Перевод "22 27" на русский
Произношение 22 27 (тyэнти ту тyэнти сэван) :
twˈɛnti tˈuː twˈɛnti sˈɛvən
тyэнти ту тyэнти сэван транскрипция – 30 результатов перевода
- How much you got, then?
22... 27 pence.
£4.99, special offer.
Так, сколько у тебя денег?
22... 27 пенсов. 4.99.
Специальное предложение.
Скопировать
Voiceprint:
Keiller, 2-2-7-1-9-3-2-6.
(Electronic buzzing)
"Отпечаток голоса":
Кейлер, 2-2-7-1-9-3-2-6.
(Электронное жужжание)
Скопировать
It's easier if you just give 'em the number, and not my name, all right?
2-2-7.
- Got it.
Будет проще, если ты просто дашь им номер, а не мое имя, хорошо?
2-2-7.
- Понял.
Скопировать
Actually, I was gonna suggest that we get someone to make sure there's enough surplus blood in the O.Rs.
Grant, extension 2-2-7-9.
- Dr. Grant, extension 2-2-7-9.
На самом деле, я собиралась предложить вам, заставить кого-то убедиться, что в операционных достаточно крови.
Доктор Грант, код 2-2-7-9.
Доктор Грант, код 2-2-7-9.
Скопировать
Dr. Grant, extension 2-2-7-9.
Grant, extension 2-2-7-9.
- Yeah.
Доктор Грант, код 2-2-7-9.
Доктор Грант, код 2-2-7-9.
-Да.
Скопировать
Joe, might I have a quick word?
to Phoenix, and all I could find was this one between an unknown man and an embassy typist, timed at 22
The man is calling from a club in Baker Street.
Джо, можно тебя на пару слов?
Может, это ничего и не значит, но я проверяла все записанные разговоры на упоминание Феникса и нашла один, между машинисткой посольства и неизвестным, 11 мая 71 года, 22:27.
Неизвестный звонил из клуба на Бейкер стрит.
Скопировать
What are you doing?
2 + 2 = 7?
Almost!
Почему ты помогаешь ему?
2 + 2 = 7.
Почти.
Скопировать
It may be nothing, but I found this on Ms. Whitman's hand.
"2-2-7 could be an apartment number, gym locker code, and looking how faded it is,
I'd say she wrote it about a week ago. Okay.
Может это пустяк, но я нашла это на руке мисс Уитман.
2-2-7 Возможно, это номер квартиры, или код от шкафчика в спортзале, и судя по тому, насколько он стерся, его могли написать около недели назад.
- Хорошо.
Скопировать
He can't help you now, brother.
SouthJet 2-2-7, say altitude.
– What should I say?
Тут он тебе не поможет, брат.
"Саусджет-227, сообщите высоту".
- Что мне сказать?
Скопировать
Trying to get out of this shitty air, if that's alright with you, Junior.
SouthJet 2-2-7 Orlando, you need to check your Mode-C.
Your transponder indicates you're descending.
Пытаясь выбраться из этого дерьма, если ты не против, пацан.
"Саусджет-227, это Орландо, проверьте показатели".
"По нашим приборам вы снижаетесь".
Скопировать
Lost hydraulics.
Center, this is SouthJet 2-2-7, we've lost our hydraulics and, feels like our pitch control?
SouthJet 2-2-7, Atlanta Center,
Отказала гидравлика.
Центр, это Саусджет-227. У нас отказ гидравлики, похоже, из-за рулей высоты.
"Саусджет-227, это Атланта Центр.
Скопировать
We need a block of altitude to work the problem, and a heading to the nearest airport.
SouthJet 2-2-7, Hartsfield-Jackson Airport
SouthJet 2-2-7, Hartsfield-Jackson Airport – I can't hold it.
Нам нужен свободный коридор, чтобы решить проблему, и курс на ближайший аэропорт.
"Саусджет-227, аэропорт Хартсфилд-Джексон".
Не могу удержать.
Скопировать
Are you OK?
Atlanta Center, this is SouthJet 2-2-7, we are inverted, I repeat we are inverted.
SoutJet 2-2-7, uh, did you say inverted?
Вы в порядке?"
Атланта Центр, это Саусджет-227, мы перевернуты, повторяю, мы перевернуты.
"Саусджет-227, вы сказали "перевернуты?"
Скопировать
like this.
Atlan... 2-2-7... we are inverted, I... we are... verted.
Southj... 2... 7... did you say inverted?
"...
Саусджет-227, мы перевернуты".
"Саусджет-227, вы сказали "перевернуты?"
Скопировать
We're leaving niner thousand for flight level 1-8-0.
Roger, 2-2-7.
– Approaching our maximum airspeed.
Уходим с 9000 в коридор 1-8-0.
"Понял, 227".
Скорость почти на максимуме.
Скопировать
Well, looks like you will need to wake him up.
SouthJet 2-2-7, Atlanta Center, descend and maintain flight level 3-0-0.
Descend and maintain flight level 3-0-0, SouthJet 2-2-7.
Тогда пора бы его разбудить.
"Саусджет-227, это Атланта Центр, снижайтесь и держитесь в эшелоне 3-0-0".
Снижаюсь и держусь в эшелоне 3-0-0. Это Саусджет-227.
Скопировать
Atlanta Center, this is SouthJet 2-2-7, we are inverted, I repeat we are inverted.
SoutJet 2-2-7, uh, did you say inverted?
We're losing oil pressure, pump failure both engines!
Атланта Центр, это Саусджет-227, мы перевернуты, повторяю, мы перевернуты.
"Саусджет-227, вы сказали "перевернуты?"
Падает давление масла, отказ насосов обоих двигателей!
Скопировать
Atlanta, SouthJet 2-2-7, where's that airport?
2-2-7, it is one O'clock, three miles.
Alright, we're not gonna make that, our engines are burning up.
Атланте, Саусджет-227, где этот аэропорт?
"227, 10 градусов вправо, в трех милях".
Можем не дотянуть. У нас горят двигатели.
Скопировать
That audio is tragic and compelling.
I chose to play that part of the cockpit recording to highlight a key moment onboard flight 2-2-7, wherein
You made a very conscious decision to invert the aircraft to roll the plane upside down.
Эта запись трагична и убедительна.
Я выбрала этот фрагмент переговоров в кабине, чтобы выделить ключевой момент на борту рейса 227. Когда вы сказали: "Мы его перевернем. Начали.
Взял управление", вы приняли осознанное решение перевернуть самолет. Перевернуть его вверх ногами.
Скопировать
We're in our climb now.
Roger, 2-2-7.
Sir, look at your airspeed.
Начинаем набор высоты.
"Понял вас, 227".
Сэр, посмотрите на скорость.
Скопировать
SouthJet 2-2-7, Atlanta Center, descend and maintain flight level 3-0-0.
Descend and maintain flight level 3-0-0, SouthJet 2-2-7.
– What is that?
"Саусджет-227, это Атланта Центр, снижайтесь и держитесь в эшелоне 3-0-0".
Снижаюсь и держусь в эшелоне 3-0-0. Это Саусджет-227.
- Что это было?
Скопировать
Center, this is SouthJet 2-2-7, we've lost our hydraulics and, feels like our pitch control?
SouthJet 2-2-7, Atlanta Center,
– I understand you've lost hydraulics...
Центр, это Саусджет-227. У нас отказ гидравлики, похоже, из-за рулей высоты.
"Саусджет-227, это Атланта Центр.
- "Принял, отказ гидравлики... "
Скопировать
– That is affirmed, we are in a uncontrolled des-
SouthJet 2-2-7, Atlanta, say your digits, are your declaring emergency!
? Everyone is belted in.
- Подтверждаю, мы не контролируем...
"Саусджет-227, это Атланта, данные подтверждают аварийную ситуацию?"
Все пристегнуты.
Скопировать
Ah, alright!
Atlanta Center, this is SouthJet 2-2-7.
We're in an uncontrolled dive.
Да, хорошо!
Атланта Центр, это Саусджет-227.
У нас неконтролируемое пикирование.
Скопировать
SouthJet 2-2-7, Hartsfield-Jackson Airport
SouthJet 2-2-7, Hartsfield-Jackson Airport – I can't hold it.
– is 10 O'clock and 20 miles – Dump the flap, dump the flap.
"Саусджет-227, аэропорт Хартсфилд-Джексон".
Не могу удержать.
Выпускай закрылки.
Скопировать
We're 12-9!
SouthJet 2-2-7, Atlanta, fuel dump is approved.
Thank you.
Уже 12 и 9!
"Саусджет-227, это Атланта, сброс топлива разрешен".
Спасибо.
Скопировать
We're looking to-
In the wake of the deadly crash of SouthJet Flight 2-2-7, we have more questions than answers as to what
Looking here at the home of pilot, captain Whip Whitaker.
Мы надеемся..."
"После смертельной катастрофы Саусджет-227..." "...у нас больше вопросов, чем ответов о том, что же случилось в тот день". "Как и остальные, мы - в поисках ответов".
"Мы ищем ответы в доме пилота, капитана Уипа Уитакера".
Скопировать
However, remember every situation is different.
And the actions of the pilots of SouthJet 2-2-7 will be heavily scrutinized.
Are you suggesting that there may be more to this that leans behind?
Однако следует помнить, что каждая ситуация уникальна".
"И действия пилотов Саусджет-227..." "будут досконально изучены".
"Вы полагаете, что там не все так просто?"
Скопировать
Ride 'em cowboy.
SouthJet 2-2-7, Orlando departure, radar contact, turn left heading one-seven-zero, climb, maintain niner
Roger that, left one-seven-zero, climb and maintain niner thousand.
Хороши скачки, ковбой.
"Саусджет-227, вышка Орландо, вижу вас на радаре". "Повернуть налево, курс 1-7-0, набирайте высоту в 9000".
Вас понял, влево, 1-7-0, подняться на 9000.
Скопировать
Don't want the autopilot, I'm flying today.
SouthJet 2-2-7, Orlando departure, what's your ride like?
Oh Departure, this is SouthJet 2-2-7, we've got some wild chop, I'd say moderate to... I'd say severe turbulence, definitely severe turbulence.
Не нужен автопилот. Сегодня я за штурвалом.
"Саусджет-227, вышка Орландо, как проходит полет?"
Вышка, это Саусджет-227, у нас тут болтанка, я бы сказал, от умеренной до до сильной турбулентности, бесспорно, сильная турбулентность.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 22 27 (тyэнти ту тyэнти сэван)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 22 27 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyэнти ту тyэнти сэван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение