Перевод "murderers" на русский
Произношение murderers (мордэроз) :
mˈɜːdəɹˌəz
мордэроз транскрипция – 30 результатов перевода
I won't let you.
Murderers!
Killers!
Не позволю!
Вам меня не достать!
Убийцы!
Скопировать
Murderers!
Murderers! Assassins!
You! What planet is this?
Убийцы!
Убийцы!
Какая это планета?
Скопировать
- You've done nothing but ask for it. - That's true.
your husband, just so he doesn't have to give us anything, calls the green hats... the Rurales, our murderers
- No, he didn't call them.
Правда, мы просили денег, но ваш муж никогда не отвечал на наши просьбы.
-Вместо этого он подсылает к нам убийц! -Это неправда! -Их никогда не бывает а этой деревне!
Они приходили много раз!
Скопировать
- No.
Murderers!
Get out!
-Бандиты!
-Трусы, убирайтесь отсюда!
-Одну минуту.
Скопировать
What kind of commander are you? You're a murderer!
- You're all murderers- - She's hot!
I'm sorry.
Вы - мразь, вы - убийцы!
Вы все...
Простите...
Скопировать
I won't let you get.. Assassins!
Murderers!
Killers!
Я вам не дамся...
Убийцы!
Душегубы!
Скопировать
Assassins!
Murderers!
Murderers! Assassins!
Убийцы!
Убийцы!
Убийцы!
Скопировать
- There's a price on my head too.
- But these are murderers.
The sheiks will hang these men.
– За мою тоже назначена награда.
– Но это убийцы.
Любой шейх их повесит.
Скопировать
You don't look like a murderer.
I know murderers. You're not one.
The thing is, without being a murderer, well...
Я их прекрасно знаю. Ты не убийца.
Чего же ты хочешь?
Не будучи убийцей, можно запросто дойти до убийства. - Я не убивал.
Скопировать
Morally responsible?
Hell, we'd be murderers.
It's bad enough you putting a price on human lives, and it's bad enough you making these vicious, evil threats to extort money, but why do you have to involve an innocent child in this?
Моральную ответственность?
Черт, да мы будем убийцами!
Плохо уже то, что вы назначаете цену за человеческие жизни! Плохо уже то, что вы пытаетесь угрожать, чтобы вымогать деньги! Но зачем вмешивать сюда невинного ребенка?
Скопировать
Speak!
Damned murderers.
Killing, massacring, murdering...
Говори!
- Проклятые убийцы.
- Убийства, уничтожение, убийства ...
Скопировать
Let go of my beard!
Murderers, delinquents!
Where is Maciste?
- Отпусти бороду!
- Убийцы, преступники!
- Где Мацист?
Скопировать
move it!
you murderers!
let me go!
Шевелись!
Убийцы!
Отпустите меня!
Скопировать
I'm on a mission.
In Mexico a nun can travel safely among murderers and thieves.
I could have avoided these men but I came to ask for food.
Я миссионерка.
В Мексике, среди воров и убийц, нам ничто не грозит.
Хотела попросить у этих людей еды.
Скопировать
It's time... someone stepped between the people... and the bloodthirsty madmen.
... preserving the power of the bourgeoisie... but also as a gimmick... in the hands of treacherous murderers
Since the police are agents of the bourgeoisie... and the big bosses... it is now clear that, in order to combat... the power structure, we must lead a daily combat against... the ordinary policeman... for he is the bourgeoisie's foot-solider.
это время, за которое кто-то перешагивает грань между человеком и кровожадным безумцем.
Мы рассматриваем судебную систему не только как коррумпированный институт, оберегающий интересы буржуазии, но и как орудие пытки в руках вероломных убийц.
Так как полиция - буржуазный придаток, сегодня совершенно ясно, что для того, чтобы сражаться с властными структурами, мы должны вести ежедневную войну с обыкновенным полисменом, т.к. именно он - рядовой солдат буржуазии.
Скопировать
I think sometimes, that a murder is not necessarily immoral.
They said that murderers are just normal people.
I'm Gogo!
Иногда мне кажется, что убийство не должно быть аморальным поступком.
Шеф, убийцы, это, похоже, совершенно нормальные люди.
Меня зовут Гого!
Скопировать
Here lay Duncan, his skin laced with his blood.
There the murderers, steeped in the colours of their trade.
And in that heart, courage to make his love known?
Передо мной Дункан лежал в крови , позолотивший серебристость кожи .
У ног его убийцы спали , сплошь В следах и знаках своего деянья.
При зрелище такомкто б мог сдержаться И делом чувств своих не доказать?
Скопировать
Yes. Last night.
Thieves and murderers followed me.
Did you hide them here!
Прошлой ночью.
Воры и убийцы преследовали меня.
Ты спрятал их здесь!
Скопировать
Did you hide them here!
The murderers were probably angry...
They've been tricked!
Ты спрятал их здесь!
сердятся.
Они остались с носом!
Скопировать
Peppino!
Murderers!
They killed him!
Пеппино!
Убийцы!
Они убили его!
Скопировать
"The blood of the martyrs commands you!
"Give way to Christ, you Prince of Murderers!
"You're guilty before Almighty God.
"Кровь мучеников повелевает тебе!
"Дай дорогу Христу, ты, князь убийц!
"Ты повинен перед Господом.
Скопировать
- Nobody move!
- Murderers!
- Don't be ridiculous!
Ни с места. Не трогайте меня.
Я делаю то, что должен. Грязные убийцы!
Не смешите людей, сеньор.
Скопировать
Nobody's been murdered here.
Fucking murderers!
Hey, you got a room?
Никого здесь не убивали...
Грязные убийцы!
Комнаты сдаёте?
Скопировать
A maniac, a murderer.
One of the thirty murderers that roam free in this city.
Do you want to know my name?
Маньячка, убийца.
Одна из тридцати убийц, слоняющихся по городу.
Хочешь знать, как меня звать?
Скопировать
There's your wonderful Krotons for you Father!
MURDERERS!
No!
Там ваши замечательные Kротоны, отец!
Убийцы!
Нет!
Скопировать
I've got the keys.
But I'm not to speak with you murderers.
But we didn't kill him.
У меня есть ключи.
Но я не должен говорить с вами убийцы.
Но мы не убивали его.
Скопировать
Bandits!
Murderers!
Children!
Бандиты!
Убийцы!
Дети!
Скопировать
You, Silver Mask, you witnessed what happened at the sporting field.
You are murderers!
An intellect as powerful as yours, Professor Ordorica, and a man with strength and integrity like you, Silver Mask, will be the seed of a new humanity, more scientifically and morally advanced.
Ты, Серебряная Маска, Ты видел, что произошло на спортивной площадке.
Вы - убийцы!
Интеллект столь же сильный как Ваш, Профессор Ордорика, и человек, с силой и крепостью, как Ваша, Серебряная Маска, станет началом нового человечества, более научно и нравственно продвинутого.
Скопировать
Quiet. Where are we?
Where wizards and murderers belong.
We're not any of those. -I'll send them another small charge.
Где же мы, черт побери?
Вы находитесь в камере, предназначенной для колдунов и отцеубийц. - Но мы не те и не другие.
- Можно я в них постреляю?
Скопировать
That's no reason to hurt a wounded man.
No mercy for murderers!
- Easy to see you've no children.
Это не повод измываться над раненым человеком.
К убийцам нет снисхождения!
- Очевидно, что у вас нет своих детей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов murderers (мордэроз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы murderers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мордэроз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
