Перевод "potential" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение potential (потэншел) :
pətˈɛnʃəl

потэншел транскрипция – 30 результатов перевода

Due to the valve replacement,
Matty will have to be on blood thinners to prevent potential clots.
- For how long?
После замены клапана
Матти нужно будет принимать разжижители крови, чтобы предотвратить появление тромбов.
- Долго?
Скопировать
Oh, all right. Make way for Santa!
Now you see your potential, young creator.
But there is still much more we need from you if we are to win this day!
Они нуждаются в тебе на поле боя!
Дорогу Санте!
Теперь ты видишь свои возможности, юный Творец.
Скопировать
Okay, if I come out against Prop 6, it's only going to be for the invasion of state's rights issue, that's it.
And the potential witch hunt against you straight people.
You can't humiliate me, okay?
ОК, если я и буду против Поправки 6, то только потому, что это приведет к вмешательству в дела штата.
И потенциальной охоты на ведьм против "нормальных" людей.
Ты не можешь унизить меня.
Скопировать
Me falling completely in love with him, Losing all reason, ending up hosting candle parties And selling family heirlooms on ebay.
I have the potential to go down that road.
No, you don't.
Как я по уши влюбилась в него, утратила остатки здравого смысла, и в конце концов начала организовывать вечеринки при свечах и продала все фамильные ценности на аукционе.
Я действительно могу пойти по такому пути.
- Ничего подобного.
Скопировать
Don't let anyone come in your way
Your potential is endless like the sky
You are the sun, radiate light
Ты не позволяй судьбу свою менять...
Нет тому пределов, что ты можешь.
Ты солнце, что дарует свет нам...
Скопировать
Could you tell her "Brr," also?
You showed great leadership potential at the coal walk.
Even if you did follow it with that embarrassing personal confession.
Ещё скажи ... вот так ...
Ты показала большой лидерский потенциал, когда ходила по углям.
Даже если потом ты выступила с смущающим личным признанием.
Скопировать
Literally the most entertaining day of my life.
Rebecca, making a speech like that in front of a potential client, that... was brave.
Also a bit foolish.
Определенно, это самый занимательный день моей жизни.
Ребекка, произнести такую речь перед потенциальным клиентом... Это было смело.
И немного глупо.
Скопировать
- Ruth Newsome? - Hmm...
Roger has potential, but Ruth herself is an ineffectual nitwit.
No, Stoddard is the murderer.
— Рут Ньюсом?
У Роджера есть потенциал, но сама Рут — полнейшее ничтожество.
Нет, убийца — Стоддард.
Скопировать
Clark...
Do you realize the potential danger we're involved with here?
She is not -
Кларк
Ты осознаешь, какую опасность она потенциально представляет?
Она ведь не...
Скопировать
A son who might be a suspect if we determine there was foul play.
We're dealing with a potential homicide.
If the goal is to charge homicide, it makes little sense to keep the victim alive.
Сына, который может быть подозреваемым, если мы выявим факт преступления.
Это потенциальное убийство.
Ну, если ваша цель – убийство, нет смысла оставлять жертву в живых.
Скопировать
In a world filled with darkness, we all need some kind of light.
great flame that shows us how to win back what we've lost, or a powerful beacon intended to scare away potential
Or a few glowing bulbs that reveal to us the hidden truth of our past.
Да, это он. В мире заполненном темнотой, все мы тянемся свету.
Будь то огромное пламя, которое подскажет, как вернуть однажды потерянное, или луч маяка, прогоняющий мрачные тени
или тусклые фонари которые открывают нам скрытую правду нашего прошлого.
Скопировать
Why don't you go with Jim and he'll help you find it? Oh, okay. Cool.
You've got real potential, kid.
I have no doubt you can break a million.
Почему бы тебе не пойти с Джимом, и он поможет тебе найти его?
У тебя есть реальный потенциал, малыш.
Я не сомневаюсь, ты можешь набрать миллион. - В самом деле?
Скопировать
Three weeks.
Has asked me to submit a list of names As potential replacements.
I'm giving them one.
Через 3 недели.
Слушай, из столицы просили передать им список имен потенциальных замен.
Я дала им одно.
Скопировать
But what are we supposed to do?
The potential victim has refused our help.
No one said stopping the future was going to be easy.
Ну а мы-то что будем делать?
Потенциальная жертва отказывается от помощи.
Никто не говорил, что остановить будущее будет легко.
Скопировать
I was trained in physics.
I was sent here to assess the economic potential of Solaris.
Whether or not it was a viable commercial property or possible energy source.
Я была физиком.
Меня послали чтобы оценить экономический потенциал Соляриса.
Был он или нет жизнеспособной коммерческой собственостью или возможным источником энергии.
Скопировать
You're a lot smarter than anybody else in that class.
And it just makes me sad to see all of that potential just going to waste.
What potential?
Ты гораздо умнее, чем остальные в том курсе.
И мне просто грустно видеть, как весь тот потенциал пропадает впустую.
Какой потенциал?
Скопировать
You don't look so relieved.
As far as potential rapists go- l don't mean to be rude--
-Hey, I know what you're thinking.
Но не надо думать, что камень с души свалился.
Что касается потенциальных насильников...
-Слушайте, я не хочу показаться грубой, но... -Эй, эй, я знаю то, что ты думаешь.
Скопировать
Oh, yeah, been there, done that. lt's good.
But I don't think you have the guts which is fine because Nice Guy has serious boyfriend potential which
-Unless?
О, да. Было дело у меня. Это было классно.
Но, честно говоря, я не думаю, что у тебя хватит мужества. Что совсем не так плохо, потому что у хорошего парня есть серьезный бойфрендовский потенциал. И это значит, что нет никакой причины не пойти на свидание с ним.
-Если только ты не...
Скопировать
I just can't handle taking care of two completely dependent children. (BIRD CAWING)
Well, the director at Katie's day center says that she has a Iot of potential.
Scott Lucas thinks you can teach anybody anything.
Я уже не справлюсь с заботами о двух абсолютно беспомщных детях.
- Но директор центра, куда ходит Кейти, говорит, что у неё большой потенциал.
- Скотт Лукас считает, что любого можно научить чему угодно.
Скопировать
Emmett: YEAH. A LITTLE MORE PRACTICE,
YOU ACTUALLY HAVE A LOT OF POTENTIAL, EMMETT.
FOR MANSLAUGHTER? Ben:
Да, немного практики – и я тоже буду совершенством.
У тебя действительно большой потенциал, Эммет.
Для смертоубийства?
Скопировать
- No, sir.
He's a potential suspect in my murder.
Which might be part of my case.
-Нет, сэр.
Он возможный подозреваемый по моему убийству.
То есть, он может иметь отношение к моему делу.
Скопировать
Steven, I knew it.
You do have potential.
Yeah.
Стивен, я знала.
У тебя есть потенциал!
Да.
Скопировать
They saw our potential in you cos of who you are and what you've done.
Humanity's potential.
That's the same thing Oma saw in me.
Они видели наш потенциал в тебе из-за того кем ты являешься и что ты сделал.
Потенциал человечества.
Это то же самое, что Ома видела во мне.
Скопировать
Why?
Data recorded in that accident showed the potential power of the weapon unlike anything collected previously
I don't know what was worse, seeing my colleagues die in that manner, or... seeing the looks of utter glee on our leaders' faces when they were told the potential power of this weapon.
Зачем?
Данные, записанные во время этого несчастного случая демонстрируют потенциальную мощь оружия ... которая превосходит всё виденное ранее.
Я не знаю, что хуже, наблюдать за тем, как мои коллеги умирают из-за этого или наблюдать за восторженными криками и лицами нашего правительства ... когда мы рассказали им о потенциальной мощности этого оружия.
Скопировать
Or the race were experimenting with the very technology you are today.
If what you say is true about the potential enemies out there in our galaxy, we may need these advanced
I can't deny that, but some very wise people have shown me how a sudden leap in weapons technology by a civilisation can lead to its destruction.
Или их раса проводила такие же технологические эксперименты, которые проводите вы сегодня.
Если то, что вы говорите, правда о потенциальных врагах, которые существуют в нашей галактике возможно, сейчас нам как никогда необходимо такое мощное оружие.
Я не могу отрицать этого, но некоторые очень мудрые люди показали мне ... что внезапный прорыв в технологии создания оружия для цивилизации, которая к этому не готова может закончиться её уничтожением.
Скопировать
"And since Tom had just made up his mind that a third party would be needed to ensure the success of an escape,"
they agreed that Ben possessed the greatest potential.
"But it was a case where money was required, Tom concluded,"
Том только что пришел к выводу, что для обеспечения успешного побега необходимо привлечение к нему третьей стороны.
Вместе они решили, что наибольшим потенциалом в этой ситуации обладает Бен.
Но, по мнению Тома, для этого предприятия требовались деньги.
Скопировать
Here, we're using electromagnetic distillation to strip away protons.
In the process, the fragment's potential yield is increasing exponentially.
We're now reaching the yield level of a sidewinder missile.
Сейчас мы уменьшаем число протонов методом электромагнитной дистилляции.
Радиоактивность осколка постоянно растёт.
Это уровень ракет "Сайдвиндер":..
Скопировать
Shame to see it go to waste...
-... like my potential.
-Shut up.
Жалко смотреть, как оно пропадает впустую,
-как и мой потенциал.
-Заткнись.
Скопировать
Unconfirmed reports suggest these tattoos were used to keep track of the various soldiers involved in the programme.
The mutant's body was rushed away concerns about a potential biohazard.
- Thanks for ringing' back.
По неподтверждённой информации, эти татуировки использовались для слежения за солдатами, вовлечёнными в эту программу.
Тело мутанта подготовлено к возможности потенциальной биологической войны.
- Спасибо что перезвонила.
Скопировать
No. Gifted program.
Refocused, he'd have great potential.
But right now he does present as predatory.
В программу для одаренных детей.
Изменили направление, у него огромный потенциал.
Но сейчас, он представляет из себя хищника.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов potential (потэншел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы potential для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить потэншел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение