мне только что сказали, что беременны?
- Я не могу оперировать.
- Мне не нужна лекция.
Didn't you just tell me you were pregnant?
- I can't operate-
- I don't need a lecture.
Скопировать
- Может, и проведу. - Паааап!
Фрейзер, не смей оперировать брата.
Ну как хотите.
Maybe I should.
Dad. Frasier, you are not operating on your brother.
Suit yourself. LING:
Скопировать
Поверить не могу. Я попался.
Я действительно поверил, что мою мать оперировали.
Я тебе отплачу за это, уверяю тебя.
I can't believe that I fell for that one.
I really thought my mother was having surgery.
I'm going to get you back for that one.
Скопировать
Это было бы разрушительным!
Мы не могли оперировать!
Я знаю, Кен, но возможно...
It'd be devastating!
We couldn't operate!
I know, Ken, but maybe...
Скопировать
Но, наверное, это уже сделали.
Голову оперировать будут пару часов.
То есть сейчас?
That part must have happened already.
The cranial surgery is a few hours later.
So, Iike, now.
Скопировать
- Зачем ты меня вызвал?
- Ты выслеживал Армандо Барийо два года, пока он оперировал близ Сан-Антонио.
Все впустую.
-Why are we talking?
-You tracked down Armando Barillo for two years when he was running operations out of San Antonio.
Spinning wheels.
Скопировать
Смотри, я - хирург.
Последний раз, когда я оперировал, я обратил внимание на свои руки.
Я больше не могу.
Look, I'm a surgeon.
I've noticed lately when I'm operating, my hands.
I'm not sure.
Скопировать
Сколько человек может похвастаться, что бывали на передвижном речном госпитале?
И им уж точно не приходилось самим себя оперировать.
Или как Мэнни приняли за божество.
How many people can say they've been on a hospital river boat?
And you can be sure they didn't get to operate on themselves.
Just as well they thought Manny was a god.
Скопировать
Освежить в памяти.
Мне было бы легче оперировать, окажись мы на суше.
Тогда не надо будет...
It's just to get my bearings, that's all.
It'd be a lot easier if I were on dry land.
You wouldn't have the...
Скопировать
На детских фотографиях, у меня точно такие же губы.
И давай уж быть честными: если ты сравнишь меня с оперированными, то сразу заметишь разницу.
У вас с Эльвирой одинаковые губы.
Want to see photos? I had these lips as a kid.
Besides, be honest: Compare me with someone who had surgery, and tell me you can't see a difference.
Elvyra and you both have the same lips.
Скопировать
У нас больше нет выбора.
Я должен оперировать немедленно.
Мы начнем, как только вы будете готовы.
There's no longer a choice.
I have to operate immediately.
We can begin as soon as you're prepared.
Скопировать
Боунс Сарек умрет без этой операции.
И вы не можете оперировать без крови Спока.
Мне надо убедить Спока, что я в порядке... И я прикажу ему явиться сюда.
Bones Sarek will die without that operation.
And you can't operate without transfusions from Spock.
I'll convince Spock I'm all right and order him to report here.
Скопировать
Ну, наверное ты уже знаешь они меня отсюда повезут в госпиталь.
Вечером будут оперировать меня.
Да, я слышала.
Well, I guess you know that I'm... going to the hospital from here.
They're operating on me early this evening.
Yeah, I heard.
Скопировать
"Что нам делать?"
Она меня так достала, что я сказал: пора оперировать, если проблема никак не решается.
Она уточнила:
What can we do?"
She badgered me so much that I said we could operate... if his problem was too debilitating.
She said:
Скопировать
Сожитель.
Я не хочу, чтобы меня оперировали.
Возможнο, и не придется.
Rue Cardinal. Room 8.
I don't want to be operated on.
Maybe we won't have to.
Скопировать
Да.
Τы меня оперировал?
Ηет.
Yes.
Did you operate?
No.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов оперировать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оперировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение