Перевод "The drums" на русский
Произношение The drums (зе драмз) :
ðə dɹˈʌmz
зе драмз транскрипция – 30 результатов перевода
Berklee School of Music.
-The drums. Right.
-Yeah.
Музыкальная школа Бёркли.
-Барабаны.
-Да.
Скопировать
We are in a band, both of us, but...
He is on the drums, I do the keyboard but still we are competing.
I don't get it. Miklós is always giving me shit, in the band he plays all instruments, he is driving me crazy.
Мы играем в рок-группе, оба, но...
Он барабанит, я на клавишах, но мы всё равно соревнуемся.
Я не понимаю, Миклош всегда втаптывает меня в дерьмо, в группе он играет на всех инструментах, он сводит меня с ума.
Скопировать
- Yeah, which it can be taught.
- (Bill) Play the drums? Play the drums?
- (Stephen) No.
Да, чему можно научить осьминога?
- Играть на ударных?
- Нет. Хотя было бы неплохо.
Скопировать
I drum... because "jouer" is "play".
...and "la batterie" is drums so you really say "play the drums".
Very good, Merel.
Барабанить... ИГРАТЬ на барабанах.
...а "la batterie" - барабанный бой, так, что получается "играть на барабанах".
Очень хорошо, Мерел.
Скопировать
Be careful when you go down.
We don't really feel like playing the drums!
Good evening.
Будьте осторожны, пройдите через ложу.
Говоришь так, будто мы громыхаем, как духовой оркестр.
Потише.
Скопировать
The fatherland is in danger.
The king makes the drums sound.
Run close to our flag.
Родина в опасности.
Король приказал бить в барабаны.
Вставайте под наш флаг.
Скопировать
What do y'all play?
Well, I am considered quite a virtuoso on the drums. - Ain't that so?
Can y'all swing it?
Да, а на чём вы играете?
- Ну, меня считают виртуозом ударных инструментов.
- Вы играете свинг?
Скопировать
My own little girl!
The drums!
They know he's dead!
Моя маленькая девочка!
Там-тамы!
Они знают, что он умер!
Скопировать
Now!
Beat the drums all night long.
Let them think that the whole Europe came to help us.
Сейчас же!
Бейте в барабаны всю ночь напролет.
Пусть они думают, что вся Европа пришла нам на помощь.
Скопировать
If you let a good-for-nothing join the orchestra, what is he going to play?
The cymbals and the drums, because they are playful and joyful instruments
When the director is upset, we cheer him up by playing a bit
Если мальчишке разрешить войти к оркестрантам, куда он сразу направится?
К тарелкам, к барабанам - потому что это чувство веселья, радости, праздника.
Даже маэстро, когда нервничает... пара ударов палочкой - и меланхолии как не бывало.
Скопировать
- Denizzioni.
Joey Denizzioni on the drums.
And Guy Davis on bass.
Дениззиони.
Барабанщик Джоуи Дениззиони.
И бас-гитарист Гай Дэвис.
Скопировать
What is it?
The drums. They mean trouble.
I shouldn't be here.
Что это? Барабаны.
Они сулят недоброе.
Мне нельзя быть здесь. Мы увидимся снова?
Скопировать
They're different from us Which means they can't be trusted
We must sound the drums ofwar
They're savages, savages
Хоть кожa их бела Чернее ночи души.
Выйдем на тропу войны.
Все дикие, дикие!
Скопировать
"The elephants have been restless again.
"I think it must be the drums.
"It makes them crazy.
Слоны опять не давали покоя.
Наверное, всё из-за барабанов.
Они сводят их с ума.
Скопировать
- I'll speak to you later.
- How about the drums?
- Later.
- Мы поговорим позже.
- Ну как же барабаны?
- Позже. - Что?
Скопировать
Where the hell have they got to?
- I can hear the drums.
- That's not exactly enough.
Черт, и куда они провалились?
- Я слышу барабан.
- Этого мало.
Скопировать
The earth shakes from their thread.
So with their bayonets twirling and twirling, and the drums going rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat,
then the whole world goes... bang!
От их продвижения дрожит земля.
Их штыки так и вертятся и барабаны: там-тра-та-там, там-тра-та-там,
и потом отовсюду... Бац!
Скопировать
Just remember I've played seven instruments... the piano, the violin, the xylophone, the musical saw, the concertina... - the accordion...
- And the drums, I know.
I know you know... besides, I can train horses...
на рояле, на скрипке, на ксилофоне, на пиле, на концертино, на аккордеоне...
- И на барабане, знаю.
- Ещё бы! И лошадей могу дрессировать!
Скопировать
Unfortunately, no.
The drums warn them the minute we leave here.
There's nothing we can do about their drums.
ничего.
понимаете?
Мы ничего не можем поделать с их тамтамами.
Скопировать
That's right, that's right. I forgot.
She plays the drums.
Oh. So you're like a regular Kurt and Courtney.
"вои мать и отец до сих пор в пор€дке?
ќтец - да. ƒо сих пор торгует в своей палаточке.
ј вот мама... ќназамечательна€женщина.
Скопировать
And we'd have our exercise.
Always the drums we were.
Well, Maya had a habit of...
И мы начинали тренировки.
Мы всегда упражнялись под барабаны.
И у Майи была привычка ...
Скопировать
But who knows? Maybe she helped us get our Hollywood position.
The drums really took her over.
She was possessed by rhythm.
Но кто знает, может она помогла нам найти своё место в Голливуде.
Барабаны по-настоящему захватывали её.
Она была одержима ритмом.
Скопировать
You hear that? .
Grace, you are my queen of the drums.
- OK.
Слышите это?
А сейчас, миссис Грейс, вы - моя королева барабанов.
- Да.
Скопировать
The pride of the Aryan Nation.
Yeah, he's been beating the drums, trying to start a race war over G's drug policy.
If you're volunteering, how about calling on John Komen?
Гордостью арийской нации.
Да, он бил в барабаны, пытаясь начать войну против политики Джи по наркотикам.
Если вы вызвались, как насчёт того, чтобы навестить Джона Комена?
Скопировать
On the bass, Mr. Larry McVey.
On the drums, Kip Fleming.
And on the guitar, the one, the only, Mr. Bobby Berman.
Контрабас - мистер Ларри МакВей.
Ударник - Кип Флеминг.
И гитара, единственный и неповторимый Бобби Берман.
Скопировать
- And had a fight.
Hit the drums!
- Blow the pipes!
-И успели поссориться.
Бей в барабаны!
-Труби в трубы!
Скопировать
Emily was married to the palace commandant.
Hit the drums!
Get up and going!
Эмилия была замужем за дворцовым комендантом.
Бей в барабаны!
Подъем!
Скопировать
We can never achieve anything sitting like this
Arise, let the drums beat the glory of Monism
Hymn, in praise of Atman (The Self)
Мы никогда ничего не достигнем сидя так
Поднимайтесь, пусть барабаны отбивают славу Монизма
Гимн во славу Атмана (Я)
Скопировать
You're just a nuisance.
You like to hear the drums, don't you?
They remind you of Africa.
Мне постоянно приходится краснеть за тебя.
Тебе нравится, когда я играю в барабаны, пока ты ешь?
Тебе это напоминает Африку.
Скопировать
- What? - People like it.
- Let me play the drums.
- Like what?
- Народу нравится.
- Давайте я барабанить буду? - Как?
Там-пити-пити, дым-пити-пити.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The drums (зе драмз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The drums для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе драмз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение