Перевод "tsarina" на русский

English
Русский
0 / 30
tsarinaцарица
Произношение tsarina (тсарино) :
tsɑːɹˈiːnə

тсарино транскрипция – 24 результата перевода

Waiter!
One order of kidneys for the tsarina.
- Sorry, your name, please?
Официант!
Пoчки 1 раз царице.
- Прoстите, Ваше имя, oтчествo?
Скопировать
Ulyana Andreyevna, I was faithful to you.
The tsarina tried to seduce me, but I didn't give in.
- Miloslavsky was almost in our hands!
Ульяна Андреевна, я царствoвал, нo Вам не изменил!
Меня царицей сoблазняли, нo не пoддался я. Клянусь!
У нас в руках был сам Милoславский! - Жoрж Милoславский?
Скопировать
And you're a failure!
For him, I'm going to play a tsarina.
Kosoy hasn't yet found anyone for the part of Ivan the Terrible. What?
- А Вы - бездарнoсть!
У негo я буду играть царицу.
У Кoсoгo никoгo нет на рoль Иoанна Грoзнoгo!
Скопировать
- Let's drink.
The tsarina is here, Sire. She wants to see you.
Fedya, go back to the kidneys!
- Вздрoгнули.
Царица к тебе, Великий гoсударь!
Зря снял!
Скопировать
Who are you talking to, lackey?
Dear tsarina!
I'm so glad!
С кем гoвoришь? Хoлoп!
Дoрoгая царица, oчень рад!
Очень рад пoзнакoмиться.
Скопировать
anio³kowie.
I just will fill the Tsarina Tamara.
People!
Ангелочки!
Не корысти ради, а токмо волею пославшей мя царицы Тамары.
Люди!
Скопировать
Listen!
Rasputin gained more and more power with the Tsarina, so, a group of conspirators invited Rasputin to
But when Rasputin drank the entire bottle of poisoned wine, it had no effect on him, except just making him burp a lot.
Слушайте!
Распутин извлекал все больше власти от царицы, поэтому группа заговорщиков пригласила Распутина на ужин, чтобы они смогли дать ему бокал отравленного вина.
Но когда Распутин выпил всю бутылку отравленного вина, это на него никак не подействовало, а вызвало только отрыжку.
Скопировать
A gift in honour of your debut.
A tsarina from Mirkutsk, and a decorated war hero.
Your grandmother?
Подарок в честь твоего дебюта.
Это хранила моя бабушка... царевна из Миркутска, героиня войны.
Твоя бабушка?
Скопировать
This belonged to my grandmother.
A tsarina from Mirkutsk.
Go on.
Это хранила моя бабушка.
Царевна из Миркутска.
Возьми.
Скопировать
Then reborn into Tambov
I was a favorite of Tsarina I quickly turned to another Winks
Probably read about it
Потом переродился под Тамбовом.
Был фаворитом у императрицы, но она потом быстро променяла меня на другого скомороха.
Ну, вы читали, наверное, об этом.
Скопировать
Kattaka, or rather Katharina.
Like the great Tsarina.
Like who?
Каттака. Но вообще-то Катарина.
А, как великую царицу.
- Как кого?
Скопировать
Katharina...
Like the great Tsarina.
We spoke on the phone!
Катарина.
Как великую царицу.
Мы разговаривали по телефону.
Скопировать
Why?
To guard the the Tsarina.
I knew I shouldn't have worn it.
Зачем?
Охранять Зарину.
Я знала, что мне не стоило его надевать.
Скопировать
And, if anything, more beautiful than ever.
Especially when she's wearing... the Tsarina, an emerald and diamond necklace crafted for Empress Maria
My God, it must be worth millions!
И к слову, она куда красивее, чем когда-либо.
Особенно, когда она надевает... Зарину, изумрудно-бриллиантовое ожерелье созданное для императрицы Марии Александровной в 1855, а ныне – главное украшение коллекции Мисс Дин.
Мой Бог, оно, должно быть, стоит миллионы!
Скопировать
I'm already here.
And speaking of guarding the Tsarina, do you think the optimal formation for that is a clump?
Really?
Я ведь уже здесь.
И говоря об охране Зарины, вы думаете, что оптимальная расстановка для этого – группа деревьев?
- Серьёзно?
Скопировать
And that, ladies and germs, is the very best you can expect.
And if Veronica Deane doesn't get her wrinkly old ass out here with the Tsarina,
I guess we'll have to go find it!
И это, леди и джентльмены, самое лучшее, на что вы можете рассчитывать.
И если Вероника Дин не притащит сюда свой старый морщинистый зад вместе с Зариной,
Полагаю, нам придётся отправиться на поиски!
Скопировать
Sinking, Oingo, as are my dreams, into the icy black waters of failure.
For though mightily I toil and strive, the Tsarina shall not be mine.
So, uh, what do we do now?
Тонущего, Ойнго, как мои мечты, в ледяную чёрную воду провала.
Как бы тяжело я ни трудился и сколько бы ни приложил усилий, Зарина не станет моей.
Так, эм, что нам теперь делать?
Скопировать
Point is... shitter's clogged!
Okay, so first I need to stash the Tsarina, which... ha-ha, ho-ho-ho... don't know what I was expecting
Okay, now to see if I can override the security system and get those steel doors open.
Ах да, сортир засорён!
Хорошо, итак первым делом мне нужно заныкать Зарину, а это... не знаю, чего я ожидал.
Окей, теперь посмотрим, смогу ли я получить доступ к системе безопасности и открыть эти стальные двери.
Скопировать
And then Veronica Deane's like,
"Archer, you saved me and the Tsarina!"
And then she swoons, and I catch her, and there is a moment, and...
И тогда Вероника Дин такая
"Арчер, ты спас меня и Зарину!"
И она упадёт в омборок, а я подхвачу её, и тогда случится этот момент, и...
Скопировать
How is that a kid's toy?
Which means I don't know you hired those clowns to steal the Tsarina!
But h-how did you know?
Каким образом детские игрушки?
И это значит, я не знаю, что это ты нанял тех клоунов украсть Зарину!
Но к-как ты узнал? Я не знал.
Скопировать
- Yeah, probably.
So, the Tsarina is worth... I mean, like, four million.
And you were gonna pay the clowns, so you didn't have to worry about the cops or the insurance company?
- Ага, вероятно.
Так Зарина стоит... где-то четыре миллиона.
И ты собирался заплатить клоунам, так что тебе не пришлось бы беспокоиться о копах или страховой компании?
Скопировать
No, that's the exact opposite of what I want.
She wants to wear the Tsarina to a fund-raiser hosted by her ex-husband, Ellis Crane,
Oscar-winning director and also total jit-rag.
Нет, это совершенно противоположно тому, чего я хочу.
Она хочет надеть Зарину на вечер по сбору средств, который организует её бывший муж, Эллис Крэйн.
Оскароносный режиссёр, а ещё он – носок для спермы.
Скопировать
I'm gonna get you out, one way or another.
In the meantime, maybe I should hold on to the Tsarina.
Why?
Я намерен вытащить тебя, так или иначе.
Между тем, возможно мне стоит оставить Зарину у себя.
Зачем?
Скопировать
Thank you.
It's not every day that we have the opportunity to entertain the horticulture tsar and tsarina of Chicago
That's us.
Спасибо.
Не каждый день нам выдаётся возможность принимать царя и царицу садоводчества Чикаго.
Это мы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tsarina (тсарино)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tsarina для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тсарино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение