Перевод "assistants" на русский
Произношение assistants (эсистентс) :
ɐsˈɪstənts
эсистентс транскрипция – 30 результатов перевода
probably because of your face
now his billionaire with his assistants elementary but it might be worse, right
a billionaire can be fickle, billionaire's are always whimsy!
Почему все время я должен быть либо психом, либо цыганом? Наверное, дело в твоей физиономии.
Я думаю, теперь ты миллиардер, который проходит курс со своими ассистентами.
Ничего ролишка, бывает и похуже, нет? Я же миллиардер, могу и покапризничать. Миллиардеры вечно капризничают!
Скопировать
Sorry I'm late.
But I see exhibits A, B, C, and D have arrived by which I mean my teaching assistants who may now begin
Unless you'd prefer to sit here for 50 minutes staring at them while I drone on about representations of the single father in pre- and post-Vietnam American television.
Простите за опаздание.
Но я вижу, что экземпляры A, B, C, и D прибыли, под которым я, конечно, имею в виду своих ассистентов, которые теперь могут начать выполнять трудную задачу по раздаче вам ваших работ.
Если, конечно, вы не предпочли бы сидеть здесь 50 минут, уставившись на них, в то время как я буду гундеть об образах отца-одиночки в пред- и пост-вьетнамском телевидении Америки.
Скопировать
I think I made myself clear when you ask not to tell anyone about his discovery.
I'm sorry, but these people are my assistants.
All?
Мне кажется, я ясно вьlразился, когда просил вас никому не говорить о своей находке.
Простите, но эти люди мои помощники.
Все?
Скопировать
You'd think it was her money!
Bloody account assistants!
- 58,472.
Можно подумать, что это ее деньги!
Кровавый счет помощников!
- 58,472.
Скопировать
- Thanks.
We're not actually his assistants.
That's just one of Ford's little jokes.
Спасибо.
На самом деле мы не ассистенты.
Это просто одна из шуток Форда.
Скопировать
- Johnny Handsome.
My assistants.
- Let me take your coat.
- Красавчик Джонни.
Мои ассистенты.
Сними куртку.
Скопировать
-He gives the exam?
-No, he has assistants. -Don't they know what they're doing?
-Of course they do, Dad. Your thesis got published in Il Messaggero.
-Конечно знают, папа.
Твою работу опубликовали в "Мессаджеро".
Покажи-ка этому Сапеньо, какой ты гений.
Скопировать
Dante and Philip?
They're assistants... here to make us more comfortable.
Don't think of them as muscle.
Данте и Филип?
Они - помощники они здесь, чтобы нам было удобнее.
Не думай о них как о громилах.
Скопировать
Because she's over 30.
Have you ever even noticed the assistants here?
There is no good way to answer that question.
Потому что ей было больше 30.
Ты хоть когда-нибудь обращал внимание на ассистенток здесь?
Я чувствую, будто на этот вопрос нет правильного ответа.
Скопировать
Here's my apparatus.
It took two years of struggle and cost the lives oftwo of my assistants to build this apparatus.
I've reduced the beam to the width of a knitting needle.
Вот мой аппарат.
За два года борьбы, стоившим жизни двум моим помощникам, был создан этот аппарат.
Я доводил лучевой шнур до толщины вязальной спицы.
Скопировать
There's a train belonging to my government standing in Yuriatin.
It has a carriage for myself and my assistants.
You would travel in comfort and safety.
Поезд моего правительства стоит в Юрятине.
В нем есть вагон для меня и моих помощников.
Вы поедете в безопасности и с удобствами. Без вопросов.
Скопировать
I don't need anyone to draw it for me.
During these years, under the direction of Vonbraun and his assistants Alphaville had developed by leaps
Foreigners were gradually assimilated especially the Swedes, Germans and Americans.
Не нужно мне ничего показьiвать, чтобьi я понял.
За несколько лет под руководством фон Брауна и его ассистентов,.. Альфавиль стал развиваться в необьiчайном ритме. Следуя советам его электрического мозга,..
Люди, пришедшие извне,.. постепенно ассимилировались. Особенно шведьi, немцьi и американцьi.
Скопировать
you shit, fire, murder... everybody always wants advice...
It's four o'clock, assistants police aren't back yet.
I might as well murder a fly get up and fly!
Спросите меня как.
Уже четыре, а эти двое еще не вернулись...
Убью-ка я муху. Давай!
Скопировать
I need your cooperation, gentlemen.
Please follow my assistants.
Walk.
С этого момента вы будете сотрудничать со мной.
Следуйте, пожалуйста, за моими людьми.
Вперед, быстро.
Скопировать
Seijūrō and Denshichirō's uncle whose name is Genjirō.
While Genjirō is the heir to the Yoshioka clan... he will be present and attended by many assistants.
just to make things clear.
дяди Сэйдзюро и Дэнситиро. Его зовут Гэндзиро.
хоть и наследник клана Ёсиока. Поэтому с ним будут присутствовать многочисленные помощники.
чтобы ты знал.
Скопировать
Run, Goliath!
My assistants aren't very brave.
But this is a miserable neighborhood, full of wretches... willing to spy for a piece of bread.
Беги, Голиаф!
Мои помощники, не очень смелые.
Но, это плохой район, полный негодяев готовых, шпионить за кусок хлеба.
Скопировать
Look girls!
Here comes the assistants is...
Don't just stand there Dolly, I'll be along, turn the allarm!
Смотрите!
Едут кавалеры, я так взолнована!
Быстро, бей тревогу!
Скопировать
Look at this.
They've just brought in an Examiner from Earth, and a couple of assistants.
An Examiner?
Взгляните на это.
Они только что привели Ревизора с Земли, и с ним несколько помощников.
Ревизор?
Скопировать
Bring it here.
You may take with you whatever assistants you want.
Tomorrow you'll have to be in Moscow.
Веди ее сюда.
Помощников себе возьми каких хочешь.
Завтра чтобы приходил.
Скопировать
But why?
Because you will be working alone in your own office... with no direct supervision and no assistants.
You mean I'm going to be in charge?
Но зачем?
Потому что вы будете работать один в своем собственном офисе без прямого контроля и без ассистентов
Вы хотите сказать, что я буду главным?
Скопировать
I was watching the news and you were very impressive.
Miss Jackson, two of my assistants have been removed by some paperwork that Mr. Thomas signed.
-Really?
Я смотрела новости. Вы очень хороший оратор.
Мисс Джексон, имена двух из моих ассистентов были устраненные подписю мистера Томаса.
Ах, так ли это?
Скопировать
Howard, would you believe it, Howard is now in charge of technical staff!
You bounced the head of the Program' assistants!
-I, I... One, one more slip-up, and you're bounced.
Ховард, уже Ховард будет заниматься техническим персоналом.
Ты стирал из системы двух ассистентов директора проекта!
Еще одна ошибка как эта и вылетаешь отсюда!
Скопировать
You, too, Lisa?
Are we all losing assistants?
Actually, I...
Лиса, и что, у Вас тоже кого-то стерли?
Все мы теряем людей?
На самом деле я...
Скопировать
Actually, I...
Moxley, your two assistants are back on the computer.
They'll have their passes back by lunch time.
На самом деле я...
Д-р Моксли, имена Ваших ассистентов восстановленные в системе.
Они получат свои пропуски до обеда.
Скопировать
Key Animators Jiro Itano / Shoichi Yamashita Hiroshi Kitakubo / Jyunji Abe Sachi Akimoto / Nami Tsuchiya Kyoko Godai / Fujiko Mine
Production Supervisor Gen Handawara Production Assistants Toshiki Tahara / Yasuo Handa
Animation Produced in Association with Studio Dutch / Toriyama Production Tokyo Movie Piiman / Film 21 Studio Kinpeibai / Tsunoebi Studio American Grisder / Studio Kintaro Continental Room / Tohnichi Animation Office of Hide Idera / Studio Summit World Animation / Office Mamoru Morita Editing Office Produced in Association with Studio Happyakubariki Ltd.
Главные аниматоры: Дзиро Итано, Сеити Ямасита, Хироси Китакубо, Дзюндзи Абе
Директор картины Гэн Хандавара Помощники Тосики Тахара, Ясуо Ханда
Снято в сотрудничестве со студией Счастливый Акубарики.
Скопировать
"Then it was advantageous that we almost never did any panning."
[Wenders] "When Ozu wanted to set up a shot "and the assistants had positioned the camera "according
"Ozu looked through the camera "and very carefully decided on the framing. "Then he said, 'That's it',
К счастью, мы почти никогда не снимали панорамы.
Когда перед съёмками сцены помощники устанавливали камеру,
Одзу смотрел в видоискатель и тщательно выстраивал кадр.
Скопировать
"Ozu looked through the camera "and very carefully decided on the framing. "Then he said, 'That's it',
"and the assistants fixed the camera in this position.
"Once set, nobody was allowed to touch the camera.
Одзу смотрел в видоискатель и тщательно выстраивал кадр.
Затем говорил: "Готово", - и камеру фиксировали в этом положении.
После этого никому не позволялось к ней притрагиваться.
Скопировать
[Atsuta speaking Japanese]
"At that time, all the other assistants
"had long become cameramen... "and I was still nothing but the assistant on Ozu's crew.
Я гордился тем, что Одзу доверил мне свою камеру.
Всё дело в том, что, ещё будучи помощником оператора, я проникся восхищением к Одзу.
К тому времени остальные помощники уже стали операторами, а я всё ходил в помощниках.
Скопировать
Oh, don't tell me that.I'm so sorry.
One of my assistants must've... well, this is embarrassing.
Okay, I'm leaving.Pretend I was never here.
О, что вы говорите. Мне так жаль.
Она из моих ассистенток должно быть... это так неловко.
Ладно. Уже ухожу. Представьте, что меня здесь не было.
Скопировать
In any case, and don't ask me why word has come down you are to receive the promotion intended for him.
You will be given two assistants and a commensurate rise in salary.
That's all.
Только не спрашивайте меня почему, но я получил приказ сверху о Вашем повышении.
Теперь у Вас будет два ассистента и , соответственно, возрастет зарплата.
Это все.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов assistants (эсистентс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы assistants для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсистентс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение