Перевод "удваивать" на английский

Русский
English
0 / 30
удваиватьdouble redouble reduplicate
Произношение удваивать

удваивать – 30 результатов перевода

Так он весьма крут для х...соса, а?
Йо, мы удваиваем награду за "Сладкие губки", хорошо?
Мы даем за него долбаных 4000... и 6000 если у нас будет шанс повидать его пока он еще жив.
So, he gotta a lotta heart for a cocksucker?
Yo, we doubling down on Sweet Lips, all right?
We make it motherfucking $4,000 on him... $6,000 if I get the chance to holler at him before he get got.
Скопировать
Четыре набора фишек, Флорес.
Будем удваивать ставки.
33 "чёрное". 33 выигрывает.
Give us four stacks, Flores.
Now we must start doubling up.
[ Flores ] Thirty-three, black.
Скопировать
-ОК.
-Удваиваем?
Давай спорить на круглую шестизначную сумму.
-Okay.
-Double down?
Let's give this wager a clean six figures.
Скопировать
Сначала было 2.700, понимаете?
А теперь это засранец говорит, что удваивает сумму. 5.400, вы можете поверить?
Сначала забрал машину... а теперь парит нам мозги насчёт денег.
It was $2,700, right?
Now, this asshole is saying it's double. $5,400, you believe that?
First he takes the car... and now he's jacking us around on the money.
Скопировать
Иди нахуй, и его с собой забери.
Френк, он послал меня сказать тебе, что мы удваиваем оплату... Чтобы помочь с проблемами с законом.
Он еще сказал, что он огорчен... что ты все еще получаешь проблемы из-за наших дел.
Fuck you, and fuck him.
Frank, he sent me to tell you that we're doubling your fee... to help with any legal troubles.
He also told me to tell you he regrets... that you're still having problems on our behalf.
Скопировать
Она не очень популярна здесь.
Когда она проигрывает, то удваивает ставку, и я получаю кучу денег.
— Если же выигрывает, то уносит деньги домой.
She's not very popular here.
When she loses, she doubles and I wind up with a fistful of paper.
- If she wins, she takes my money home.
Скопировать
Ради всего Святого!
Удваиваю и удваиваю.
У тебя болит, Эд?
Four Heaven's sake!
Doubled and redoubled.
Are you in pain, Ed?
Скопировать
Мне нравится работать на Старретта.
- Сколько бы он не платил, я удваиваю.
- Бесполезно.
I like working for Starrett.
- Whatever he's paying, I'll double.
- It's no use.
Скопировать
Если рассматривать это с математической точки зрения, возможности Митчелла возросли в геометрической прогрессии.
Это как если взять цент и удваивать его каждый день.
Через месяц вы станете миллионером.
If you want the mathematics of this, Mitchell's ability is increasing geometrically.
That is like having a penny, doubling it every day.
In a month, you'll be a millionaire.
Скопировать
Играйте на все!
Ваше Высочество, мне очень жаль, но удваивать снова - против правил казино.
Хорошо, но из-за этого...
Play it all!
Your Highness, I am very sorry, it's against the rules of the house to double again.
Well, but you make it...
Скопировать
фанат сасэн.
Для солдатов SNSD - богини. так боевой дух удваивается.
нет...
He's a sasaeng fan, sasaeng fan.
In the Army, Girls' Generation are like goddesses. Exactly. As long as there's a television program of Girls' Generation, our fighting strength doubles.
No, no...
Скопировать
Он приезжает в Париж каждый год.
И я всегда узнаю о его приезде,.. ...потому что число моих клиентов удваивается.
Мне нужно было взять жену с собой в Лондон.
He comes to Paris every year.
And I always know when he comes because my business improves noticeably.
I should have taken my wife with me to London.
Скопировать
Давай 1000, и я ее вытащу.
Удваиваешь или нет?
Договорились.
Make it the thousand I owe you.
Double or nothing.
It's a bet.
Скопировать
- Невероятно, но пусть так.
Я удваиваю ставки, но вы работаете на меня.
Лады?
- Incredible, but let's say so.
I'll give you double if you join my side.
Okay?
Скопировать
Промышленность, подгоняемая маршем науки по всем направлениям, напряженно работала чтобы удовлетворить те жизненные нужды людей, которые так долго не были удовлетворены.
♪ ДЕТТО удваивает количество пузырьков,
♪ ДЕТТО уменьшает наполовину все ваши заботы,
'Industry, spurred by the march of science 'in all directions, 'was working at high pressure 'to supply those vital needs 'for which the people had hungered for so long.'
♪ Detto doubles the bubbles
♪ Detto halves all your troubles
Скопировать
Подождите, подождите, секундочку.
Я удваиваю ставку.
Дама.
Hold on here for a second.
I'm gonna double down.
Queen.
Скопировать
- Да кому он нужен, Бустер!
И кстати, в соответствии с законом о спросе и предложении цена каждой фигурки удваивается.
Есть!
Who wants Booster?
In accordance with the laws of supply and demand the price of each figure has doubled.
I got it!
Скопировать
Постарайтесь простить меня.
Удваиваешь или ничего?
На кону $1000, Ропер!
Please try to find a way to forgive me.
Double or nothing?
That's about $1,000 a foot, Roper!
Скопировать
Отлично.
Счёт удваивается.
Этот кагор от настоятеля.
Good.
That doubles the score.
This wine is from the rector.
Скопировать
- Утраиваются?
- Ой, удваиваются.
Извини.
- Triple?
- Oh, double.
Sorry.
Скопировать
О'кей.
Но с этого дня цена удваивается.
Если ты продолжишь в таком же духе, я стану банкротом!
Okay.
But as of today the price is doubled.
If you keep that up, I'm going to go bankrupt.
Скопировать
- Проверим.
- Удваиваю.
- Ого.
- Check.
- Fold.
- That's a pot.
Скопировать
Вы больше не будете безобразничать? Не в этот раз.
Удваиваю.
Вы рискуете.
- You won't cause any trouble, will you?
- Not this time. - l'll double-down.
- Risky.
Скопировать
Кто пойдёт с месье краснокожим?
Удваиваю ставку!
А мне нравятся эти рисунки.
Who's going to take care of the redskin?
Come on, I'll double the price.
- I like his tattoos.
Скопировать
Вы, Промах Parker.
Вы - бортовые грязные их планы удваивать пересечение Adama и Триумвират.
Вы видите другое перемещает, удостоверен,
You, Miss Parker.
You are being onboard fouls their plans to double cross Adama and the Triumvirate.
You see another scrolls have been authenticated,
Скопировать
Спокойной ночи, Алистер.
Удваиваешь или сбрасываешь?
Сколько сейчас в банке?
Night, Alistair.
Double or quits?
What's the pot now?
Скопировать
- его цикл начинается снова.
Это продолжит выращивать и удваивать , пока это не занимает.
Но мы были здесь первые.
-Its cycle is starting again.
It will go on growing and doubling until it takes over.
But we were here first.
Скопировать
- Подождите.
Удваиваю ставку.
Хорошо.
-Wait.
Double and add a half-dollar.
Okay.
Скопировать
Я отнесу ей обед.
Удваиваю!
Они восхитительны.
- No sir. I'll take her lunch up.
Redouble!
They're delicious.
Скопировать
- Да...
- Хорошо, я удваиваю.
Две без козырей.
- Yes...
- Well I double.
2 no trumps.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов удваивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы удваивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение