Перевод "2 V" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 2 V (ту ви) :
tˈuː vˈiː

ту ви транскрипция – 33 результата перевода

Lambda power N on factorial N multiplied by sum from V equals zero up to the infinite of less than 1 power V
factorial N plus 2 V on factorial 3 V plus 2
T power 3 V plus 2.
Сумма N в интервале от нуля до бесконечности... лямбда в степени N делить на факториал N умножить на сумму при V в интервале от нуля до бесконечности умножить на -1 в степени V.
Факториал N плюс 2V делить на факториал 3V+2.
T в степени 3V+2.
Скопировать
(ROBOT): Nearest Voc.
Sub-priority Red 4, Section 5-2, V.17.
(ROBOT): Commander Uvanov has ordered that you be restrained for questioning.
Ближайшим Вок.
Красный субприоритет 4. Секция 5-2, V.17.
Капитан Юванов приказал задержать вас для того, чтобы подвергнуть допросу.
Скопировать
55-U.
8-R, 2-V.
- Bingo!
55-U.
8-R, 2-V.
- Бинго!
Скопировать
factorial N plus 2 V on factorial 3 V plus 2
T power 3 V plus 2.
The image of an application F is a part of the arrival of F formed by the images of first F elements.
Факториал N плюс 2V делить на факториал 3V+2.
T в степени 3V+2.
Образ наложения F - это часть конечного значения F, являющегося суммой образов элементов начального значения F.
Скопировать
California license:
D-dog, C-Charles, V-Victor 4-7-2.
Sorry to bring you in.
Права выданы в Калифорнии:
Д-дог, Ч-Чарлс, В-Виктор 4-7-2.
Извините, ввиду вас в курс.
Скопировать
Lambda power N on factorial N multiplied by sum from V equals zero up to the infinite of less than 1 power V
factorial N plus 2 V on factorial 3 V plus 2
T power 3 V plus 2.
Сумма N в интервале от нуля до бесконечности... лямбда в степени N делить на факториал N умножить на сумму при V в интервале от нуля до бесконечности умножить на -1 в степени V.
Факториал N плюс 2V делить на факториал 3V+2.
T в степени 3V+2.
Скопировать
(ROBOT): Nearest Voc.
Sub-priority Red 4, Section 5-2, V.17.
(ROBOT): Commander Uvanov has ordered that you be restrained for questioning.
Ближайшим Вок.
Красный субприоритет 4. Секция 5-2, V.17.
Капитан Юванов приказал задержать вас для того, чтобы подвергнуть допросу.
Скопировать
The man next to your father is one of those criminals,___ _.though not the most famous of the bunch.
Wernher von Braun, designer of the V-2 rockets,... _.may be the most notorious, but Klemper takes the
- What did he do? - Experimented on the Jews.
Человек, стоящий рядом с твоим отцом, - один из тех преступников, чотя и не самый известный.
Вернер Фон Браун. проектировщик ракеты V. которой подбили Лондон возможно, самый печально известный, но приз безусловно достается Виктору Клемперу - самому зверскому Нацисту, избежавшего Нюрнбергских судов. - Чем он занимался?
- Эксперименты над Евреями.
Скопировать
"...as the union between these two imperfect and hideous creatures!"
"No Trifling with Love", scene 2, act V!
Have you finished, Miss?
"... это единство этих двух существ, столь несовершенных и столь страшных!"
"С любовь не шутят", 2-я сцена, 5-й акт!
Вы закончили, мадемуазель?
Скопировать
This is the window.
He leaves the V Street station between 2:00 and 4:00.
You have to reschedule the transfer.
Это окно.
Он выезжает со станции на В-стрит с двух до четырех.
Измени время его перевозки.
Скопировать
Rocketdyne's test firing their new missile up in Santa Susana.
It's supposed to be faster than the V-2.
- Thank you, ma'am.
"Poкeтдaйн" иcпытывaeт нoвyю paкeтy.
Oнa дoлжнa быть быcтpee, чeм V-2.
- Cпacибo.
Скопировать
- Thank you, baby.
You don't know what the V-2 is, that's okay.
This one's faster.
- Cпacибo, милaя.
Tы нe знaeшь o V-2. Hичeгo.
Этa быcтpee.
Скопировать
What's your name, soldier?
Alex Lannon, V-2.
The House Riesen, AA Corp.
Как Вас зовут, солдат?
Алекс Лэннон, Ви-2.
Палата Райсен. Пехотинец архангела.
Скопировать
Bixby, gonna meet me at south entrance of the arena.
Access is restricted to V-2 and above.
- Can you get in?
Биксби, встретишь меня у южного входа на арену.
Доступ ограничен уровнем Ви-2 и выше.
- Сможешь пробраться?
Скопировать
Thank you very much, Mr Hitler.
A V-2?
Really?
Большое спасибо, мистер Гитлер.
Фау-2?
Неужели?
Скопировать
Reggie Kipper.
V minus E plus F equals 2.
That's correct.
Реджи Киппер? .. V
- Е + F = 2.
Правильно.
Скопировать
- Why?
A V-2 Rocket?
- It's not either of them.
Какое именно?
Крылатая ракета? "Фау-2"?
Это не оно.
Скопировать
She was right. But at the wrong time.
With the A-bomb... and with their V-2 rockets to carry them...
Germany captured the world. No.
Она была права, но не вовремя.
Имея атомные бомбы и ракеты-носители В-2,
- Германия захватила мир.
Скопировать
55-U.
8-R, 2-V.
- Bingo!
55-U.
8-R, 2-V.
- Бинго!
Скопировать
Now, it's worthless.
Family Guy Saison 7 Episode 2 : I Dream of Jesus (V.0)
You know kids, there's a lot of history here.
Теперь это бесполезно.
Family Guy Эпизод 702 I Dream of Jesus
Знаете, тут собрано не мало истории.
Скопировать
All right. Uh, uh, the coroner found one bullet in the dead boy.
Jake dives under the s. u. v., And the shooter fires bullets 2 and 3... Pow, pow!
... which hits here, further up. All strike the pavement, creating shrapnel As Jake is backing up,
Коронер обнаружил одну пулю в теле убитого пацана.
Джейк ныряет под джип, нападавший стреляет - пули 2 и 3... попадают сюда и сюда, а 4-я пуля... попадает сюда, гораздо дальше...
Все пули, ударяясь об асфальт, разлетаются, создавая шрапнель и ранят Джейка в живот.
Скопировать
Please, let the general and the consul go, and we'll talk.
You're a V-2.
I've seen you guarding House Riesen.
Пожалуйста, отпустите генерала и консула, и мы поговорим.
У тебя доступ Ви-2.
Я видел тебя на посту охраны дома Райсенов.
Скопировать
And I know what you're thinking.
He's not just a V-2 soldier.
He's the chosen one.
И я знаю, о чем ты думаешь.
Он не просто солдат со статусом Ви-2.
Он избранный.
Скопировать
It has a scale, but the rest...
S-3, V-2-0-5,
H-2-S-2-O-7.
Здесь есть шкала, но остальное...
S-3, V-2-0-5,
H-2-S-2-O-7.
Скопировать
He says he'll only talk to the lady of the city.
Name's Ramirez, V-2.
He was Archangel Corps.
Зовут Рамирез, Ви-2.
Рамирез? Он был в армии архангела.
Полагаю, он передумал.
Скопировать
Perhaps you think too highly of me thomas.
The queen's nephew's been elected now he's not only charles v, the king of spain, he's also the holy
It may suit us better to do business with him than with the french.
Наверное, ты слишком высокого мнения обо мне, Томас.
Они выбрали племянника королевы, Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской империи!
Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.
Скопировать
Only to ask how much longer we must be at sea?
With a fair wind,2 more days.
Do you play cards,your grace?
Только чтобы спросить, сколько нам еще плыть?
При хорошем ветре еще два дня.
Вы играете в карты, ваша милость?
Скопировать
There is to be a summit between king francis and king henry.
Now he's not only charles v, the king of spain,he's also the holy roman emperor!
It may suit us better to do business with him than
Cостоится встреча короля Франциска с королем Генрихом.
Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской империи!
Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.
Скопировать
So,what of our personal matter?
Your majesty,I have arranged to send 2 of my colleagues, 2 young lawyers, stephen gardiner, my secretary
What will you have these lawyers do?
И что о нашем личном вопросе?
Ваше величество, я отправил двух моих коллег, молодых юристов, моего секретаря Стефана Гардинера и Эдварда Фокса, на встречу с папой в Орвието, где он по-прежнему находится, и, несомненно, в ужасных условиях.
Что смогут сделать эти юристы?
Скопировать
As it should be.
And your majesty must rest assured, that these 2 gentlemen, these 2 restless lawyers, will not leave
Good.
Как и должна быть.
И ваше величество должен быть уверен, что эти два джентльмена, два неутомимых юриста, не покинут Орвието, пока не достигнут желаемой цели.
Хорошо.
Скопировать
Yeah... just like that.
It took me 2 years.
8 months of it in prison... developing contacts, getting into the network.
Ага... все так и было.
У меня ушло 2 года.
из них 8 месяцев в тюрьме... создавая связи, входя в их сеть.
Скопировать
I of course, am unable to attend.
The vital thing, thomas, is that there be no agreement between the other 2 parties.
I've had private reassurances from the king of france who is after all, our ally that he will never make peace with the emperor,under any circumstances.
Конечно, я не смогу поехать.
Жизненно важно, Томас, чтобы они не договорились между собой.
Король Франции, наш союзник, уверял меня, что ни при каких обстоятельствах он не станет заключать мир с императором.
Скопировать
If you wanna walk away after that... you walk away.
2 o'clock... tomorrow.
Tell the desk jockey you have an appointment with Mr. Higgins.
Если захочешь уйти после этого... то уходи.
2 часа... завтра.
Скажешь, что у тебя встреча с мистером Хиггинсом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 2 V (ту ви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2 V для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту ви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение