Перевод "2046" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 2046 (ту саузонд он фоти сикс) :
tˈuː θˈaʊzənd ən fˈɔːti sˈɪks

ту саузонд он фоти сикс транскрипция – 30 результатов перевода

On my way out, I noticed a very familiar number.
If I hadn't run into her that night, I wouldn't have seen that number and I wouldn't have written 2046
Can I help you?
По пути назад я увидел знакомый номер комнаты.
Если бы я не встретил ее той ночью, я бы не увидел этот номер и не написал бы роман "2046".
- Чем могу Вам помочь?
Скопировать
It's Father Merrin.
In the year 2046, a vast rail network spans the globe.
A mysterious train leaves for 2046 every once in a while.
Отец Меррин.
В 2046-ом году густая сеть железных дорог охватила земной шар.
Таинственный поезд отправляется время от времени в год 2046-й.
Скопировать
In the year 2046, a vast rail network spans the globe.
A mysterious train leaves for 2046 every once in a while.
Every passenger going to 2046 has the same intention:
В 2046-ом году густая сеть железных дорог охватила земной шар.
Таинственный поезд отправляется время от времени в год 2046-й.
Все пассажиры, отправляющиеся в 2046-й год, имеют только одно желание:
Скопировать
I'm starting to feel very lonely.
As I recall, many have gone to 2046.
You're the first to come back.
Мне становится одиноко.
Насколько помню, многие отправились в 2046-й.
Ты один лишь вернулся обратно.
Скопировать
You're the first to come back.
May I ask why you left 2046?
Whenever anyone asked why I left 2046 I gave them some vague answer.
Ты один лишь вернулся обратно.
Почему ты уехал из 2046-го?
Когда меня спрашивали, почему я покинул 2046-й, я давал уклончивый ответ.
Скопировать
May I ask why you left 2046?
Whenever anyone asked why I left 2046 I gave them some vague answer.
Before when people had secrets they didn't want to share they'd climb a mountain find a tree and carve a hole in it.
Почему ты уехал из 2046-го?
Когда меня спрашивали, почему я покинул 2046-й, я давал уклончивый ответ.
Раньше, когда у людей были секреты, которыми они не хотели делиться, ...они взбирались на гору, находили дерево, делали в нем дупло и нашептывали свой секрет дереву.
Скопировать
I once fell in love with someone. After a while, she wasn't there.
I went to 2046.
I thought she might be waiting for me there. But I couldn't find her.
Я поехал в 2046-й в надежде, что она меня там ждет.
Но отыскать ее не смог.
Я все время думаю, ...любила ли она меня.
Скопировать
Tell you what take a quick look at 2047.
Then switch to 2046 when it's ready.
How about it?
Послушайте, посмотрите комнату.
Если понравится, переезжайте, а потом переедете в номер 2046.
Что на это скажете?
Скопировать
What's that?
Let's go to 2046.
I made it bizarre and erotic, without crossing the line. The readers liked it.
Что такое?
Нужно ехать в 2046-й.
Я сделал роман загадочным и эротичным, не скатываясь в порнографию.
Скопировать
I made it bizarre and erotic, without crossing the line. The readers liked it.
Some didn't take to the science-fiction angle but all "2046" meant to me was the number of a hotel room
I made up the whole thing.
Я сделал роман загадочным и эротичным, не скатываясь в порнографию.
Читателям он понравился, хотя некоторые не приняли его фантастические элементы. Но для меня число 2046 означало лишь номер комнаты в отеле.
Все остальное я придумал.
Скопировать
Life went back to normal.
Soon, someone moved into 2046.
Have you nearly finished?
Жизнь вернулась в нормальное русло.
Кто-то въехал в номер 2046.
Вы еще не закончили?
Скопировать
So I began imagining myself as a Japanese man on a train for 2046 falling for an android with delayed reaction.
If someone wants to leave 2046, how long will it take?
No one can say.
Вообразил, что я японец, ...который едет на поезде 2046 и влюбляется в андроида с замедленной реакцией.
Если захочется выйти из 2046-го, сколько времени это займет?
Никто не знает.
Скопировать
I always--
Whenever anyone asked why I left 2046 I gave them some vague answer.
I once fell in love with someone.
Я всегда...
Когда его спрашивали, почему он сошел с 2046-го, он давал уклончивый ответ.
Однажды он влюбился.
Скопировать
Everyone who goes to 2046 has the same intention: They want to recapture lost memories.
Because in 2046 nothing ever changes.
But nobody really knows if that's true or not. Because nobody has ever come back.
Все, кто отправляется в 2046-ом, движимы одним желанием:
...они хотят вернуть утраченные воспоминания. Потому что в 2046-ом ничего не меняется.
Но никому не известно, так ли это на самом деле, ...так как никто никогда оттуда не вернулся.
Скопировать
997.
If someone wants to leave 2046 how long will it take?
Some people get away fairly easily others find that it takes them much longer.
997.
Если кто-то захочет покинуть 2046 год, сколько на это уйдет времени?
Некоторые быстро возвращаются. Другие тратят много времени.
Скопировать
Got it.
It didn't take long to finish redecorating 2046. But by then I was used to 2047.
Sure.
Ясно.
Номер 2046 скоро отремонтировали, но я к тому времени уже привык к номеру 2047.
Конечно.
Скопировать
But maybe I was being too oblique. I'd begun to feel that it wasn't about her boyfriend at all. Rather, it was more about me.
So I began imagining myself as a Japanese man on a train for 2046 falling for an android with delayed
If someone wants to leave 2046, how long will it take?
Но я увлекся и вскоре понял, что роман вовсе не о ее друге, а обо мне самом.
Вообразил, что я японец, ...который едет на поезде 2046 и влюбляется в андроида с замедленной реакцией.
Если захочется выйти из 2046-го, сколько времени это займет?
Скопировать
Later, we moved into a hotel.
We had room 2046.
When I think back, the whole thing was like a dream.
Позже мы поселились в гостинице.
У нас была комната 2046.
Мне все это сегодня кажется сном.
Скопировать
Definitely female.
The Precrime program began in 2046 with a federal grant.
And now, nine years later, D.C. is the safest city in America.
Определенно, женщина.
Программа Предпреступлений началась с федерального гранта в 2046-м году.
Теперь, 9 лет спустя, округ Колумбия самый безопасный город в Америке.
Скопировать
You are... __
Welcome to the 2046 mayoral debate.
I am Councilwoman Bailey Riggs, moderator.
Ты... *** Ты и вправду жуткая сволочь. ***
Добро пожаловать на предвыборные дебаты 2046 года.
Я – член совета Бейли Риггс, ведущая.
Скопировать
Text me when you land?
This is the final boarding call for Emirates flight 2046 to Dubai... at gate d-30.
Final boarding call for flight 2046 to Dubai.
Напиши мне, когда приземлишься.
Завершается посадка на рейс 2046, следующий в Дубаи на выходе D-30.
Завершается посадка на рейс 2046, следующий в Дубаи
Скопировать
This is the final boarding call for Emirates flight 2046 to Dubai... at gate d-30.
Final boarding call for flight 2046 to Dubai.
Hiller brood is the top... private intelligence firm in the world.
Завершается посадка на рейс 2046, следующий в Дубаи на выходе D-30.
Завершается посадка на рейс 2046, следующий в Дубаи
Хиллер Бруд - лучшая частная разведывательная компания в мире.
Скопировать
You are a RA-thi NU-ve YEN-kit-so.
Welcome to the 2046 Mayoral debate. I am Councilwoman Bailey Riggs, moderator.
I want to thank you all for showing up on this soggy day.
Ты...
Добро пожаловать на предвыборные дебаты 2046 года.
Я член совета Бейли Риггс, ведущая.
Скопировать
THE SHANGHAI COMPOSITE INDEX BREAKS THROUGH 100,000 POINTS 2040, EXCESSIVE PRODUCTIVITY LEADS THE WHOLE WORLD TO 3 DAYS OF WORKING WEEK
2044, THE LAST PLANE TAKES OFF FROM MALDIVES 2046, UNPRECEDENTED CRISIS:
POSSIBLY BY DNA VARIATION CAUSED BY POLLUTION, INNUMERABLE PEOPLE SUDDENLY BECOME STERILE
Ключевой китайский фондовый индекс преодолевает отметку в 100 тысяч пунктов. 2040 год. Чрезмерный уровень мирового производства приводит к установлению трёхдневной рабочей недели.
2044 год. С Мальдив взлетает последний самолёт. 2046 год.
Беспрецедентный кризис: возможно, из-за мутации ДНК, вызванной загрязнением окружающей среды, миллионы людей на Земле становятся бесплодными.
Скопировать
It has happened.
Brenda, I need a CBC count 7 and 2046.
Hold on.
Такое бывало.
Бренда, мне нужен полный анализ крови номер 7 и 2046.
Подожди.
Скопировать
This is investigator Sarah Mills with S.I.U.
The time is... 2046, and I'm investigating the incident which occurred in booking.
With me is Officer Gail Peck.
Это следователь Сара Миллс из Отдела спец. расследований.
На часах... 20:46, и я расследую случай, произошедший в изоляторе.
Со мной офицер Гейл Пэк.
Скопировать
A mysterious train leaves for 2046 every once in a while.
Every passenger going to 2046 has the same intention:
They want to recapture lost memories. Because nothing ever changes in 2046.
Таинственный поезд отправляется время от времени в год 2046-й.
Все пассажиры, отправляющиеся в 2046-й год, имеют только одно желание:
...вернуть утраченные воспоминания, так как все остается неизменным в 2046-ом.
Скопировать
Every passenger going to 2046 has the same intention:
Because nothing ever changes in 2046.
Nobody really knows if that's true because nobody's ever come back except me.
Все пассажиры, отправляющиеся в 2046-й год, имеют только одно желание:
...вернуть утраченные воспоминания, так как все остается неизменным в 2046-ом.
Так ли это на самом деле, ...никто не знает, поскольку никто оттуда не возвратился, кроме меня.
Скопировать
- As soon as possible.
But 2046 has to be redecorated. 2047 is vacant.
Take a look at it.
- Как можно быстрее.
Номер 2046 ремонтируется, но комната 2047 свободна.
Взгляните на нее.
Скопировать
Actually, I was writing.
A story called 2046.
What's that?
На самом деле я писал роман, озаглавленный "2046".
Я писал о мужчинах и женщинах, ищущих любви и готовых на всё, чтобы попасть в год 2046-й.
Что такое?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 2046 (ту саузонд он фоти сикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2046 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту саузонд он фоти сикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение