Перевод "murderers" на русский
Произношение murderers (мордэроз) :
mˈɜːdəɹˌəz
мордэроз транскрипция – 30 результатов перевода
It's hot, and my wife is giving me hell.
I've got a desk full of murderers, rapists, extortionists, bomb bandits, and you.
So why don't you save us both a lot of time and tell me how you cheated.
Сейчас жара, и жена устраивает мне сцены.
У меня полный стол дел об убийцах, насильниках, вымогателях, подрывниках, а теперь еще и ты.
Так что почему бы тебе не сэкономить нам двоим кучу времени и рассказать, как ты жульничал.
Скопировать
Don't you know what those Chromatists did yesterday?
- They're murderers!
- What?
Ты что, не знаешь, что вчера сделали Хроматисты?
- Они убивали!
- Что?
Скопировать
- What?
Do you want to be associated with murderers?
They killed people by the thousands!
- Что?
Ты хочешь быть одним из убийц?
Они убивают людей тысячами!
Скопировать
Why then does your liberal establishment refuse to answer our calls?
Why do they not bring these murderers to justice?
My God, you're handsome up close.
Почему же ваше либеральное управление отказывается отвечать нам?
Почему они не привлекли убийц к правосудию?
О Боже, вы красивый соперник.
Скопировать
Death to Muslims!
They are murderers!
They killed my family!
Смерть мусульманам!
Зачем Вы остановились у мусульман?
Они убийцы!
Скопировать
My parents disappeared when I was 15, and nobody knows what happened to them.
What I'd like to do before I'm done... is try and catch at least that many murderers.
Please.
Мои родители исчезли, когда мне было 15, и никто не знает, что случилось с ними.
Снайпером я... отнял много жизней.
И прежде чем я уйду, я бы хотел поймать хотя бы столько же убийц.
Скопировать
Shit.
He thinks you're keeping something from him, and preventing us from identifying the murderers.
I told him everything.
Черт.
Он считает, что ты скрываешь от него что-то, и мешаешь нам выявить убийц.
Я все ему рассказал.
Скопировать
They rioted so badly a year ago, the guards pulled out, just left them to themselves.
A thousand thieves, rapists, murderers.
The government just stays back, keeps the perimeter.
Год назад они устроили такой бунт, что охранники ушли оттуда, предоставив их самим себе...
Тысячи воров... насильников... убийц...
Правительство в это не лезет. Сохраняет дистанцию.
Скопировать
But you cops killed three of our brothers.
You're murderers and robbers. You have no right to accuse us.
If I let you go now, wouldn't you want to kill me too?
Но вы, копы, вы убили троих из нас.
Вы убийцы и воры, вы не можете обвинять нас.
Если я отпущу тебя, разве ты не убьешь меня?
Скопировать
What's number one on their agenda?
They're all fucking murderers, for Christ's sake.
Lonely at the top, boychik?
Фиг знает, чё там у них на уме.
Господи, да все они, блядь, душегубы.
Одиноко быть на верху, паренёк?
Скопировать
They've killed him.
Murderers!
Oh my lord, my lord, I beg you, in the name of our lord.
Они убили его.
Убийцы!
Господин, господин, я умоляю вас, во имя Господа.
Скопировать
Lex, please, can you help me with the bail money?
I'm sorry, Clark, but I don't make it a practice to bail out alleged murderers.
Maybe I can get you to change your mind.
Лекс, пожалуйста, ты можешь мне помочь с деньгами на залог?
Извини, Кларк. Но я не беру на поруки предполагаемых убийц.
Может быть я могу уговорить тебя изменить твое решение.
Скопировать
The only thing you can blame is circumstances.
"Rapists and murderers may be the victims, according to you."
"But I, I call them dogs,"
Во всём виноваты обстоятельства.
По-твоему, насильники и убийцы сами могут быть жертвами.
А я, я называю их псами.
Скопировать
I hate killing, and my administration will kill to stop it.
Murderers are not deterred by the thought of execution.
You know it.
я ненавижу убийства... и моя администрация будет убивать, чтобы их остановить.
- Убийц мысль о смертной казни не останавливает.
Никоим образом, и вы это знаете.
Скопировать
What if Constance's murder was just a means of getting at Gale? Not only to get rid of him, but to make abolitionists look crazy.
Of course, he sympathizes with murderers.
He is one. They make sure he sits six years on death row for a brutal rape and murder, then they let him die. Die knowing everyone will remember him with disgust.
Вдруг убийство Констанции лишь средство, чтоб добраться до Гейла... не только чтоб избавиться от него, но и сделать из аболиционистов психов?
Понятно, он сочувствует убийцам. Он сам убийца.
Добивается, чтоб он просидел шесть лет в камере смертников... за жестокое убийство и изнасилование, а потом чтоб его казнили... чтоб, умирая, он знал, что о нём будут помнить с отвращением.
Скопировать
Rednecks, ghetto hustlers, drug addicts, schizophrenics!
They're murderers! And who cares if they die?
Who cares if the cycle just goes on and on?
Простые рабочие, проститутки из гетто, наркоманы, шизофреники.
Они убийцы, и кого волнует, что они умрут?
Кого волнует, если этот цикл, если он повторится снова и снова, и снова?
Скопировать
I think he should die.
Murderers!
They said on TV that he raped her, then he strangled her.
С моей точки зрения, он должен умереть.
Убийцы!
По телевизору говорили, что он её сначала изнасиловал, а потом задушил.
Скопировать
If you ask me, they should use a goddamn pickax.
You're the murderers!
He should die.
Если спросите меня, им нужна чёртова мотыга.
Это вы убийцы!
- Он должен умереть.
Скопировать
You and the police have as much as accused me of being mixed up in the murders.
before, and as far as I can see my best chance of clearing myself of the trouble is by bringing in the murderers
The only chance I have of catching them and bringing them in is by staying away from you because you'd only gum up the works.
Вы и полиция, не сделали ничего, кроме как обвиняете меня в обоих убийствах.
У меня были проблемы с вами и раньше, и, насколько я понимаю, единственный шанс для меня выйти из этой ситуации - это привести вам обоих убийц в наручниках и с повинной.
Единственный шанс, как я могу это сделать - это оставаться не здесь, и с развязанными руками, чтобы не спугнуть их.
Скопировать
The faithful city has become a whore!
It had been righteous, but now it has murderers.
But darkness will not reign forever on earth... with its anguish.
Добродетельный город превратился в блудницу!
Он был праведным, но теперь в нем убийцы.
Но тьма не всегда будет править на земле... со своим отчаянием.
Скопировать
I've had that.
Murderers?
There was a swell picture of a friend of mine.
Это я уже прошёл.
Убийцы?
Как-то была классная фотография моего друга.
Скопировать
I'd hoped you'd help me find Taylor's murderer.
Do I look like a guy that runs down murderers?
You look as though you could.
Я надеялась, Вы поможете мне выяснить убийцу Тэйлора.
Я похож на парня, который расследует убийство?
Вы похожи на того, кто может это сделать.
Скопировать
You are criminals.
Murderers.
I won't have any part...
Вы преступник.
Убийца.
Я не буду делать ни...
Скопировать
There are those who dwell in the mountain.
Murderers... traitors.
You would call upon them to fight?
Есть те, что обитают внутри горы.
Убийцы предатели.
И ты бы призвал их на битву?
Скопировать
Come on, man.
Guns, murderers, and crooked cops?
I was made for this, bruh!
Да ты что!
Оружие, убийцы и продажные копы?
Я создан для этого, брат!
Скопировать
Very shortly, in government chambers and public assemblies they'll exalt over our demise, accusing us of infamies.
It's true we've practiced theft and crime, bur we've never hid the fact we're robbers and murderers.
But we fight in battle, everyday risking our lives.
Совсем скоро во дворце правительства и императора начнут праздновать нашу кончину,.. ...мы будем прокляты и опозорены.
Да, мы грабили и преступали закон,.. ...но мы никогда этого не скрывали,..
...каждый день рискуя своей жизнью,..
Скопировать
It's only begun.
Caesar's murderers have escaped.
Either we attack Cassius, Brutus and Decimus, or the men we have killed here mean nothing!
- Нет. Ето только начало.
Убийцьi Цезаря сбежали.
Или мьi нападем на Кассия, Брута и Децима, или убийство всех людей здесь ничего не значило.
Скопировать
Geazy, no more do I fear the anger of men.
I entreat you in the name of Christ, who forgave his murderers, to relent... and hear in patience what
You know, Geazy, how often Horeszko invited me to his table.
А вышло что? Обрёк обоих нас на муки и гибель сам нашёл! И ужасы последствий, и мой кровавый грех, и годы долгих бедствий.
Но я не жалуюсь. Себя не защищаю. Нет, я не жалуюсь.
От всей души прощаю - ведь я убил его. Когда б он не тянул, а разом пресёк любовь мою решительным отказом, и я б уехал,.. ... ктознает,можетбыть,всёвышло быиначе.
Скопировать
In the dog pound.
Murderers!
I've come to collect my money.
На псарню их.
Живодёры!
Я пришёл за своими деньгами.
Скопировать
Terrible fire in jailhouse.
300 thieves and murderers escape.
People, close your doors and windows.
Ужасный пожар в тюрьме.
Сбежали 300 воров и убийц.
Люди, закрывайте окна, закрывайте двери!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов murderers (мордэроз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы murderers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мордэроз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение