Перевод "2-1-0" на русский
Произношение 2-1-0 (ту даш yон даш зиэроу) :
tˈuː dˈaʃ wˈɒn dˈaʃ zˈiəɹəʊ
ту даш yон даш зиэроу транскрипция – 16 результатов перевода
Yes, I want to talk to Mother.
Klondike 4-2-1-0-6, Los Angeles, please.
I'm sorry, sir, the lines to Los Angeles are temporarily out of order.
Надо позвонить домой. - Да, я хочу поговорить с мамой.
Клондайк 4-2-1-0-6, Лос-Анджелес, пожалуйста.
Извините, сэр, линии Лос-Анджелеса временно недоступны.
Скопировать
Ready?
5... 4... 3... 2... 1... 0.
Oh. Thank you.
Готово.
Пять, четыре, три, два, один, ноль. - Миссис Бэнкс.
- Спасибо.
Скопировать
My read is that he is returning to base course.
He's returning to course 2-1-0 .
He went right around us.
Возвращается на главный курс.
Возвращается на главный курс два-один-ноль.
Он нас обошел.
Скопировать
I don't think I've ever come across this particular technique before.
First approach, this is Cessna Skymaster 5-2-1-0 Kilo.
Roger, 1-0 Kilo.
Дa, Teд, нy и мeтoды y тeбя.
Ha cвязи "Цeccнa Cкaймacтep 5-2-1 -0 Килo".
1 -0 Килo, пpиeм.
Скопировать
Approaching the critical mark.
2.5 more. 1 .7... 1 .2... 1 .0... 0.8... 0.6... 0.5... 0.4... 0.3... 0.2... 0.1, and rising.
Borderline cleared.
Подходим к критической точке.
Осталось 2,5 1,7... 1,2... 1,0... 0,8... 0,6... 0,5... 0,4... 0,3... 0,2... 0,1 и растёт.
Критическая точка.
Скопировать
Continue slow descent.
'Maintain flight level 2-1-0.'
Mel, I talked to the other commissioners, and they all agree with me.
Продолжайте снижение.
Сохраняйте высоту 2-1-0.
Мэл, я поговорил с другими членами комиссии и они все согласились со мной.
Скопировать
What altitude?
- 'Request level 2-1-0.' - 'Roger.
Continue slow descent.
Вас понял, Глобал 2. Какая высота?
Просим высоту 2-1-0 Вас понял.
Продолжайте снижение.
Скопировать
Orion burn... in 10, 9,
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0.
OK, Beth, White House reactions.
Предпусковой отсчёт "Ориона".
10, 9 8, 7 6, 5 4, 3 2, 1, 0.
Бэт, реакция Белого Дома.
Скопировать
Mr. Zoff, engage artificial gravity.
Turnbuckle, heading 2-1-0-0.
Aye, Captain. 2-1-0-0.
Мистер Снафф, активируйте искусственную гравитацию!
Зюйд, зюйд-вест, мистер Торнбакл, курс на 2-1-0-0.
Слушаюсь, Капитан, 2-1-0-0!
Скопировать
South by southwest, Mr. Turnbuckle, heading 2-1-0-0.
Aye, Captain. 2-1-0-0.
Full speed, Mr. Arrow, if you please.
Зюйд, зюйд-вест, мистер Торнбакл, курс на 2-1-0-0.
Слушаюсь, Капитан, 2-1-0-0!
Мистер Эрроу, будьте добры, полный ход!
Скопировать
I said wait! Give it back!
3..2..1..0..yes~
So late~ That roller coaster is really fun. Theme parks sure is fun right.
Отдай!
{\fs17.551}3... 2... 1... 0... Да~
{\fs17.551}Уже поздно~ весело.
Скопировать
I was looking at the footage from last night.
This is about 2:1 0 in the morning.
- The doors...
- Я посмотрел запись прошлой ночи.
Вот это было в два часа десять минут.
- Двери...
Скопировать
We'll start the launch. Steady now!
6, 5, 4, 3, 2, 1, 0.
We begin with the head and we stop at Stalingrad.
Нацинаем запуск.
Теперь замрите!
Нацнем с головы и остановимся у Сталинграда.
Скопировать
The public can, and should, and sometimes has been evolutionary, subversive six, eight, nine ... nine ..
... 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0 ...
This is what is at stake:
И я считаю, реклама может и должна быть революционной, подрывной! Иногда она такой и была.
Шесть, восемь, девять... девять 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0...
Ставки таковы:
Скопировать
God save us.
...4, 3, 2, 1, 0.
What is it?
Да поможет нам бог.
4, 3, 2, 1, 0. ЗАПУСК? – ДА – НЕТ 4, 3, 2, 1, 0.
В чём дело?
Скопировать
Who are you?
5... 4... 3... 2... 1... 0...
Tomorrow night, at the Duke of Orleans' ball, when you hear the word "Firefly", you'll steal the crucifix from his office.
Кто ты?
Четыре... Три...два... один... ноль.
Завтра вечером на приеме у герцога Орлеанского, когда ты услышишь слово "светлячок", ты выкрадешь распятие из кабинета.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 2-1-0 (ту даш yон даш зиэроу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2-1-0 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту даш yон даш зиэроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение