Перевод "потенциал" на английский

Русский
English
0 / 30
потенциалpotential
Произношение потенциал

потенциал – 30 результатов перевода

Ещё скажи ... вот так ...
Ты показала большой лидерский потенциал, когда ходила по углям.
Даже если потом ты выступила с смущающим личным признанием.
Could you tell her "Brr," also?
You showed great leadership potential at the coal walk.
Even if you did follow it with that embarrassing personal confession.
Скопировать
— Рут Ньюсом?
У Роджера есть потенциал, но сама Рут — полнейшее ничтожество.
Нет, убийца — Стоддард.
- Ruth Newsome? - Hmm...
Roger has potential, but Ruth herself is an ineffectual nitwit.
No, Stoddard is the murderer.
Скопировать
Почему бы тебе не пойти с Джимом, и он поможет тебе найти его?
У тебя есть реальный потенциал, малыш.
Я не сомневаюсь, ты можешь набрать миллион. - В самом деле?
Why don't you go with Jim and he'll help you find it? Oh, okay. Cool.
You've got real potential, kid.
I have no doubt you can break a million.
Скопировать
Ах, да...
Экономический потенциал Испании вообще не оспорим
Тебе надо назвать преимущество, отличное от других
Oh, yeah.
Spain is the European economy with the best forecast. The fact is, France is the world's fourth economic power. Spain is an economic power too.
You're supposed to cite advantages over the other two.
Скопировать
Я была физиком.
Меня послали чтобы оценить экономический потенциал Соляриса.
Был он или нет жизнеспособной коммерческой собственостью или возможным источником энергии.
I was trained in physics.
I was sent here to assess the economic potential of Solaris.
Whether or not it was a viable commercial property or possible energy source.
Скопировать
Ты гораздо умнее, чем остальные в том курсе.
И мне просто грустно видеть, как весь тот потенциал пропадает впустую.
Какой потенциал?
You're a lot smarter than anybody else in that class.
And it just makes me sad to see all of that potential just going to waste.
What potential?
Скопировать
О, да. Было дело у меня. Это было классно.
Что совсем не так плохо, потому что у хорошего парня есть серьезный бойфрендовский потенциал.
-Если только ты не...
Oh, yeah, been there, done that. lt's good.
But I don't think you have the guts which is fine because Nice Guy has serious boyfriend potential which means there's no reason not to go out with him.
-Unless?
Скопировать
Я уже не справлюсь с заботами о двух абсолютно беспомщных детях.
- Но директор центра, куда ходит Кейти, говорит, что у неё большой потенциал.
- Скотт Лукас считает, что любого можно научить чему угодно.
I just can't handle taking care of two completely dependent children. (BIRD CAWING)
Well, the director at Katie's day center says that she has a Iot of potential.
Scott Lucas thinks you can teach anybody anything.
Скопировать
Да, немного практики – и я тоже буду совершенством.
У тебя действительно большой потенциал, Эммет.
Для смертоубийства?
Emmett: YEAH. A LITTLE MORE PRACTICE,
YOU ACTUALLY HAVE A LOT OF POTENTIAL, EMMETT.
FOR MANSLAUGHTER? Ben:
Скопировать
Стивен, я знала.
У тебя есть потенциал!
Да.
Steven, I knew it.
You do have potential.
Yeah.
Скопировать
Они видели наш потенциал в тебе из-за того кем ты являешься и что ты сделал.
Потенциал человечества.
Это то же самое, что Ома видела во мне.
They saw our potential in you cos of who you are and what you've done.
Humanity's potential.
That's the same thing Oma saw in me.
Скопировать
Жалко смотреть, как оно пропадает впустую,
-как и мой потенциал.
-Заткнись.
Shame to see it go to waste...
-... like my potential.
-Shut up.
Скопировать
В программу для одаренных детей.
Изменили направление, у него огромный потенциал.
Но сейчас, он представляет из себя хищника.
No. Gifted program.
Refocused, he'd have great potential.
But right now he does present as predatory.
Скопировать
Ребята, не надо сердиться. Надо быть мирными.
У тебя, действительно, есть потенциал.
Монах внизу.
Guys... it's not about anger.
You do have potential.
The monk is down here.
Скопировать
И не стала Дилан Сандерс.
Когда в ФБР осознали потенциал этой юной леди они мне позвонили.
-Так, подождите.
And then I became Dylan Sanders.
When the FBI realized the young lady's potential... they gave me a call.
- Okay, wait.
Скопировать
Хочешь кофе?
Пнина считает, что ты не реализуешь свой потенциал.
Что ты об этом думаешь?
Want some coffee?
You probably know that she thinks you're not using your full potential.
What do you think about that?
Скопировать
Поскольку тебе удалось сдать все экзамены, не посещая школы, видимо, она права.
Если я получаю четверки, не бывая в школе, видимо, я и так реализую свой потенциал, верно?
Как вообще можно не реализовать свой потенциал?
But if you passed the exams without going to school, she must be right.
But if I get Bs without going to school, I must be using my potential, right?
How can one not use their full potential?
Скопировать
Если я получаю четверки, не бывая в школе, видимо, я и так реализую свой потенциал, верно?
Как вообще можно не реализовать свой потенциал?
Послушайте, почему бы вам не сказать Пнине, что все в порядке и что мой потенциал полностью реализован. -Это невозможно, Яир.
But if I get Bs without going to school, I must be using my potential, right?
How can one not use their full potential?
Look, why don't you tell Pnina that everything's fine and that my potential is being used.
Скопировать
Как вообще можно не реализовать свой потенциал?
Послушайте, почему бы вам не сказать Пнине, что все в порядке и что мой потенциал полностью реализован
Это создает прецедент.
How can one not use their full potential?
Look, why don't you tell Pnina that everything's fine and that my potential is being used.
It creates a precedent.
Скопировать
Это в тебе от матери.
И поставь цветок в уголке знании, это раскроет твой потенциал.
Это в стиле фэн шуй?
That's your mother rubbing off on you.
Put a plant in your knowledge corner if you want to grow into your potential.
What is that, Feng Shui?
Скопировать
Если он пустой, то чего ты такой радостный?
Ну, у него потрясающий потенциал для хранения.
Для хранения, да?
If it's empty, why are you so excited?
Well, because of its amazing potential for storage.
Storage, huh?
Скопировать
Судья по делам несовершеннолетних.
Он оценил мой потенциал.
Он ждет от меня больших свершений.
Juvenile judge, man.
He saw my potential.
He expects big things from me.
Скопировать
Нет, Стивен, я говорю о тебе.
Ведь у тебя есть потенциал.
Нет у него потенциала.
No, Steven, I'm talking about you.
Because you have potential.
He doesn't have potential.
Скопировать
Ведь у тебя есть потенциал.
Нет у него потенциала.
Это у меня потенциал.
Because you have potential.
He doesn't have potential.
I have potential.
Скопировать
Нет у него потенциала.
Это у меня потенциал.
Вот я читаю "Моби Дика", и даже до середины не дошел, и уже могу сказать, чем кончится.
He doesn't have potential.
I have potential.
Like, I'm reading Moby Dick, and I'm not even halfway through... and I can already tell you the ending.
Скопировать
Ты куда более умен.
Они видели наш потенциал в тебе из-за того кем ты являешься и что ты сделал.
Потенциал человечества.
You're smarter than that.
They saw our potential in you cos of who you are and what you've done.
Humanity's potential.
Скопировать
- Так что ты с ним ходишь?
- Я чувствую у него большой потенциал.
Правда?
So why are you really hanging out with him?
Somehow I sense he has a lot of potential.
Really?
Скопировать
я тоже, майор артер.
"наете, на моей планете, мои люди обнаружили вещество, которое имело неверо€тный потенциал дл€ производства
" после многих лет исследований и серьезной нехватки моральной силы духа, они использовали его, чтобы создать бомбу.
Nor was mine, Major Carter.
You know, back on my home planet, my people discovered a substance that had an incredible potential to generate energy.
And after years of research and a serious lack of moral fortitude, they used it to make a bomb.
Скопировать
Знаете что?
мне о том, как я потратила целый год своей жизни на то, чтобы попытаться развить свой академи- ческий потенциал
Но...
You know what?
I realize that this is very exciting for you reminding me how I wasted an entire year of my life and never really actually lived up to my academic potential.
But....
Скопировать
Ты все еще он, Пэйси.
Ты всегда был этим гением, просто твой потенциал ждал толчка.
Так уж получилось, что тебя толкнули очень сильно.
You still are, Pacey.
You've always been this genius just waiting for potential to kick in.
It just so happened to kick into overdrive.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов потенциал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы потенциал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение