Перевод "mechanical work" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mechanical work (миканикол yорк) :
mɪkˈanɪkəl wˈɜːk

миканикол yорк транскрипция – 31 результат перевода

There's a couple things I'd like us to be clear on.
When I make this happen, TM gets the contract to do all the mechanical work on Charming Heights maintenance
JACOB: And?
Я хочу прояснить пару вещей.
Когда сделка состоится, Теллер-Морроу получит контракт на все ремонтные работы над машинами технического обслуживания в Высотах Чарминга.
И?
Скопировать
I've decided to make the peninsula on the bottom lake into an island, thus providing a safe haven for the geese.
The heavy work will be done by a great mechanical digger.
Which does the work of 10 men,
Я решил устроить островок для гусей посреди нашего озера. Там им будет, где гулять в безопасности.
Для этого я приобрел механический землекоп.
Он может выполнять работу десятерых человек,..
Скопировать
I'm just gonna drive.
Let the machine work its mechanical magic.
Come on.
Я просто собираюсь поездить.
Пусть механизм сам занимается машинной магией.
Поехали.
Скопировать
It was in three sections, and measured 1 1 kilometres long and 3 kilometres at its widest.
When I reminded myself that all this was the work of the hand and soul of one man, with no mechanical
He had followed his dream. Beech trees as high as my shoulder, stretching as far as the eye could see, were witness to it. The oaks were strong and past being at the mercy of rodents.
У меня просто не было слов, и, так как он молчал, мы провели весь день, молча гуляя по лесу.
Из трех частей, он занимал 11 километров в длину и 3 километра в самом широком месте. Если вспомните, что все это сажали руки и душа одного человека, без технических приспособлений, вы поймете, что человек может быть так же эффективен, как Бог, и не только в разрушении.
Он следовал плану, и буки, высотой мне по плече, росшие везде, где можно было окинуть взглядом, подтверждали это.
Скопировать
I don't think I can stand that robot much longer, Zaphod.
'The Encyclopaedia Galactica defines a robot 'as a mechanical apparatus designed to do the work of a
'The Marketing Division of the Sirius Cybernetics Corporation 'defines a robot as:
я не думаю, что долго смогу терпеть этого робота, "афод.
"Ёнциклопеди€ √алактика" определ€ет робота как механическое устройство, созданное, чтобы выполн€ть работу за человека.
ћаркетинговое подразделение ибернетической корпорации —ириуса предлагает следующее определение:
Скопировать
There's a couple things I'd like us to be clear on.
When I make this happen, TM gets the contract to do all the mechanical work on Charming Heights maintenance
JACOB: And?
Я хочу прояснить пару вещей.
Когда сделка состоится, Теллер-Морроу получит контракт на все ремонтные работы над машинами технического обслуживания в Высотах Чарминга.
И?
Скопировать
Can't just put any ring on the hand of the most perfect woman in the world.
Back to the mechanical shop or wherever it is you work.
- Enjoy.
Не могу же я надеть какое-то там кольцо на руку самой идеальной женщины в мире.
Теперь брысь обратно в ремонтную мастерскую или где ты там работаешь.
– Приятного аппетита.
Скопировать
But not if she's dead.
So put that mechanical genius to good work.
Make me what I need.
Если, конечно, не умрет.
Так что найди применение своему гению механики.
Сделай то, что мне нужно.
Скопировать
It's unbearable!
He gives me four times the work as the other dolts in the office because I'm the only one who understands
Poor thing.
Это невыносимо.
У меня в четыре раза больше работы, чем у других, потому что только я понимаю механику и инженерию.
Бедняга.
Скопировать
I know but my phone is... out of order.
I've taken half a day off work.
Let's do it now.
Знаю, у меня телефон... сломался. Я иду в редакцию газеты.
У меня полдня сегодня свободны.
Давай, всё сделаем сейчас.
Скопировать
- No...
Work.
What are you doing?
Нет...
Работай.
Что делаешь?
Скопировать
That's OK.
I only just left work.
You didn't tell Ismael you were coming?
Всё нормально.
Я только что с работы.
Вы не сказали Исмаелю о нашей встрече?
Скопировать
His majesty the king!
My lords and councilors, there is a great deal of work to do.
In the past, those who held the reins of government deceived me... many things were done without my knowledge or my approval.
Его величество король!
Мои лорды и советники, нам предстоит большое дело.
В прошлом держащие бразды правления обманывали меня! Многие решения принимались без моего ведома и позволения.
Скопировать
I should like to read them.
Now that I've taken power unto myself, I shall work day and night, if necessary, to resolve things.
Including my annulment.
Я бы хотел почитать их.
Теперь я взял власть в свои руки, и, если нужно, буду работать день и ночь, чтобы решить все проблемы.
Включая мой развод.
Скопировать
Do you have friends at court?
Do you deny you are the author of this work:
"A supplication for the beggars?
У вас есть друзья при дворе?
Вы не будете отрицать, что являетесь автором этой работы,
"Прошение за бедных"?
Скопировать
The emperor will offer his financial and moral support, and insist that wolsey be reinstated as chancellor.
Do you think it could work?
The cardinal is nothing if not ingenious.
Император предложит финансовую и моральную поддержку, и будет настаивать, чтобы Вулси был восстановлен в должности канцлера.
Вы думаете, это сработает?
Кардинал был бы никем, если бы не был хитроумен.
Скопировать
Oh,worried about you,my love.
You work too hard.
I know that.
Я беспокоилась о тебе, любовь моя.
Ты слишком много работаешь.
Я знаю.
Скопировать
Defender of the faith.
But your majesty should know that martin luther has also responded to your work.
What did he say?
Защитник веры.
Но вашему величеству следует знать, что Мартин Лютер также отозвался о вашей работе.
И что он сказал?
Скопировать
Eminence.
I have long noticed your aptitude for work and your diligence in carrying through my affairs.
And your discretion.
Ваше преосвященство.
Я уже давно знаю о ваших способностях, и вашем усердии в ведении моих дел.
И вашей проницательности.
Скопировать
The tudor dynasty... gone!
All my father's work,finished! And it's my fault.
I have lived too long for pleasure.
Династия Тюдоров прервалась!
Дело моего отца погибло, и в этом виноват я.
Я слишком долго жил ради удовольствий.
Скопировать
I have no heir. Only a daughter and a bastard son.
All my father's work finished and it's my fault!
There is to be a summit between king francis and king henry.
У меня нет наследника, только дочь, и незаконнорожденный сын.
Дело моего отца погибло, и в этом виноват я.
Cостоится встреча короля Франциска с королем Генрихом.
Скопировать
I was listening. You working on something new?
To work on something I have to hear it.
I love you.
Ты сочиняешь что-то новое?
Чтобы написать что-то, я должен это услышать.
Я люблю тебя.
Скопировать
Firstly, to heal the wounds caused by years of Anglo-French hostility.
And then to work towards a new balance of power in Europe.
The sacking of Rome, the imprisonment of the Pope these things have destabilized the whole of Europe.
Во-первых, загладить урон многих лет англо-французской вражды.
А затем работать над новым балансом сил в Европе.
Разграбление Рима, пленение папы - все это дестабилизирует ситуацию во всем мире.
Скопировать
And since His Holiness may never escape captivity...
I have work to do, Sir Thomas.
Why are you sitting in the darkness?
А поскольку его святейшество может никогда не освободиться из плена... Это пустые спекуляции.
Мне надо работать, сэр Томас.
Почему ты сидишь в темноте?
Скопировать
It's just something for a friend.
Forgive me,I can't work, unless I'M... of course.
Good night, thomas tallis.
Просто для друга.
Простите меня, я не могу работать, если...
Конечно. Доброй ночи, Томас Таллис.
Скопировать
We managed to head them off.
Even after 4 years of work...
I couldn't stop all of them.
Мы решили перехватить их.
Даже после 4 лет работы...
Мы не могли остановить их.
Скопировать
Great idea, if you're looking to save exactly one kid.
Broad spec will take at least a week to work.
We need narrow spec.
Отличная идея, если ты хочешь спасти лишь одного ребёнка.
Пока сработают антибиотики широкого спектра, пройдёт неделя.
Нам нужно узконаправленное лечение.
Скопировать
- How 'bout a blessing now, your eminence?
cromwell, I beseech you, as you love me and will ever do anything for me, come here today, as soon as your work
For I would not only communicate things to you for my own comfort and relief, but would also have your good, sad, discreet advice and counsel.
Ну так как, благословите меня, ваше преосвященство?
Вечно любимый мой Кромвель, молю тебя, если я дорог тебе и ты готов сделать для меня кое-что, приезжай сюда сегодня после работы, забудь все другие дела.
Я не просто хочу сообщить тебе кое-что для моего спокойствия и утешения, но и получить твой добрый, спокойный и разумный совет.
Скопировать
Oh, actually I--
She has to get back to work.
Is it important?
О, вообще-то, я...
Ей пора на работу.
Это очень важно?
Скопировать
I'm leaving.
Work.
Oh, okay.
Я ухожу.
Работа.
О, понятно.
Скопировать
The defendant's stated whereabouts that evening are a matter of record.
"Around 8:30, I left work when I realized I'd forgotten my cell phone."
"I parked my car near my home and went to buy cigarettes."
Местонахождение обвиняемого в тот вечер записано в протоколе.
"Я уходил с работы, около 20:30, когда вспомнил, что забыл мобильный."
"Я припарковался возле моего дома и вышел купить сигарет."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mechanical work (миканикол yорк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mechanical work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миканикол yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение