Перевод "потенциал" на английский
потенциал
→
potential
Произношение потенциал
потенциал – 30 результатов перевода
Это вопрос?
Что ты сделал для того, чтобы раскрыть потенциал каждого члена Тела?
Недостаточно данных.
Do you ask a question?
What have you done to do justice to the full potential of every individual of the Body?
Insufficient data.
Скопировать
Надеюсь, вы поддержите меня.
Уверен, все вы осознаете пагубный потенциал заложенный в самой ситуации грозящий культурным шоком и социальной
В любом случае это точка зрения Комитета.
And I hope you will too.
I'm sure you're all aware of the grave potential for cultural shock and social disorientation contained in this situation if the facts were prematurely made public without adequate preparation and conditioning.
Anyway this is the view of the Council.
Скопировать
Нелогичные затраты впустую, м-р Спок.
Траты жизней, потенциала, ресурсов, времени.
Ваша империя - нелогична потому, что она не может выстоять.
The illogic of waste, Mr. Spock.
The waste of lives, potential resources, time.
I submit to you that your Empire is illogical because it cannot endure.
Скопировать
Слушаюсь, м-р Спок.
- Каков их военный потенциал?
- Никакой.
Yes, Mr. Spock.
- Their military capability, captain?
- None.
Скопировать
- Не могу сказать точно.
Скажу лишь, что магнитный потенциал эффекта был--
Спасибо.
- I can't be sure.
But I'd say that the magnetic potential of the effect was...
Thank you.
Скопировать
Да, сэр.
У Питера всегда был огромный потенциал для достижения успеха, м-р Бисл.
Я знаю, что он собирается... - Питер!
Yes, sir.
And Peter has always had such tremendous admiration for your great success, Mr. BissIe.
I know he's going to...
Скопировать
Но не обманывайтесь размером эскортирующего корабля.
Его потенциал достаточен, чтобы уничтожить ваше судно.
Опять тяговый луч.
Do not be deceived by the size of this pilot vessel.
It has an equal potential to destroy your vessel.
Tractor beam again.
Скопировать
Но почему бы вам тогда просто не избавиться от Гарольда?
Из-за огромного коммерческого потенциала в случае его успеха.
И каковы же, в самом деле, коммерческие возможности овечьей авиации?
But why don't you just get rid of harold?
Because of the enormous commercial possibilities Should he succeed.
and what exactlyare the commercial possibilities of a vine a viation?
Скопировать
Ну, а что мы будем с ним делать?
Я просто тебе объясняю наш потенциал.
У нас есть то, о чём другие могут лишь мечтать.
Well, what would we do with it?
I'm only trying to give you an idea of our potential.
We have what other men have only dreamed of.
Скопировать
стать солдатами революционной войны или увязнуть в ваших буржуазных дырах и превратиться в антикоммунистических свиней.
- У молодежи - огромный революционный потенциал.
Поскольку их привилегии не институциализировали, и они - самая отчужденная часть Западного Белого рабочего класса.
to become soldiers... in the revolutionary war... or sink into our bourgeois holes... and become anti-communist pigs.
Young people have the greatest revolutionary potential.
Because their privileges have not been institutionalized, and they are the most alienated part of the Western White working class
Скопировать
- Сэр, я чувствую, что если мы попробуем проверить его...
Знаешь какие у нас данные насчет его потенциала?
- Минус 11.
- Sir, I feel if we test him...
Do you know what the data is on the learning potential test for that...
- Minus eleven.
Скопировать
Ну?
Более высокий потенциал, чем у первых двух.
Не очень изобретательный образец мозга, но интеллектуальный.
Well?
Higher potential than the first two.
Not a very resourceful brain pattern, but intelligent.
Скопировать
Тогда они бесполезны.
Они имеют небольшой трудовой потенциал, и ничего больше.
Должен ли я их уничтожить?
So they are useless.
They have a small labour potential, nothing more.
Shall I destroy them?
Скопировать
Я пошлю их работь на буровой.
Потенциал работоспособности и выносливости записать и отправить для анализа.
Согласен.
I'll send them to work on the drilling site.
Work potential and stamina to be recorded and sent for analysis.
Agreed.
Скопировать
Уровень энергии?
Потенциал для подъема.
Включить электромагнитное поле!
Power level?
Capacity for lift off.
Electromagnetic field, contact!
Скопировать
Нет, не на самом деле.
Издатель настоящий бизнесмен, он видит потенциал.
В "Почти королевской семье"?
No, not really.
The publisher is a true businessman, he sees the potential.
In "The Almost Royal Family"?
Скопировать
Каковы показатели синаптического потенциала?
Синаптический потенциал... в норме.
Автономные и соматические системы работают.
What's the synaptic potential reading?
Synaptic potentials are... normal.
Autonomic and somatic systems are functioning.
Скопировать
Катулл, Тарболд, Китс... и сотни других.
Я высвобождаю их потенциал.
И именно это ты сделала с Джейком?
Catullus, Tarbolde, Keats... a hundred others.
I unlocked their potential.
Is that what you did to Jake?
Скопировать
Какой первый шаг в этой процедуре?
Установить связь аксонов и проверить синаптический потенциал.
А, верно.
What is the first step in this procedure?
establish the axon connections and then test for synaptic potentials.
Ah. Quite right.
Скопировать
Вот - регенерация миелина завершена.
Каковы показатели синаптического потенциала?
Синаптический потенциал... в норме.
There-- myelin regeneration is complete.
What's the synaptic potential reading?
Synaptic potentials are... normal.
Скопировать
Она только начала их развивать.
Хорошо, что появился я, и могу весь этот потенциал обратить на великую цель.
Так мне продолжать их демонстрировать, или я могу расчитывать на твою преданность?
She had barely begun to tap into them.
It's a good thing I came along, so all that wasted potential could be turned to a greater purpose.
Now, should I continue the demonstration or do I have your loyalty?
Скопировать
Под всем этим дерьмом.
У тебя потрясающий потенциал и ты можешь передавать его другим.
-Микки, дай мне Эдди.
I mean... underneath all the bullshit... you've got this incredible potential.
You could channel it.
Mickey, put Eddie on.
Скопировать
Серьезно, не пойми меня неправильно.
У тебя есть потенциал. Потенциал?
Я могу размазать тебя по полу прямо сейчас.
Seriously, don't get me wrong. You do have potential.
Potential?
I could wipe the floor with you right now.
Скопировать
Потом будет фильм.
А теперь, прежде чем мы сможем раскрыть ваш потенциал...
Он не знает, что это значит.
Then there'll be a video!
Now, before we can unlock your potential...
He doesn't know what it means.
Скопировать
Ѕольшинство людей используют только 30% своего мозга.
"начит, это увеличивает интеллектуальный потенциал и способность восстанавливать событи€ по пам€ти?
ќн дает ЅќЋ№Ў≈, чем просто фотографическую пам€ть.
Most people only use 30% of their brain.
So, it increases basic intelligence as well as memory, recall...
It gives you more then just recall.
Скопировать
Это так возбуждает меня... то, как она мягко свисает...
Шея Виппер упругая сейчас, но у нее есть потенциал.
Это будет просто совершенно.
It's so arousing for me, the way it gently hangs.
Whipper's neck is tight now, but it has potential.
It'll be so perfect.
Скопировать
И Буна тоже.
Потенциал Уильяма Буна неоспорим.
Тогда будем верить, что он оправдает твои надежды и ожидания.
Boone as well.
William Boone's potential is beyond question.
Let us hope that he comes to embody the dreams you nurture for him.
Скопировать
В модельном бизнесе большая конкуренция, это так. Но и деньги там вращаются большие.
Как директор, я не имею права отказывать ученикам в любой возможности проявить их потенциал.
Простите.
Modeling is a competitive field, yes, but the financial rewards are great.
As principal, I'd be cheating our student body if I didn't allow them every opportunity to fulfill their potential.
Excuse me.
Скопировать
Но я не хочу упустить такую возможность практического изучения прикладной экономики.
Я пытаюсь проявить свой потенциал.
Школа получит определённый процент за сотрудничество, но каждый цент из этих денег пойдёт на улучшение школьного быта!
But I don't want to miss a lesson in applied economics.
I'm trying to fulfill my potential.
The school is receiving a fee for its cooperation, but every cent is going to capital improvements!
Скопировать
Без энергии ничего не происходит.
Чем больше запас энергии, тем выше ваш личный потенциал.
Энергия - она как бензин, на котором ездят машины.
Nothing happens without energy.
The more you have, ye draw over it.
But it such as gasoline for the car.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов потенциал?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы потенциал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
