Перевод "28. 31" на русский
Произношение 28. 31 (тyэнти эйт сорти yон) :
twˈɛnti ˈeɪt θˈɜːti wˈɒn
тyэнти эйт сорти yон транскрипция – 31 результат перевода
I don't know how I'll get by without you.
Here lies Inspector Lewis, eclipsed by a woman of 28. 31.
What's her gender got to do with it?
Не знаю, чтобы я без тебя делала.
Здесь лежит Инспектор Льюис, в тени 28-и летней женщины.
-31. И какое отношение к этому, имеет ее пол?
Скопировать
SEVEN, EIGHT, NINE, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16,
17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31-- HERE WE GO,
HERE WE GO, HERE WE GO, HERE WE GO,
7,8,9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16,
17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31-- Вот так.
Вот так. Вот так. Вот так.
Скопировать
Your Honor, the defense strikes Jurors 1 , 4, 8 and 2.
Twenty-six, 27, 28 and 31 .
Your Honor, the defense also strikes Jurors 22 and 29.
Я хочу удалить 1, 4 и 8.
... 22, 28 и 31.
Я тоже удаляю 11, 17.
Скопировать
'Braniff International flight 252 from Houston 'now arriving at gate 10, the red concourse.'
22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32,
- 33, 34, 35... - Excuse me, please. I'd like to find out if my husband's on that flight that just left.
Рейс 252 из Хьюстона Бранифф Интернешнл совершил посадку. Выход номер 10, красный вестибюль!
22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32,
33, 34, 35 Извините, я не имею права давать такую информацию.
Скопировать
Lev Evghenievich dear, you stole the pencil again!
14, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35...
Some culinarian!
Лев Евгеньевич, дорогой, опять вы похитили карандаш.
19, 20, 21, 22, 23, 24, 25... диктуйте, дорогая, да... 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53...
Кулинар!
Скопировать
Proceed.
four, five six, seven eight, nine 10, 11, 12 13, 14 15, 16 17, 18 19, 20, 21 22, 23 24, 25, 26 27, 28
- Ivanova to C C.
Начинайте.
Раз два, три четыре, пять шесть, семь восемь, девять десять, одиннадцать, двенадцать тринадцать, четырнадцать пятнадцать, шестнадцать семнадцать, восемнадцать девятнадцать, двадцать, двадцать один двадцать два, двадцать три 24, 25, 26 27, 28 29 30 31, 32 33, 34... "Кричи" ...35 36, 37 38 39...
- Иванова Командному Центу.
Скопировать
Goddamn music.
37, 36, 35, 34, 33, 32, 31 , 30, 29, 28,
27, 26, 25, 24, 23, 22, 21 , 20,
Чертова музыка.
37, 36, 35, 34, 33, 32, 31 , 30, 29, 28,
27, 26, 25, 24, 23, 22, 21 , 20,
Скопировать
17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24,
25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32,
33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
7, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24,
25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32,
33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
Скопировать
What?
34 Mississippi... 33 Mississippi... 32 Mississippi... 31 Mississippi... 30 Mississippi... 29 Mississippi
Emmet!
Что? !
34 секунды. 33 секунды. 32.
Эммет!
Скопировать
It's too much just for me.
31, 30, 29, 28,
27...
Мне этого очень много. Не хочешь со мной поужинать?
31, 30, 29, 28,
27...
Скопировать
The kind one gets from years of running from people, not sitting on your ass in a truck for 18 hours a day.
27, 28, 29, 30, 31, 32! Uh-oh.
Um, there you go, uh, drink responsibly.
На ту, которая вырабатывается с годами, пока ты убегаешь от людей, а не сидишь на жопе, водя грузовик 18 часов в сутки.
27, 28, 29, 30, 31, 32!
На, вот держи, пей с умом.
Скопировать
All right, write these numbers down.
2-8-0-0... 1-3-1-6... 0-4-5-6...
Wait, wait, wait, what am I doing here?
Так, запиши эти цифры.
2-8-0-0... 1-3-1-6... 0-4-5-6...
Погоди-ка, что я сейчас делаю?
Скопировать
I'll see you out there.
The crows are behind 31-28 with 7 seconds remaining.
Fourth down and 60 yards from the end zone.
Я буду смотреть за тобой там.
Вороны отстают, 31:28, осталось 7 секунд.
Четвертый мяч на их 40-ярдовой линии.
Скопировать
I don't know how I'll get by without you.
Here lies Inspector Lewis, eclipsed by a woman of 28. 31.
What's her gender got to do with it?
Не знаю, чтобы я без тебя делала.
Здесь лежит Инспектор Льюис, в тени 28-и летней женщины.
-31. И какое отношение к этому, имеет ее пол?
Скопировать
The magnetic properties of the planet, make it an excellent choice for the long term study of positively charged ions on the neurons of the brain.
... 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 ...
We have modified the android body recovered from PX3-989 and are currently incorporating the experiences of every SG team member since the inception of the program, into a viable artificial intelligence. Wait a minute.
Магнетические свойства планеты, делают её идеальным выбором для долгосрочного изучения влияния заряженных ионов на нейроны головного мозга.
25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
Мы модифицировали тело андроида с РС3-989 и сейчас изучаем опыт каждого члена команды SG для использования в программе создания жизнеспособного искусственного интеллекта.
Скопировать
Well, I guess I wasn't completely honest with you either.
I mean, I said that I was 28, but the truth is that I'm really 31.
And if we're being completely honest,
Я тоже была не до конца с тобой честна.
Я сказала, мне - 28, но на самом деле мне - 31.
Ну а если совсем на чистоту,
Скопировать
Yang.
She'll be in room 31-28.
Okay?
Янг!
Она будет в палате 31-28.
Окей?
Скопировать
Okay, they're in the tubes.
50 49 48 47... 46 45... 44 43... 42 41... 40 39... 38 37... 36 35... 34 33... 32 31... 30 29... 28
...27... 26 25... 24 23... 22...
Готовы, они на местах.
50, 49, 48, 47, 46, 45, 44, 43, 42,
29, 28, 27, 26, 25, 24, 23, 22...
Скопировать
- What comes after 7?
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
Now, can we quit?
- Что идет после семи? - Семьдесят один.
1 , 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 48, 49, 50.
Может, хватит?
Скопировать
three-one East.
I got it. 34-28-9 North, 70-22-31 East.
What about you?
3-1 на Восток.
Записал. 34-28-9 Север, 70-22-31 Восток.
Ты сама как?
Скопировать
Come on, babies. Come on.
28, 29... 30, 31, 32... come on, children. Let's go.
Let's go.
- Давайте, дети.
...28, 29... 30, 31, 32...
Вперёд. Давайте.
Скопировать
Were you here when it happened?
A young woman, 28, heart and respiratory arrest.
GCS 3.
- Вы были здесь, когда это случилось? - Да?
Девушка, 28 лет, остановка сердца и дыхания.
Джи-си-эс, три.
Скопировать
Probably won $35 down there.
Buffalo 28,
Tampa Bay 24.
Долларов 35 поднял, походу.
Финальный счёт: "Баффало" - 28,
"Тампа Бэй" - 24.
Скопировать
The doco goes from the poster party to the election.
I want to know what the party leaders did on Friday 31 October.
- What's in it for me?
- DOCO идет от сайта партии к выборам.
- Я хочу знать, что партийные лидеры делали 31 октября.
- Что мне за это будет?
Скопировать
Nonsense!
My dad died at 28.
You know the Cyclops myth?
Ерунда!
Мой отец умер в 28.
Ты знаешь миф о циклопе?
Скопировать
8-1-8?
3-1-0.
My area code's 8-1-8.
8-1-8?
3-1-0.
Мой номер начинается с 8-1-8.
Скопировать
'Constant love'.
December 31, 2004.
On the first snowfall of this year, I waited for Min on Doldam street.
'Вечная Любовь'.
Декабрь 31, 2004.
В первый снег этого года, я ждала Мина на улице Дол Дам.
Скопировать
It seals everything shut.
It's how they burned to death in '31. Dr. Vannacutt threw the switch.
If he was going to die, they're all going to die.
Все и сгорели в 31-ом.
Доктор Вэннакат нажал кнопку...
Раз ему не жить, сдохнут и другие!
Скопировать
But anyway I have the perfect slippy-slidey socks.
Number 31.
Oh, no.
В любом случае, у меня есть отличные носки для скольжения.
Номер 31.
Нет.
Скопировать
She won't remember it either.
Some 3-1-0 number.
Uh-oh.
Она тоже ничего не вспомнит.
Какой-то номер на 310.
О-оу.
Скопировать
Today's topic is interpretation of poetry.
Page 28, "Perspective".
Rajan Damodaran, you will recite the poem, and Ishaan Nandkishore Awasthi, you will explain the meaning of it.
Тема сегодняшнего урока интерпретация поэзии.
Страница 28, "Перспектива".
Раджанн Дамодаран, ты прочитаешь стихотворение, а Ишан Нандкишор Авасти объяснит, о чем оно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 28. 31 (тyэнти эйт сорти yон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 28. 31 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyэнти эйт сорти yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение