Перевод "24-hour" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 24-hour (тyэнти форауо) :
twˈɛnti fˈɔːɹˈaʊə

тyэнти форауо транскрипция – 30 результатов перевода

Security.
I want a 24-hour, two-man armed surveillance on Nomad.
Pick him up in Sickbay.
Охрана.
Приставить двоих вооруженных охранников к Номаду.
Встречайте его в лазарете.
Скопировать
Yeah. Chills, fever, sweaty.
Probably have a 24-hour virus.
Better tomorrow at a quarter to 4:00.
Да, озноб, лихорадка, пот.
Вирус меня свалит.
Завтра без четверти пять.
Скопировать
Lieutenant Karen Tracy reporting as ordered, captain.
Lieutenant, I want a 24-hour regressive memory check made on Mr. Scott. Yes, captain.
Where shall I set up?
Лейтенант Карен Трейси по вашему приказанию прибыла, капитан.
Лейтенант, мне нужна проверка памяти Скотта за последние 24 часа.
Есть, капитан.
Скопировать
This is the captain.
Put a 24-hour security on Mr. Khan's quarters, effective immediately.
I'm sorry, captain, I was lost in thought.
Говорит капитан.
Поставить круглосуточное дежурство у каюты мистера Кхана немедленно.
Простите, капитан я задумался.
Скопировать
- Well... for one thing, you better make damn sure I stay alive.
Thats a 24-hour-a-day job.
A FILM ADRIFT IN THE COSMOS
- Ну. Ну, во-первых, следи за тем, чтобы я оставался живым.
- Это ведь работа на каждый день!
ФИЛЬМ, ПОТЕРЯВШИЙСЯ В КОСМОСЕ
Скопировать
I must tell you, Mr. Chinn I shall make every attempt to warn the UN.
Captain, I want all these men put under 24-hour armed guard.
They are to see no one.
Должен сказать вам, мистер Чинн, я предприму все возможное, чтобы предупредить ООН.
Капитан, я хочу, чтобы все эти люди находились под круглосуточной охраной.
Они не должны ни с кем видеться.
Скопировать
Transcripts by 9:00 a.m.
I want a 24-hour guard on Serpico.
- Yes, sir. - You two, over there.
Протоколы - мне на стол к 9 часам.
И еще: к Серпико приставить круглосуточную охрану.
Да, сэр.
Скопировать
Since we opened the resort, we had a failure and breakdown rate conforming to computer predictions.
That is 0.3 malfunctions for each 24-hour activation period concurrent or not.
Now, this was an anticipated operations aspect of the resort and we were fully able to handle it.
Когда мы открылись, у нас был процент отказов соответствующий компьютерным прогнозам.
То-есть, 0,3 отказа за сутки в среднем.
Мы были подготовлены к этому и вполне справлялись с ситуацией.
Скопировать
Are you feeling better or...
Maybe you had a virus or something, 24-hour virus.
It can happen.
Тебе уже лучше или...
Может у тебя вирус или типа того. Круглосуточный.
Бывает.
Скопировать
So!
Listen, Gingi, Hilik got a 24 hour leave.
Yes.
Ой, подумаешь!
Слушай, Джинджи, Хилик вышел на 24 часа.
Да.
Скопировать
Do I know you?
As well as you can know someone you have under 24-hour surveillance.
Uh-huh. That Raymond Blossom.
Я вас знаю?
Ты должен знать за кем наблюдаешь 24 часа в сутки.
Тот самый Реймонд Блоссом!
Скопировать
Write this number down.
It's a 24-hour Consumer Recreation Services hotline, for emergencies only.
But don't call asking what the object of the game is.
Запишите номер.
Это круглосуточная горячая линия CRS. Для экстренных ситуаций.
Но не звоните, чтобы узнать, в чем цель этой игры.
Скопировать
'Til Ā·:15 tonight.
It's one of those 24-hour curses.
Those are going around.
До 8.15 вечера.
Это такое однодневное заклинание.
Да, это бывает.
Скопировать
For this kind of money I could connect him to a psychopathic Thailander.
- She does a 24-hour gig.
- Sounds OK, Jimmy?
За такие деньги я сведу его с психопаткой из Тайланда.
- Она работает круглосуточно.
- Нормально, Джими?
Скопировать
Great, yeah.
. - He's got a 24-hour nurse.
- Oh, good. Yeah.
Хорошо, осмотри.
С ним целые сутки сидит сестра.
- Хорошо.
Скопировать
In other words, I'm going to be staring at this cave ceiling for the rest of my stay.
Lucky for you, they have 24-hour room service.
I will get you out of here, old man, I promise.
Иными словами, я буду смотреть на потолок этой пещеры весь остаток моего пребывания здесь.
К счастью для тебя, тут круглосуточное обслуживание номеров.
Я тебя отсюда вытащу, старина, обещаю.
Скопировать
Short-range only.
Commander... put the ship on 24-hour Tactical Alert.
Tuvok, analyze whatever data we've got on those chroniton torpedoes.
Только ближнего радиуса.
Коммандер, объявите 24 часовую тактическую тревогу.
Тувок, проанализируйте данные, которые мы получили о хронотонных торпедах.
Скопировать
John D. Rockefeller, J.P. Morgan, Bernard Beruch etc. all marvelled that they got out of the stock market just before the crash and put all their assets in cash or gold.
On October 24th, 1929, the big NY bankers called in their 24-hour broker call loans.
This meant that both stockbrokers and customers had to dump their stocks on the market to cover their loans, no matter what price they had to sell them for.
ѕоэтому не €вл€етс€ совпадением, что биографии всех воротил "олл —трита того времени Ц ƒжона –окфеллера, ƒжи ѕи ћоргана, ƒжозефа еннеди, Ѕернарда Ѕаруха содержат упоминание о том, что они успели закрыть свои позиции по сделкам с ценными бумагами до обвала рынка и вложили все активы и наличные денежные средства в золото.
24 окт€бр€ 1929 года крупные нью-йоркские банкиры начали выдавать брокерам кредиты только до востребовани€ с условием погашени€ в 24 часа.
Ёто значило, что и фондовым брокерам и их клиентам приходилось Ђсливатьї свои акции на рынке по любой цене, чтобы вернуть кредиты.
Скопировать
I can explain everything tomorrow.
It's just a 24-hour delay.
I switched all the reservations, dining, dancing, everything.
Я всё объясню завтра.
Отложим свидание всего на 24 часа.
И у тебя будет полный набор: ужин, танцы, всё что пожелаешь.
Скопировать
How could you do this?
You turned my life into the 24-hour Loser Channel.
You!
Как ты мог это сделать?
Ты превратил мою жизнь в 24-часовой Канал Неудачников.
Эй, ты!
Скопировать
Runs down through the centre of the building.
Provides 24-hour natural light via mirrors and daylight storage cells, optimum growing conditions for
Ends in a glass floor which doubles as part of the lab ceiling.
Идет сверху по центру здания...
Круглые сутки обеспечивает естественное освещение с помощью зеркал и ячеек дневного света... Оптимальные условия для выращивания вируса...
Выходит на стеклянный пол, он же – потолок лаборатории...
Скопировать
Also, he didn't get the procedure cleared for him.
His lung was collapsed, and blood stopped flowing to his brain he was supposed to dial the automated 24
If it keeps up, he's gonna have to sue.
Кроме того, ему даже не разъяснили сущность процедур.
Его легкое спалось, кровь перестала поступать в мозг и он должен был в таком состоянии звонить в службу поддержки клиентов своей страховой компании?
Если так пойдёт и дальше - он должен будет подать в суд.
Скопировать
Especially taste and smell.
Until we find out the true purpose of these objects, I'm quarantining you with a 24-hour guard.
Boring!
Особенно вкусовые ощущения и обоняние.
Пока мы не выясним предназначение этих устройств, я помещаю вас под карантин в изолятор на 22 уровне, с 24-х часовой охраной.
Скучно!
Скопировать
We consider Major Graham also a victim.
All SG teams are being recalled for screening and placed on a 24-hour watch.
I'll begin with the remaining members of Major Graham's team.
Майора Грема мы тоже считаем жертвой.
Все наши команды отзываются на проверку и помещаются под круглосуточное наблюдение.
Я бы хотела начать с оставшихся членов команды майора Грема.
Скопировать
Telford.
'Tommy Telford was under 24-hour surveillance.
'He was the world's worst-kept secret.
Телфорд.
Томми Телфорд был под круглосуточным наблюдением.
Это ни для кого не было секретом.
Скопировать
I'm pleased to hear that.
Make sure we got 24- hour security for my son and daughter.
It's all been arranged, chief.
Я рад слышать это.
Убедись, что моя дочь и сын под круглосуточной охраной.
Все уже сделано, шеф.
Скопировать
Dinner, wine, romantic music.
Put on the 24-hour Johnny Mathis station.
Just be Jane and Frank. Lovers!
Ужин, вино, романтическая музыка.
Послушайте Джонни Матиса.
Будьте просто Джейн и Фрэнком, любовниками.
Скопировать
Yeah, but none of your cousins called the police and said he was murdered.
Uncle Willie didn't have 24-hour-a-day surveillance by the press.
We've got the girl du jour who says that the wife paid him a visit... just before he died.
Гм, но ни один из Ваших родственников не позвонил в полицию и не сказал, что он был убит.
Пресса не охотилась за дядей Вилли 24 часа в день.
Мы нашли девушку du jour, которая говорит, что жена зашла к нему... как раз перед смертью.
Скопировать
Looks like a life's work.
Even with fifty men reading in 24 hour shifts, it would still take two months.
I know, I know. I know, I know.
Похоже на работу всей жизни.
Даже для пятидесяти человек, это бы заняло два месяца.
Знаю, знаю.
Скопировать
This one.
I've got a 24-hour-a-day reminder of Roger for my whole life.
I've had three lovers in four years.
Надену это.
Есть кое-кто, всегда напоминающий мне о Роджере.
За 4 года после смерти мужа у меня было только 3 парня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 24-hour (тyэнти форауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 24-hour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyэнти форауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение